Paroles et traduction Promete feat. Uran - Toxunulmaz Status
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toxunulmaz Status
Неприкасаемый статус
Bənd
1 (Uran):
Куплет
1 (Uran):
Ay
Mete,
PRoMete,
gedirsən
hara
Mete?
Эй,
Мете,
ProMete,
куда
ты
собрался,
Мете?
Genişdir
parametr.
Sayılmaz
bekara
metr.
Широк
твой
параметр.
Не
считаем
метры
холостяку.
Əvvəl
sətir
yazırdın,
indi
səs?
Davam
edir?
Раньше
строки
писал,
теперь
голос?
Продолжаешь?
Rep
hara
gedib,
de
görüm,
onu
kim
haram
edib?
Куда
делся
рэп,
скажи,
кто
его
запретил?
Karamı
gedib,
yoxsa
bekara,
yoxsa
çarə
bitir?
Ушёл
в
небытие,
или
к
холостяку,
или
средства
иссякли?
Çaya
qənd
atın,
tünd
çayla
çoxdan
aram
itib.
Брось
сахар
в
чай,
с
крепким
чаем
давно
не
лажу.
Az
şirin,
yarım
dilim
limon,
buna
"varam"
deyim.
Немного
сладкого,
половинку
лимона,
на
это
я
"за".
Armudu,
dərin,
elə
həmin
rep
xiridaram
deyim.
Грушу,
спелую,
вот
такой
же
рэп
куплю,
скажу
я.
Məqsəd-məramı
deyimmi,
əyimmi
məna
müstəvisin?
Цель-намерения
назвать,
или
искривлю
я
плоскость
смысла?
Dərinə
getməyək,
bu
dərinlik
bəs
eləsin.
Не
будем
углубляться,
этой
глубины
достаточно.
Həbs
eləsin,
yoxsa
azad
etsin
ilham
pərisi?
Almışam
hərisin...
Арестует
она,
или
освободит
муза?
Охватила
меня
жажда...
O,
nə
hərləsin
ki,
Xəzərdə
birisi
Она,
что
творит,
на
Каспии
одна
такая
Rep
dəlisi?!
Nə
azzarlanır?
Hazırlayın
mürəkkəb
kağız!
Сумасшедшая
по
рэпу?!
Что
мечется?
Готовьте
чернила
и
бумагу!
Haradandır
söz
bazası,
qafiyə
mağazası,
Откуда
словесная
база,
магазин
рифм,
Proza,
həmçinin
intonasiya,
boğaz
olaraq,
Проза,
а
также
интонация,
голосом,
Ümumiyyətlə
bu
adam
haqda
xırda-xuruş
məlumatı
yaz
oraya!
В
общем,
об
этом
парне
всю
мелочь
запиши
туда!
Sənə
bir
qovluq
yetməz,
qovluğu
sayarsan
onluqla,
Одной
папки
тебе
не
хватит,
будешь
считать
папки
десятками,
Çünki
istəsəm
elə
birləşdirərəm
əvvəli
sonluqla,
Ведь
если
захочу,
так
свяжу
начало
с
концом,
Axır
axarla
yeni
dördlüyə
keçər,
mövzu
bolluqda.
Поток
перетечёт
в
новый
катрен,
тема
в
изобилии.
Apar
tulla
MC-ni,
hansı
qafiyə
boğmur,
boğ,
tulla.
Уберите
MC,
который
не
душит
рифмой,
задушите,
уберите.
Zoğla
birgə
qopart
səhnədən,
repi
dağıdanlar,
Быстро
стаскивайте
со
сцены
тех,
кто
губит
рэп,
Dəmiri
dartanlar,
Dartanyan
və
onun
dostları
Кто
гнёт
железо,
Дартаньян
и
его
друзья.
Postların
ban!
Party
davam
edir,
halqada
qal,
Ваши
посты
– бан!
Вечеринка
продолжается,
оставайся
в
настроении,
Pozitiv
damlası
ol,
relsinə
düş,
dalğada
qal!
Будь
каплей
позитива,
попади
в
струю,
оставайся
на
волне!
Odda
yanmaz,
suda
batmaz
statusumuz
var.
У
нас
есть
статус
– в
огне
не
горит,
в
воде
не
тонет.
Status
– gəmi.
Üzər,
üzər,
paylaşar
uşaqlar.
Статус
– корабль.
Плыви,
плыви,
делись
с
друзьями.
Sətirlər
təəssürat
əksi,
görürsən
aynada.
Строки
– отражение
впечатлений,
видишь
в
зеркале.
Yaşa,
sev,
sev,
yarat.
Başqa
nə
lazım
dünyada?
Живи,
люби,
люби,
твори.
Что
ещё
нужно
в
этом
мире?
Hətərəm-pətərəm
vurma
sən,
Не
суетись
ты,
Ala,
rəqs
elə,
yerində
durma
sən.
Бери,
танцуй,
на
месте
не
стой.
Bənd
2 (PRoMete):
Куплет
2 (PRoMete):
Əvvəl
sən
var
idin,
mən
var
idim.
Сначала
был
ты,
был
и
я.
Səhnələr
dar
idi,
Сцены
были
тесны,
Mikrofonla
səhnələrdə
MC-lərlə
həmkar
idim.
С
микрофоном
на
сцене
был
коллегой
MC.
İndi
yenə
də
sən
və
mən
varıq,
qalanlar
uzaqda.
Сейчас
снова
ты
и
я,
остальные
далеко.
Aradabir
çıxıb
yox
olur
mikrofonlu
uşaqlar.
Время
от
времени
появляются
и
исчезают
ребята
с
микрофонами.
Uşaqlar,
bəsdir
də,
açdınız
müharibə.
Ребята,
хватит
уже,
развязали
войну.
Başlamağına
başlayırsınız,
biz
dönürük
qalibə.
Только
начнёте,
мы
вернёмся
с
победой.
"Qaliba",
sizi
də
orda
qurdalayan
var.
В
"победе"
вас
там
тоже
кто-то
подстрекает.
Yoxsa,
dəstək
itən
kimi,
it
kimi
ulamaz
canavar.
А
то,
как
поддержка
пропадает,
так
и
волк
не
воет.
Bil,
bu
rep
sevir
söz
dolu
olanı.
Знай,
этот
рэп
любит
того,
кто
полон
слов.
Qız
kimi
deyil
ki,
sevə
pulu
olanı.
Он
не
девушка,
чтобы
любить
того,
у
кого
есть
деньги.
Hamı
deyir
ki,
mən
repdə
öz
yolu
olanam.
Все
говорят,
что
у
меня
в
рэпе
свой
путь.
Ok,
anladıq
səni,
bəs
yol
hanı?
Хорошо,
мы
поняли
тебя,
но
где
же
путь?
Çıxarıb
qələmi,
vərəqi
qoyaram
masanın
üstünə
mən
Достану
ручку,
лист
положу
на
стол
я.
Bu
sürətdən
sonra
beynin
tüstüləməsə
və
sən
Если
после
такой
скорости
твой
мозг
не
задымится,
и
ты
Üstümə
dinləsən
başqa
track-ləri,
Послушаешь
другие
мои
треки,
Get
de
– "Uran,
Mete
track
yazdı,
"maska"
track-ləri,
Пойдёшь
и
скажешь
– "Uran,
Mete
трек
записали,
"маску"
на
треки,
Silin
başqa
track-ləri!"
Сотрите
другие
треки!"
Odda
yanmaz,
suda
batmaz
statusumuz
var.
У
нас
есть
статус
– в
огне
не
горит,
в
воде
не
тонет.
Status
– gəmi.
Üzər,
üzər,
paylaşar
uşaqlar.
Статус
– корабль.
Плыви,
плыви,
делись
с
друзьями.
Sətirlər
təəssürat
əksi,
görürsən
aynada.
Строки
– отражение
впечатлений,
видишь
в
зеркале.
Yaşa,
sev,
sev,
yarat.
Başqa
nə
lazım
dünyada?
Живи,
люби,
люби,
твори.
Что
ещё
нужно
в
этом
мире?
Nə
qədər
qələm
ələ
gələ
bilir,
Сколько
ручка
в
руки
попадается,
Bizə
var
iş.
У
нас
есть
дело.
Hərdənbir
mənə
elə
gəlir,
Иногда
мне
кажется,
Bu,
bir
yarış.
Что
это
гонка.
Track
buraxmayanda
çoxu
elə
bilir
Когда
трек
не
выпускаем,
многие
думают,
Başa
balış
qoyub
yatıb
bu.
Что
мы
спим,
положив
голову
на
подушку.
Rep
yazarları,
bu,
bir
yanlış.
Рэп-авторы,
это
ошибка.
Bu
bazarın
öz
azarı,
öz
tələbi.
У
этого
рынка
свой
азарт,
свой
спрос.
Yazmayanda,
olur
əsaslı,
tutarlı
səbəbi.
Когда
не
пишем,
есть
веская,
весомая
причина.
Hərdən
düz
divara
baş
da
soyutmur
əsəbi.
Иногда
даже
удары
головой
об
стену
не
охлаждают
пыл.
Girib
ora-bura
şərh
yazanda,
unutma
ədəbi!
Заходя
куда-нибудь,
чтобы
написать
комментарий,
не
забывай
об
этике!
Hətərəm-pətərəm
vurma
sən,
Не
суетись
ты,
Ala,
rəqs
elə,
yerində
durma
sən.
Бери,
танцуй,
на
месте
не
стой.
Hətərəm-pətərəm
Не
суетись
Hətərəm-pətərəm
Не
суетись
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parviz Isaqov, Ibrahim Ibrahimov, Islam Qamberov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.