Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
year
is
one
nine
eight
to
the
four
Год
тысяча
девятьсот
восемьдесят
четвертый,
милая,
Cus
world
leaders
are
waging
a
war
Мировые
лидеры
разжигают
войну,
Called
shock
and
awe
for
rapid
world
dominance
Называют
это
"шоком
и
трепетом"
для
быстрого
мирового
господства,
They′re
lockin'
jaws
a
rabbit
dogs′
common
sense
Они
смыкают
челюсти,
как
разъяренные
псы,
на
здравом
смысле.
Dad's
walkin'
home,
his
baby
girl
by
the
hand
Отец
идет
домой,
держа
за
руку
свою
малышку,
Askin′
all
kind
of
question
can′t
understand
Она
задает
вопросы,
которые
не
может
понять,
Evil
men
going
for
the
jugular
vein
Злые
люди
метят
в
яремную
вену,
He
feels
troubled
and
shamed
cus
he
couldn't
explain
that...
Он
чувствует
тревогу
и
стыд,
потому
что
не
может
объяснить
ей,
что...
War
ain′t
nothin'
but
a
campaign
Война
— это
всего
лишь
кампания,
Freedom
ain′t
nothin'
but
a
brand
name
Свобода
— это
всего
лишь
бренд,
Why
people
gotta
die,
why
we
can′t
change
Почему
люди
должны
умирать,
почему
мы
не
можем
изменить,
That
it's
all
a
part
of
the
dirty
mans
game
То,
что
это
все
часть
грязной
игры
мужчин.
But
daddy
ain't
that
strange
Но,
крошка,
разве
это
не
странно?
Some
people
drinkin′
nothin′
but
champagne
Некоторые
пьют
только
шампанское,
Others
drinkin'
dirty
water
from
a
bad
drain
Другие
пьют
грязную
воду
из
сточной
канавы,
Is
that
also
part
of
the
kkkampain
Это
тоже
часть
этой
ккккампании?
Nahh,
she
didn′t
stu-stu-studder
mawfucker
Не-не-не
заикайся,
детка,
Subconsciously
she
knows
that
the
scud
missiles
and
rockets
Подсознательно
она
знает,
что
ракеты
и
бомбы,
Are
launched
by
the
same
white
devils
who
used
to
fight
rebels
Запускают
те
же
белые
дьяволы,
что
воевали
с
повстанцами
In
africa
north
and
south
america
В
Африке,
Северной
и
Южной
Америке.
It's
just
a
new
era
with
new
terminology
Это
просто
новая
эра
с
новой
терминологией,
Thoroughly
they′ve
studied
the
human
psychology
Они
тщательно
изучили
человеческую
психологию,
From
colonies
to
far
east,
now
follow
me
От
колоний
до
Дальнего
Востока,
теперь
следуй
за
мной,
Shock
and
awe
ain't
nothin′
but
hiroshima
nagasaki
"Шок
и
трепет"
— это
всего
лишь
Хиросима
и
Нагасаки,
Hitlers
blitzkrieg
is
desert
storm
Блицкриг
Гитлера
— это
"Буря
в
пустыне",
Same
people
dying,
same
red
blood
a
flow'n
Те
же
люди
умирают,
та
же
красная
кровь
течет,
But
when
some
people
fight
this
war
it's
a
righteous
war
Но
когда
некоторые
люди
сражаются
в
этой
войне,
это
праведная
война,
Listen
didn′t
you
hear
me
right
before
Послушай,
разве
ты
не
слышала
меня
раньше?
I
said
it′s
not
a
war
it's
a
campaign
Я
сказал,
что
это
не
война,
это
кампания,
And
freedom
can
be
bought
it′s
a
brand
name
И
свободу
можно
купить,
это
бренд,
Some
people
gotta
die
that's
a
damn
shame
Некоторые
люди
должны
умереть,
это
чертовски
стыдно,
Still
it′s
not
a
war
it's
a
kkkampain
Тем
не
менее,
это
не
война,
это
ккккампания.
Take
a
good
look
in
your
good
book
or
your
anarchist
cookbook
Взгляни
в
свою
священную
книгу
или
в
свою
анархистскую
поваренную
книгу,
Read
the
writings
on
the
wall
that
the
hoods
from
your
hood
put
Прочти
надписи
на
стене,
которые
оставили
ребята
из
твоего
района,
Up
for
you
to
check
like
some
travelin′
truth-sayers
Чтобы
ты
проверила,
как
странствующие
проповедники
истины,
You
can
even
check
the
babylon
newspapers
Ты
можешь
даже
проверить
вавилонские
газеты,
As
long
as
you
know
who
wrote
it
and
with
what
motive
Пока
ты
знаешь,
кто
это
написал
и
с
какой
целью.
I
know
KRS
said
it
already
I
quoted
Я
знаю,
KRS-One
уже
говорил
это,
я
цитирую,
Not
to
prove
a
point
but
to
get
my
point
of
view
across
Не
для
того,
чтобы
доказать
свою
точку
зрения,
а
чтобы
донести
ее,
Cus
I
don't
know
the
truth
of
course
Потому
что
я,
конечно,
не
знаю
правды.
I'm
only
here
to
find
out
what′s
true
for
me
Я
здесь
только
для
того,
чтобы
узнать,
что
правда
для
меня,
And
you
too
better
find
out
what′s
true
for
you
И
тебе
тоже
лучше
узнать,
что
правда
для
тебя,
And
overstand
that
they
twist
the
words
to
fit
the
worst
И
понять,
что
они
искажают
слова,
чтобы
угодить
худшим,
Badminded
people
called
mr
bush
Злым
людям
по
имени
мистер
Буш,
Dick
cheney,
donald
rumsfeld,
it's
enough
Дик
Чейни,
Дональд
Рамсфельд,
этого
достаточно.
Todo
mi
gente
en
el
mundo,
listen
up
Todo
mi
gente
en
el
mundo,
слушайте,
Since
they
own
the
media
they
keep
on
deceivin′
us
Поскольку
они
владеют
СМИ,
они
продолжают
обманывать
нас
With
a
new
language
don't
believe
me
man,
we
live
in
this
world...
С
новым
языком,
не
веришь
мне,
детка,
мы
живем
в
этом
мире...
Where
war
is
campaign
Где
война
— это
кампания,
And
freedom
ain′t
nothin'
but
a
brand
name
И
свобода
— это
всего
лишь
бренд,
Some
people
gotta
die
that′s
a
damn
shame
Некоторые
люди
должны
умереть,
это
чертовски
стыдно,
Still
we
celebratin'
drunk
off
the
champagne
Тем
не
менее,
мы
празднуем,
пьяные
от
шампанского,
Though
it's
obvious
we
just
missed
the
last
train
Хотя
очевидно,
что
мы
только
что
пропустили
последний
поезд,
Big
business
politicians′
on
a
rampage
Крупный
бизнес
и
политики
бушуют,
And
it′s
too
late
now
we
can't
change
И
уже
слишком
поздно,
мы
не
можем
ничего
изменить,
And
it′s
not
a
war
it's
a
kkkampain
И
это
не
война,
это
ккккампания.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marten Nils Sebastian Edh, Mans Asplund
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.