Promoe feat. Nosliw - Identity Crisis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Promoe feat. Nosliw - Identity Crisis




Identity Crisis
Кризис самосознания
Askin for nothing more settle for nothing less
Прошу ни о чём большем, соглашаюсь ни на что меньшее,
Because we askin for nothing more, settle for nothin′ less
Потому что мы просим ни о чём большем, соглашаемся ни на что меньшее,
Nosliw!
Nosliw!
What is my identity
В чём моя сущность?
Ich weiss nicht wirklich wo ich hingehör
Я толком не знаю, где моё место.
Ich hab keine Verbindung mehr
Я больше ничего не чувствую.
What is my identity
В чём моя сущность?
Wie kann ich zu mir selber finden wer
Как я могу найти себя, кто
Sagt mir wer ich wirklich bin
Скажет мне, кто я на самом деле?
Ok! to the ones that are most important
Хорошо! Тем, кто важнее всего,
Friends and family, I'm known as Mårten
Друзьям и семье, я известен как Мортен.
Been around from my beard was short
Я здесь с тех пор, как моя борода была короткой,
And the things that I know it was them that taught
И всё, что я знаю, научили меня они.
Them to the rap scene I′m known from the touring
В рэп-тусовке меня знают по гастролям,
Promoe - hear my name from the audience
Promoe - слышу своё имя из зала.
Tryin to make some money but the tax department
Пытаюсь заработать немного денег, но налоговая
Know me as a number and the law enforcement
Знает меня как номер, а правоохранительные органы
See me as the enemy is that my identity?
Видят во мне врага. Это ли моя сущность?
Lookin at the man in the mirror now can it be
Смотрю на человека в зеркале, может ли это быть
Is it me? isn't he? wishin we...
Я? Не он? Хотел бы я...
What? is somebody listening?
Что? Кто-то слушает?
Am I all alone let me call the phone
Я совсем один? Дай мне позвонить.
Ain't no answer what my father grown
Нет ответа. Что с моим отцом?
Hooked up with Nosliw vibes are positive
Связался с Nosliw, настроение позитивное.
Apprecialove what I got at home
Ценю то, что у меня есть дома,
But I′ve been around the world and I
Но я объездил весь мир, и я
Can not really stop from wondering why
Не могу не задаваться вопросом, почему
They need a task force to ask for my passport
Им нужна спецгруппа, чтобы спросить мой паспорт,
What nationality, credit or cash flow
Какая национальность, кредит или денежный поток,
Social security number
Номер социального страхования,
Where I been what I already done but
Где я был, что я уже сделал, но
That can′t explain who I am
Это не может объяснить, кто я,
What kind of a man most of all why I feel so redundant
Какой я человек, и главное, почему я чувствую себя таким лишним.
What is my identity
В чём моя сущность?
Ich weiss nicht wirklich wo ich hingehör
Я толком не знаю, где моё место.
Ich hab keine Verbindung mehr
Я больше ничего не чувствую.
What is my identity
В чём моя сущность?
Wie kann ich zu mir selber finden wer
Как я могу найти себя, кто
Sagt mir wer ich wirklich bin
Скажет мне, кто я на самом деле?
Ich musste ständig leben mit dem kleinen Unteschied
Мне постоянно приходилось жить с этим небольшим отличием,
Dunkel zu sein in einer weissen Bundesrepublik
Быть темнокожим в белой Федеративной Республике.
'Nen Vater gab es nicht ich kannte auch
Отца не было, и я не знал
Sonst keine ander′n die sich in einer ähnlichen Situation befanden
Никого другого, кто был бы в похожей ситуации.
Woher ich komm wohin ich hingehöre weiss ich nicht
Откуда я родом, куда я принадлежу, я не знаю.
Unde ohne festen Stand verliert man schnell das Gleichgewicht ich
И без твердой опоры быстро теряешь равновесие.
Frag'mich was soll mit mir sein wie sieht die Zukunft aus
Я спрашиваю себя, что со мной будет, как выглядит будущее,
Wenn ich doch meine Wurzeln für gesundes Wachstum brauch
Если мне нужны мои корни для здорового роста.
′Ich suche immer noch nach meinem wahren Ich ich muss
Я всё ещё ищу своё истинное «я», я должен
Es wissen wer ich bin für eine klare Sicht
Знать, кто я, для ясного видения.
Ich bin mir selber fremd weiss
Я сам себе чужой, не знаю,
Nicht wie's weiter geht mir fehlt die eigene Identität
Что будет дальше, мне не хватает собственной идентичности.
What is my identity
В чём моя сущность?
Ich weiss nicht wirklich wo ich hingehör
Я толком не знаю, где моё место.
Ich hab keine Verbindung mehr
Я больше ничего не чувствую.
What is my identity
В чём моя сущность?
Wie kann ich zu mir selber finden wer
Как я могу найти себя, кто
Sagt mir wer ich wirklich bin
Скажет мне, кто я на самом деле?
Because we askin for nothin′ mo we settle for nothin' less
Потому что мы не просим ни о чем большем, мы не соглашаемся ни на что меньшее.
In life we need something more than just shopping for happiness
В жизни нам нужно что-то большее, чем просто покупки для счастья.
No more comin from out the store with heavy bags
Больше никаких выходов из магазина с тяжелыми сумками,
Full of nothingness cus I'm sure that ain′t who we are but what′s
Полными пустоты, потому что я уверен, что это не то, кто мы есть, но что
The answer for my quiz?
Ответ на мою викторину?
What is my identity am i living my life like it was meant to be how can
Какова моя сущность? Живу ли я своей жизнью так, как было задумано? Как мы можем
We know what's our identity when they′ve been lying bout our history
Знать, какова наша сущность, когда они лгали о нашей истории?
What is my identity am i living my life like it was meant to be how can
Какова моя сущность? Живу ли я своей жизнью так, как было задумано? Как мы можем
We know what's our identity when they′ve been lying bout our history
Знать, какова наша сущность, когда они лгали о нашей истории?
What is my identity
В чём моя сущность?
Ich weiss nicht wirklich wo ich hingehör
Я толком не знаю, где моё место.
Ich hab keine Verbindung mehr
Я больше ничего не чувствую.
What is my identity
В чём моя сущность?
Wie kann ich zu mir selber finden wer
Как я могу найти себя, кто
Sagt mir wer ich wirklich bin
Скажет мне, кто я на самом деле?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.