Paroles et traduction Promoe, Timbuktu & Movits! - Balaclavaboogie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balaclavaboogie
Балаклава-буги
Ohh,
haha,
Ring
polisen
Ох,
ха-ха,
звони
в
полицию,
детка,
Movits
i
afton
står
bal
Movits!
сегодня
задаёт
бал,
Promoe,
diakite
AB
Promoe,
Diakite
AB,
Ring
polisen
Звони
в
полицию,
крошка.
Trodde
problemen
var
över
för
länge
sen
men
Думал,
проблемы
давно
позади,
но
(Det
kommer
och
det
kommer
igen)
(Они
возвращаются
снова
и
снова)
Hamnade
på
läppet
fast
det
inte
borde
hänt
Оказался
в
переплёте,
хотя
этого
не
должно
было
случиться
(Det
kommer
och
det
kommer
igen)
(Они
возвращаются
снова
и
снова)
Snackar
om
systemet
som
det
vore
omimpotent
som
om
Говорю
о
системе,
как
будто
она
бессильна,
как
будто
(Det
kommer
och
det
kommer
igen)
(Они
возвращаются
снова
и
снова)
Pressar
mina
guldmynt
och
pesos
i
källaren
Прячу
свои
золотые
монеты
и
песо
в
подвале
Så
de
kommer
och
de
kommer
igen
Так
что
они
возвращаются
снова
и
снова
I
hundrasedlar,
precis
som
om
doktorn
har
ordinerat
В
собачьих
упряжках,
как
будто
доктор
прописал
Medicin
när
man
är
deprimerad
Лекарство
от
депрессии,
Men
på
billig
crack
kanske
det
fungerar
Но
на
дешёвом
крэке,
может,
и
сработает.
Injicera,
shockterapi,
Santiago
′73,
New
Orleans
Инъекция,
шоковая
терапия,
Сантьяго
'73,
Новый
Орлеан,
Klart
som
fan
att
man
blir
paranoid
Конечно,
станешь
параноиком,
När
huvudmännen
går
klädda
som
Remington
Steele
Когда
главные
злодеи
одеты
как
Ремингтон
Стил.
Tar
dig
tillbaka,
back
in
the
days
Вернёмся
назад,
в
прошлое,
Norrmalmstorg,
Maynard
Keynes
Норрмальмсторг,
Мейнард
Кейнс,
Kliver
in
med
skjutjärn
på
Manhattan
Chase
Вхожу
с
пушкой
в
Manhattan
Chase,
Tänkte
göra
ett
uttag,
säg
ursäkta
mig
Собираюсь
снять
деньги,
простите.
Pengarna
i
kontanter,
omärkta
sedlar
Деньги
наличными,
немаркированные
купюры,
Checka
bankfacken
Проверь
банковские
ячейки,
Hellre
systemet-påsar
än
på
banken
Лучше
пакеты
из
системы,
чем
в
банке,
Ner
i
madrassen,
starta
alarmet
Вниз,
в
матрас,
включи
сигнализацию.
Det
sägs
att
det
är
bättre
att
råna
en
bank
än
att
grunda
en
Говорят,
лучше
ограбить
банк,
чем
основать
För
nuförtiden
är
det
fan
inte
klokt
vad
de
kommer
undan
med
Потому
что
в
наше
время
просто
невероятно,
с
чем
они
сходят
с
рук
(Undan
med)
(Сходят
с
рук)
Slänger
på
mig
balaclavan
och
bootsen
Натягиваю
балаклаву
и
ботинки,
Nu
kommer
de
med
hundra
män
Сейчас
они
придут
сотней
человек
(Hundra
män)
(Сотней
человек)
Nuförtiden
är
det
fan
inte
klokt
vad
В
наше
время
просто
невероятно,
с
чем
Man
kan
komma
undan
med
Можно
сойти
с
рук
(Undan
med)
(Сойти
с
рук)
Ring
Kina,
vårat
guld
har
börjat
sina
Позвони
в
Китай,
наше
золото
заканчивается
(Hey,
hey,
hey)
(Эй,
эй,
эй)
Ring
Kina,
vi
kan
väl
få
det
på
krita?
Позвони
в
Китай,
может,
дадут
в
кредит?
(Hey,
hey,
hey)
(Эй,
эй,
эй)
För
när
spekulationerna
gått
åt
pipan
Ведь
когда
спекуляции
пошли
прахом,
Vem
skrattar
hela
vägen
ner
till
Swedbank?
Кто
смеётся
всю
дорогу
до
Swedbank?
Vilka
blir
de
som
är
minst
likvida
Кто
окажется
наименее
ликвидным
Och
vems
bonus
är
större
än
Tanzania?
И
чья
премия
больше,
чем
у
Танзании?
En
bankrånare
är
inte
en
som
rånar
en
bank
Грабитель
банков
— это
не
тот,
кто
грабит
банк
En
bankrånare
är
en
bank
som
rånar
ett
land
Грабитель
банков
— это
банк,
который
грабит
страну
Det
är
inte
längre
Charles
Ingvar
eller
Bröderna
Dalton
Это
больше
не
Чарльз
Ингвар
или
братья
Далтон
"Vi
tar
och
vi
tar"
är
direktörenas
allsång
"Мы
берём
и
берём"
— гимн
директоров
Och
plundrar
planeten
till
sista
dollarn
И
грабят
планету
до
последнего
доллара
äta
människokött
och
dricker
olja
Едят
человечину
и
пьют
нефть
Så
är
det
i
en
värld
fylld
av
Goldman
Sachs
Так
обстоят
дела
в
мире,
полном
Goldman
Sachs
"One-Take"
på
blås
och
sax
"One-Take"
на
духовых
и
саксофоне
Det
sägs
att
det
är
bättre
att
råna
en
bank
än
att
grunda
en
Говорят,
лучше
ограбить
банк,
чем
основать
För
nuförtiden
är
det
fan
inte
klokt
vad
de
kommer
undan
med
Потому
что
в
наше
время
просто
невероятно,
с
чем
они
сходят
с
рук
(Undan
med)
(Сходят
с
рук)
Slänger
på
mig
balaclavan
och
bootsen
Натягиваю
балаклаву
и
ботинки,
Nu
kommer
de
med
hundra
män
Сейчас
они
придут
сотней
человек
(Hundra
män)
(Сотней
человек)
Nuförtiden
är
det
fan
inte
klokt
vad
В
наше
время
просто
невероятно,
с
чем
Man
kan
komma
undan
med
Можно
сойти
с
рук
(Undan
med)
(Сойти
с
рук)
Ring
bankakuten,
bankdirektörn
är
skjuten
Звоните
в
банковскую
скорую,
банковский
директор
застрелен
Ring
bankakuten,
riksbankschefen
är
skjuten
Звоните
в
банковскую
скорую,
глава
Центробанка
застрелен
Sticker
upp
världsbanken
för
världen
är
pank
Граблю
Всемирный
банк,
потому
что
мир
обанкротился
Även
det
tätaste
valv
är
osäkert
i
natt
Даже
самый
крепкий
сейф
небезопасен
этой
ночью
Ja,
ja!
Nu
osar
det
katt
Да,
да!
Сейчас
запахло
жареным
Men
beloppet
ska
vi
låta
vara
osagt
Но
сумму
мы
оставим
в
секрете
Ni
kan
spekulera
och
ni
kan
pressa
mera
Вы
можете
спекулировать
и
можете
печатать
ещё
больше
Sedlar
i
er
sedelpress
får
vi
kommer
och
vi
kommer
igen
Купюр
в
вашем
печатном
станке,
ведь
мы
вернёмся
снова
и
снова
Så
ni
kan
devalvera
eller
bägge
delar
Так
что
вы
можете
девальвировать
или
делать
и
то,
и
другое
Spelar
ingen
roll
får
vi
kommer
och
vi
kommer
igen
Неважно,
ведь
мы
вернёмся
снова
и
снова
Och
när
vi
kommer,
kommer
vi
i
helikopter
И
когда
мы
вернёмся,
мы
прилетим
на
вертолёте
Dyker
upp,
Jönssonligan
typ,
back
up
Появимся,
как
банда
Йёнссона,
back
up
Skyffla
snabba
cash
med
gaffeltruck
och
aldrig
fucka
up
Грести
бабло
погрузчиком
и
никогда
не
облажаться
Det
sägs
att
det
är
bättre
att
råna
en
bank
än
att
grunda
en
Говорят,
лучше
ограбить
банк,
чем
основать
För
nuförtiden
är
det
fan
inte
klokt
vad
de
kommer
undan
med
Потому
что
в
наше
время
просто
невероятно,
с
чем
они
сходят
с
рук
(Undan
med)
(Сходят
с
рук)
Slänger
på
mig
balaclavan
och
bootsen
Натягиваю
балаклаву
и
ботинки,
Nu
kommer
de
med
hundra
män
Сейчас
они
придут
сотней
человек
(Hundra
män)
(Сотней
человек)
Nuförtiden
är
det
fan
inte
klokt
vad
В
наше
время
просто
невероятно,
с
чем
Man
kan
komma
undan
med
Можно
сойти
с
рук
(Undan
med)
(Сойти
с
рук)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): UNKNOWN WRITER, NILSSON JOAKIM OLOF STEFAN, RENSFELDT JOHAN LARS EMIL, RENSFELDT LARS ERIC ANDERS, DIAKITE JASON MICHAEL BOSAK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.