Promoe - Urban Guerilla Warfare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Promoe - Urban Guerilla Warfare




Urban Guerilla Warfare
Городская партизанская война
Hak olan özgürlüğü, hiç kimse dilenmesin .
Никто не должен просить то, что по праву принадлежит ему, милая.
Bu bir halk bilenmesi, ayakta kal Diren Gezi!
Это народная мудрость, стой на ногах, Сопротивляйся, Гези!
Yüzbinler sokaktayız, polis halk ve sren sesi
Сотни тысяч на улицах, полиция, народ и ты голос сопротивления.
Fașizme karşı 480 saat Diren Gezi!
480 часов против фашизма, Сопротивляйся, Гези!
Gün dogdu ve biz uyandık, dirilip ayaklandık
Взошло солнце, и мы проснулись, воскреснув, восстали.
Birbirine düşman edilenler Kardeş, sen san başkası
Те, кого настроили друг против друга Братья, ты и другие.
Gerçeğin hası, tüm insanları kandıran yandaş basın
Истинный враг продажная пресса, обманывающая всех.
Sorunum şeref yoksunu medya, iktidar anlaşması!
Моя проблема бесчестная пресса, сговор с властью!
Ana akım medya kukla, üç primat felsefesi;
Ведущие СМИ марионетки, философия трех приматов:
Gökte Gezi, yerde Gezi, bak TVde nerde Gezi?
Гези в небе, Гези на земле, посмотри по телевизору, где Гези?
Birleşmiş resmen yurdun her deseni
Объединились, поистине, все уголки страны.
Faşist polis can alırken haber kanalında penguen belgeseli!
Фашистская полиция убивает, а по новостям документальный фильм о пингвинах!
Parayla topla binleri, bu tam bir cahil felaketi
За деньги собери тысячи, это настоящая катастрофа невежества.
Ölen masumlar gitmedi, haklarını helal edip
Погибшие невинные не ушли, простив свои права,
Astığınız Deniz 'ler okyanus olup geri geldi
Те Денизы*, которых вы повесили, вернулись океаном.
Tomalarla karşılandı lan Ethem 'in cenazesi!
Водометами встретили похороны Этема*!
Karıştı aşka kan, istendi istifan
Кровь смешалась с любовью, потребовали отставки.
Kaçtın Fas 'a Tunus 'a pes et artik, densiz şarlatan!
Бежал в Марокко, в Тунис, сдавайся уже, глупый шарлатан!
Bu
Это





Writer(s): Anders Moberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.