Paroles et traduction Promoe - Farbror brun (ACAB jajamensan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farbror brun (ACAB jajamensan)
Дядя коричневый (ACAB, да, точно)
Lägg
ut,
lägg
ut,
lägg
ut,
lägg
ut!
Выкладывай,
выкладывай,
выкладывай,
выкладывай,
детка!
Dom
har
rullat
runt
i
stian
ingne
chock
att
svinen
svinar
Они
катались
по
грязи,
неудивительно,
что
свиньи
пачкаются.
Dom
har
rullat
runt
i
dyngan
så
att
uniformerna
har
blivit
brun
fyfan
Они
извалялись
в
навозе,
так
что
форма
стала
коричневой,
фу,
блин.
DJ
gola
upp
den
i
bryggan
på
något
som
förtronde
aldrig
kan
bygga
Диджей,
врубай
на
полную
что-нибудь,
на
чём
доверие
никогда
не
построишь.
Dom
har
brottats
ner
sig
i
gyttjan
Dags
för
nytt
namn
Они
увязли
в
трясине.
Время
для
нового
имени.
Farbror
blå
behöver
ett
nytt
namn
(eyy)för
det
är
brunt
i
varje
instans
Дяде
синему
нужно
новое
имя
(эй),
ведь
он
коричневый
во
всех
смыслах.
Och
dom
säger
att
jag
drar
alla
över
en
kant
A
C
A
B
Jajemansan
И
они
говорят,
что
я
всех
стригу
под
одну
гребёнку.
ACAB.
Да,
точно.
Sålänge
alla
bra
snutar
är
tysta
och
ingen
kritserar
kårens
insats
när
dom
red
över
folk
med
häst
i
Lindhamn
Terrorister
i
demokratins
namn
Пока
все
хорошие
копы
молчат
и
никто
не
критикует
действия
ментов,
когда
они
травили
людей
лошадьми
в
Линдхамне.
Террористы
во
имя
демократии.
Yttrandefrihet
har
tagits
gisslan
Свобода
слова
взята
в
заложники.
Sen
SD
kom
in
i
riksdan
så
kunde
SvP
ta
sin
chans
och
sprida
hat
i
demokartins
namn
С
тех
пор,
как
Шведские
демократы
попали
в
парламент,
Шведская
партия
сопротивления
получила
свой
шанс
сеять
ненависть
во
имя
демократии.
Känns
det
inte
lite
pinsammt
när
ni
väljer
nazismens
sida
Вам
не
стыдно,
когда
вы
выбираете
сторону
нацизма,
малышка?
Jag
förstår
att
ni
har
en
massa
gemensamt
men
det
måste
ändå
kännas
ensamt
Я
понимаю,
что
у
вас
много
общего,
но
всё
равно
должно
быть
одиноко.
För
brandmännen,
sjukhuspersonal
till
och
med
skolbarnen
satte
ner
foten
hade
ryggraden
Ведь
пожарные,
медперсонал,
даже
школьники
выступили
против,
показали
характер.
Sket
i
att
dom
satt
i
riksdagen
var
är
kritiken
var
är
moralen
var
det
omänskligt
var
det
olagligt
Наплевали,
что
те
сидят
в
парламенте.
Где
критика?
Где
мораль?
Было
ли
это
бесчеловечно?
Было
ли
это
незаконно?
Varför
släpptes
Andreas
Karlsson,
Avgå
alla
alla
borde
avgå
Почему
отпустили
Андреаса
Карлссона?
В
отставку!
Все
должны
уйти
в
отставку.
Farbror
blå
behöver
ett
nytt
namn(eyy)för
det
är
brunt
i
varje
instans
Дяде
синему
нужно
новое
имя
(эй),
ведь
он
коричневый
во
всех
смыслах.
Och
dom
säger
att
jag
drar
alla
över
en
kant
A
C
A
B
Jajemansan
И
они
говорят,
что
я
всех
стригу
под
одну
гребёнку.
ACAB.
Да,
точно.
Så
länga
alla
bra
snutar
är
tysta
och
ingen
självkritik
inte
det
minsta
Пока
все
хорошие
копы
молчат
и
никакой
самокритики,
ни
капли.
Trotsigt
med
Våld
och
rom
register
Наглость
с
насилием
и
реестром
цыган.
Farbror
blå
verkar
vara
som
en
säck
utreder
sig
själva
sen
friar
sig
direkt
Дядя
синий,
похоже,
как
мешок,
сам
себя
расследует,
а
потом
сразу
же
оправдывает.
För
dom
har
gjort
inget
ingen
hört
inget
sett
värre
en
kriminella
med
samma
tankesätt
Ведь
они
ничего
не
сделали,
никто
ничего
не
слышал,
не
видел.
Хуже,
чем
преступники
с
таким
же
мышлением.
Med
polisstat
ge
mig
polishat
kasta
ruttna
ägg
på
liberal
skitprat
om
att
det
är
bara
några
ruttna
ägg
С
полицейским
государством
дай
мне
ненависть
к
полиции,
бросай
тухлые
яйца
в
либеральную
болтовню
о
том,
что
это
всего
лишь
несколько
тухлых
яиц.
Allt
är
ruttet
och
behöver
nytt
namn
Всё
прогнило
и
нуждается
в
новом
названии.
Farbror
blå
behöver
ett
nytt
namn
(eyy)för
det
är
brunt
i
varje
instans
Дяде
синему
нужно
новое
имя
(эй),
ведь
он
коричневый
во
всех
смыслах.
Och
dom
säger
att
jag
drar
alla
över
en
kant
A
C
A
B
Jajemansan
И
они
говорят,
что
я
всех
стригу
под
одну
гребёнку.
ACAB.
Да,
точно.
Sålänge
alla
bra
snutar
är
tysta
och
ingen
kritserar
kårens
insats
när
dom
red
över
folk
med
häst
i
Lindhamn
Terrorister
i
demokratins
namn
Пока
все
хорошие
копы
молчат
и
никто
не
критикует
действия
ментов,
когда
они
травили
людей
лошадьми
в
Линдхамне.
Террористы
во
имя
демократии.
(Terrorister
i
demokratins
namn)
(Террористы
во
имя
демократии)
(Du
kan
fråga
bengan
du
kan
fråga
bengan)
(Ты
можешь
спросить
Бенгана,
ты
можешь
спросить
Бенгана)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mårten edh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.