Promoe - Papper - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Promoe - Papper




Papper
Бумаги
Papp-papp-papp-papp-papper.
Бу-бу-бу-бу-бумаги.
[Vers 1]
[Куплет 1]
Sedlar är papper, och passet är papper
Деньги это бумага, и паспорт это бумага,
Besatthet av papper, ba massor med papper
Одержимость бумагой, просто горы бумаги.
Mitt liv är ett PAPPER, det blir lätt borttappat
Моя жизнь БУМАГА, её легко потерять
Av ämbetsmannen som lyfter hatten
Чиновнику, что лишь приподнимает свою шляпу.
Bland mängder av PAPPER, förvränger med PAPPER
Среди кип БУМАГ, искажают БУМАГОЙ,
Dom stänger ut mänskor vid gränsen med PAPPER
Они не пускают людей через границу из-за БУМАГИ.
Ibland verkar det som dom känner med PAPPER
Иногда кажется, что они чувствуют БУМАГОЙ,
jag slänger bort PAPPER, och bränner upp PAPPER
Поэтому я выбрасываю БУМАГУ, и сжигаю БУМАГУ,
Och skriver PAPPER, och river och sliter och skiter i PAPPER
И пишу на БУМАГЕ, и рву, и мну, и плюю на БУМАГУ.
Dom ryter men är ba entriger av PAPPER
Они рычат, но это всего лишь интриги из БУМАГИ,
Du tiger men jag lämnar stigen av PAPPER
Ты молчишь, но я ухожу с бумажной тропы,
Och sjunger för att göra livet mer vackert
И пою, чтобы сделать жизнь прекрасней,
Även om det ger minus banken och prick i registret
Даже если это принесёт минус в банке и пятно в досье.
Du sitter i klistret från dagen du föds
Ты погрязла в проблемах с самого рождения,
Om du blir papperslös
Если останешься без бумаг.
[Refräng]
[Припев]
Har inga papper, nej
Нет у меня бумаг, нет,
Har inga papper, ja
Нет у меня бумаг, да,
Har inga papper, nej
Нет у меня бумаг, нет,
Har inga papper, ja
Нет у меня бумаг, да.
Har en kärlek, ett värde, en känsla, en rädsla, en styrka, en svaghet, en vilja, familj.
Есть любовь, есть ценность, есть чувство, есть страх, есть сила, есть слабость, есть воля, есть семья.
En dröm och en glödhet, behov och en sjukdom
Есть мечта и пылкое желание, есть нужда и недуг,
Men jag har inga papper, nej
Но нет у меня бумаг, нет.
[Vers 2]
[Куплет 2]
Sabbar bort allting i jakten papper
Всё порчу в погоне за бумагой,
När makt över all tid och makt över tankarna
Когда власть над всем временем и власть над мыслями.
Grannarna snackar, det slutar i trapporna
Соседи судачат, всё заканчивается на лестнице,
Vänta brevinkastet, nu måste du packa och tagga bort snabbt
Ждёшь письма в почтовом ящике, теперь нужно быстро собираться и уходить,
Eller fastna bland mappar och aktier försvinner i facken
Или застрять среди папок, и акции пропадут в ячейках.
Och barn, mammor, pappor försvinner ur landet
И дети, мамы, папы исчезают из страны,
Dom går under jorden, blir nålar i stacken
Они уходят в подполье, становятся иголками в стоге сена.
Nån annan kanske har aktat sig för att bli skuldsatt men åker skattesmäll
Кто-то, возможно, остерегался влезать в долги, но попадает под налоговый удар,
Räntorna växer i takt med att bankerna måste ha mer blodigt hjärta
Проценты растут по мере того, как банкам нужно всё больше и больше чёрствого сердца.
Det bankar och du tänker systemet kan väl inte fucka upp (Tänk igeen!)
Оно бьётся, и ты думаешь, что система не может облажаться (Подумай ещё раз!),
Men du kan inte backa bak
Но ты не можешь вернуться назад.
Försvinn ur registret och lev sen svart jobb
Исчезни из реестра и живи потом на чёрную зарплату,
Hela ditt liv utan nån inkomst
Всю свою жизнь без какого-либо дохода.
Människor läggs hög, livet diarie för
Людей складывают в кучу, их жизни регистрируют,
Drömmarna läggs till handlingarna och e det kört
Мечты отправляют в архив, и всё кончено.
Människor staplas upp, i något diagram
Людей складывают штабелями, в какую-то диаграмму,
Vi söker nytt hopp nån annanstans men överallt är likadant
Мы ищем новую надежду где-то ещё, но везде всё то же самое.
Likadant, likadant, likadant.
То же самое, то же самое, то же самое.
Papp-papp-papp-papp-papper.
Бу-бу-бу-бу-бумаги.
[Refräng][x2]
[Припев][x2]
Har inga papper, nej
Нет у меня бумаг, нет,
Har inga papper, ja
Нет у меня бумаг, да,
Har inga papper, nej
Нет у меня бумаг, нет,
Har inga papper, ja
Нет у меня бумаг, да.
Har en kärlek, ett värde, en känsla, en rädsla,
Есть любовь, есть ценность, есть чувство, есть страх,
En styrka, en svaghet, en vilja, familj
Есть сила, есть слабость, есть воля, есть семья.
En dröm och en glödhet, behov och en sjukdom
Есть мечта и пылкое желание, есть нужда и недуг,
Men jag har inga papper, nej
Но нет у меня бумаг, нет.





Writer(s): Tobias Jimson, Marten Nils Sebastian Edh, Alexander Schmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.