Proleter - Dosta mi je! - traduction des paroles en allemand

Dosta mi je! - Proletertraduction en allemand




Dosta mi je!
Mir reicht's!
Dosta mi je sabora, on me samo nervira
Mir reicht das Parlament, es nervt mich nur
I što moram trpit ono što nam servira
Und dass ich ertragen muss, was es uns serviert
Dosta i političara, stisnutoga remena
Genug auch von Politikern, eng geschnalltem Gürtel
Za takve gluposti nemam više vremena
Für solchen Unsinn habe ich keine Zeit mehr
Odavno nisam gledao vijesti
Ich habe schon lange keine Nachrichten mehr gesehen
Znam da tamo ništa dobro neću sresti
Ich weiß, dass ich dort nichts Gutes antreffen werde
Država je loše, ljudi su na cesti
Dem Staat geht es schlecht, die Leute sind auf der Straße
Skupljaju boce jer nemaju niš' za jesti
Sie sammeln Flaschen, weil sie nichts zu essen haben
Dosta mi je sabora, on me samo nervira
Mir reicht das Parlament, es nervt mich nur
Znam da naša vlada nije nepobjediva
Ich weiß, dass unsere Regierung nicht unbesiegbar ist
Dosta i političara, stisnutoga remena
Genug auch von Politikern, eng geschnalltem Gürtel
Za takve gluposti nemam više vremena
Für solchen Unsinn habe ich keine Zeit mehr
Želimo sva prava i slobodu govora
Wir wollen alle Rechte und Redefreiheit
Ali naša vlast nam nikad neda odmora
Aber unsere Obrigkeit lässt uns nie zur Ruhe kommen
Trgovi su puni prosvjeda za mase
Die Plätze sind voll von Protesten für die Massen
Vlast će past u ruke radničke klase
Die Macht wird in die Hände der Arbeiterklasse fallen
Nek vikne hej
Ruft Hey
Tko je uz mene
Wer ist bei mir
Nek vikne hej
Ruft Hey
Mi smo uz tebe
Wir sind bei dir
Ma bit će bolje kad na vrbi zasvrbi
Es wird besser, wenn die Weide zu jucken beginnt
Dotad smo svi na socijalnoj skrbi
Bis dahin sind wir alle auf Sozialhilfe angewiesen
Ili mogu radit dok se ne pogrbim
Oder ich kann arbeiten, bis ich mich krümme
Nekad stvarno ne znam zašto sve to trpim, ali znam da
Manchmal weiß ich wirklich nicht, warum ich das alles ertrage, aber ich weiß, dass
Dosta mi je sabora, on me samo nervira
Mir reicht das Parlament, es nervt mich nur
Znam da naša vlada nije nepobjediva
Ich weiß, dass unsere Regierung nicht unbesiegbar ist
Dosta i političara, stisnutoga remena
Genug auch von Politikern, eng geschnalltem Gürtel
Za takve gluposti nemam više vremena
Für solchen Unsinn habe ich keine Zeit mehr
Želimo sva prava i slobodu govora
Wir wollen alle Rechte und Redefreiheit
Ali naša vlast nam nikad neda odmora
Aber unsere Obrigkeit lässt uns nie zur Ruhe kommen
Trgovi su puni prosvjeda za mase
Die Plätze sind voll von Protesten für die Massen
Vlast će past u ruke radničke klase
Die Macht wird in die Hände der Arbeiterklasse fallen
Nek vikne hej
Ruft Hey
Tko je uz mene
Wer ist bei mir
Nek vikne hej
Ruft Hey
Mi smo uz tebe
Wir sind bei dir
Loše su nam institucije
Unsere Institutionen sind schlecht
Na rubu smo revolucije
Wir stehen am Rande einer Revolution
Al' kažu da ona svoju djecu jede
Aber man sagt, dass sie ihre Kinder frisst
Zato neka najbolji pobjede
Deshalb sollen die Besten siegen
Ajmo sada svi
Los, jetzt alle
Nek vikne hej
Ruft Hey
Tko je uz mene
Wer ist bei mir
Nek vikne hej
Ruft Hey
Mi smo uz tebe
Wir sind bei dir
Dosta mi je sabora, on me samo nervira
Mir reicht das Parlament, es nervt mich nur
I što moram trpit ono što nam servira
Und dass ich ertragen muss, was es uns serviert
Dosta i političara, stisnutoga remena
Genug auch von Politikern, eng geschnalltem Gürtel
Za takve gluposti nemam više vremena
Für solchen Unsinn habe ich keine Zeit mehr





Writer(s): Antonio Mavrin, Luka Rukavina, Tin Brkljacic, Ivan Begcevic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.