Paroles et traduction Promoe med Afasi - Inflation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Känns
som
om
vår
hela
världen
drabbats
av
en
inflation
Такое
чувство,
будто
весь
наш
мир
пострадал
от
инфляции.
Skulle
räcka
med
hälften
av
allt
vi
har
idag
Хватило
бы
половины
того,
что
мы
имеем
сегодня.
Ser
man
till
skiten
som
kommer
så
är
det
fan'mej
inte
klokt
Если
вы
посмотрите
на
то
дерьмо,
которое
грядет,
то
это
просто
безумие.
Men
är
det
fråga
om
vår
tillväxt
så
blir
svaret
"ja"
Но
если
речь
идет
о
нашем
росте,
то
ответ
- "да".
Känns
som
om
vår
hela
världen
drabbats
av
en
inflation
Такое
чувство,
будто
весь
наш
мир
пострадал
от
инфляции.
Som
om
man
har
allt
men
ändå
inte
har
det
bra
Как
будто
у
тебя
есть
все
но
все
равно
нет
ничего
хорошего
Medans
sanningen
sitter
ouppnåelig
i
sitt
vita
torn
В
то
время
как
истина
недостижима
в
своей
Белой
башне.
Står
vi
näst
på
tur
frågan
är
vem
och
vad
vi
har
Мы
следующие
вопрос
в
том
кто
и
что
у
нас
есть
De
halverar,
devalverar
regerar
med
järnhand
Они
делятся
пополам,
обесценивают
власть
железной
рукой.
Och
vi
serveras,
grupperas
med
mera
av
en
världbank
И
нас
обслуживает,
группирует
и
даже
больше
Всемирный
банк.
Där
inflation
av
orden,
inflation
av
känslor
Где
инфляция
слов,
инфляция
эмоций?
Och
inflation
av
mord
följer
på
en
inflation
av
människor
И
инфляция
убийств
следует
за
инфляцией
людей.
Som
om
livet
tappat
allt
sitt
egenvärde
Как
будто
жизнь
потеряла
всю
свою
ценность.
Vi
offrar
villigt
en
hel
kontinent
av
tredje
världen
Мы
охотно
жертвуем
целым
континентом
третьего
мира.
De
säger
att
det
tredje
världskriget
är
inte
här
än
Говорят,
что
Третья
мировая
война
еще
не
началась.
Om
du
tycker
annorlunda
sjung
med
mig,
och
Herbert
Если
ты
думаешь
иначе,
Пой
со
мной
и
с
Гербертом.
De
snackar
lågkonjunktur,
de
snackar
inflation
Они
говорят
о
рецессии,
они
говорят
об
инфляции.
De
snackar
aldrig
nånting
om
vår
situation
Они
никогда
не
обсуждают
нашу
ситуацию.
De
sörjer
Fannie
Mae,
de
sörjer
Freddie
Mac
Они
оплакивают
Фанни
Мэй,
они
оплакивают
Фредди
Мака.
Vi
sörjer
Isaac
Hayes,
vi
sörjer
Bernie
Mac
Мы
оплакиваем
Айзека
Хейса,
мы
оплакиваем
Берни
Мака.
"I
ain't
scared
of
you
motherfuckers.
You
don't
understand."
-Я
не
боюсь
вас,
ублюдки.
- вы
не
понимаете.
-
Firar
att
ännu
en
bank
blir
stängd
Празднование
закрытия
очередного
банка.
Garvar
åt
konkursen
och
när
börsen
går
omkull
Загар
для
банкротства
и
когда
фондовая
биржа
терпит
крах
Står
jag
där
och
sprutar
konfetti
ur
din
portfölj
Я
стою
и
брызгаю
конфетти
из
твоего
портфеля
Sen
så
börjar
jag
väl
reflektera
Тогда,
думаю,
я
начну
размышлять.
Över
faktumet
att
allting
är
väl
regiserat
Над
тем,
что
все
хорошо
прописано.
Ni
chockar
folket
med
kris
för
att
få
dem
med
på
eran
Ты
шокируешь
людей
кризисом,
чтобы
они
присоединились
к
тебе.
Chockterapi
för
att
bygga
en
pyramid
Шоковая
терапия
для
построения
пирамиды
Ni
snackar
avreglering
ni
snackar
ressession
Ты
говоришь
о
дерегулировании,
ты
говоришь
о
рессессии.
Ni
snackar
jävligt
avslappnat
om
depression
Ты
говоришь
о
гребаной
расслабленности
о
депрессии
För
ända
sen
kriserna
på
20
och
30-talet
Со
времен
кризисов
20-х
и
30-х
годов.
Blir
ni
alltid
räddade
av
skattebetalarna
Вас
всегда
спасают
налогоплательщики
Vem,
vem
finns
kvar
å'
klandra
Кто,
кто
остался
виноват?
När
vi
har
spelat
ut
oss
mot
varandra
Однажды
мы
сыграем
друг
против
друга.
Vad,
vad
finns
kvar
att
handlar
Что,
что
осталось
обменять?
När
vi
har
köpt
upp
precis
allting
som
man
kan
Когда
мы
скупим
все,
что
только
можно.
Vem,
vem
är
värd
å
offra
Кто,
кто
достоин
жертвы?
När
vi
ska
skära
ner
blir
det
inte
på
vår
bekostnad
Когда
мы
его
срежем,
это
будет
не
за
наш
счет.
Vad,
vad,
blixtar,
hagel,
åska
Что,
что,
молния,
град,
гром?
Ändå
fortsätter
vi
bara
låtsas
som
det
regnar
И
все
же
мы
продолжаем
притворяться,
что
идет
дождь.
Pengar,
känn
hur
det
det
rämnar
Деньги,
почувствуй,
как
они
ломаются.
Sen
när
du
lämnar
А
потом
когда
ты
уйдешь
Jordelivet
står
det
skrivet
Земная
жизнь
это
написано
Att
du
måste
lämna,
ensam
Что
ты
должен
уйти,
один.
å
du
måste
lämna
allt
du
tjänat
på
din
broder
och
kusiner
О,
ты
должен
оставить
все,
что
заработал
у
своего
брата
и
кузенов.
Ränta,
när
du
gör
upp
räkenskaperna
med
skaparn'
eller
skaparna
Проценты,
когда
вы
составляете
счета
с
создателем
или
создателями
Handlar
det
inte
om
pengarna
eller
sakerna
Разве
дело
не
в
деньгах
или
вещах
Finns
inget
vi
kan
sakna
eller
betala
med
Нет
ничего,
что
мы
могли
бы
упустить
или
заплатить.
När
vi
ligger
nakna
där
i
gravarna
Когда
мы
лежим
обнаженные
там,
в
могилах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARTEN NILS SEBASTIAN EDH, JAN MATTIAS HEDBOM, HERBERT MUNKHAMMAR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.