Promoe - White Man's Burden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Promoe - White Man's Burden




(Verse 1)
(Куплет 1)
I grew up on some hardcore rap shit battle
Я вырос на какой-то хардкорной рэп-битве.
Spit, back to back - fuck the wack shit
Плюнь, спина к спине-К черту это дурацкое дерьмо
It was all gangsta rap and political black power
Это был гангста рэп и политическая черная власть
Once a week i′d tape radio's rap hour
Раз в неделю я записывал рэп на радио.
Way before i thought about a hidden agenda
Задолго до того, как я задумался о тайном плане действий.
I was hatin my white skin and hatin my gender
Я ненавидел свою белую кожу и свой пол
Didn′t wanna represent rapists and murderers
Не хотел представлять насильников и убийц.
The white man's burden is not what you heard it is
Бремя белого человека не то, что ты слышал.
It ain't about a mission to christian the heathens
Речь не о миссии по обращению язычников в христианство.
But it′s connected to that vision of us as superior beings
Но это связано с представлением о нас как о высших существах.
And the world′s darkest history
И самая темная история в мире.
His story is my story it ain't no mystery
Его история - это моя история, в ней нет никакой тайны.
Why our children seeking chemical relief
Почему наши дети ищут химическую помощь
Infected by our parents′ old cynical beliefs
Заражены старыми циничными убеждениями наших родителей.
Inherited like a genetical disease
Наследуется как генетическая болезнь.
Somebody help me please man i wanna be released!
Кто-нибудь, помогите мне, пожалуйста, Чувак, я хочу освободиться!
(Chorus)
(Припев)
I can't carry the weight i can′t hear the burden
Я не могу нести этот груз, я не могу слышать это бремя.
My heritage's too heavy for my shoulders
Мое наследие слишком тяжело для моих плеч.
Can′t burry the hate it bubble up to the surface
Не могу похоронить ненависть она пузырится на поверхности
And history repeat itself all over
И история повторяется снова и снова.
Can't carry the weight i can't bear the burden
Я не могу нести этот груз, я не могу нести это бремя.
My heritage′s too heavy for my shoulders
Мое наследие слишком тяжело для моих плеч.
I can′t bury the hate it bubble up to the surface
Я не могу похоронить ненависть, она всплывает на поверхность.
Now listen...
Теперь слушай...
(Verse 2)
(Куплет 2)
Man i grew up in a little ass middle class town
Чувак я вырос в маленьком захолустном городишке среднего класса
In the middle of nowhere, bitter and so scared
Посреди пустоты, горькой и такой испуганной.
And just like everybody else i was hiding it well
И, как и все остальные, я хорошо это скрывал.
Some couldn't keep it inside, well they were either in jail
Некоторые не могли держать это в себе, что ж, они были либо в тюрьме
Or searching for life in the bottles and pills
Или искать жизнь в бутылках и таблетках
Some tried, then commited suicide when it failed
Некоторые пытались, но, потерпев неудачу, совершили самоубийство.
Cus when the black cloud′s filling your lungs
Потому что когда черное облако заполняет твои легкие
You don't need to speak German to know the meaning of angst
Тебе не нужно говорить по-немецки, чтобы понять, что такое страх.
The hate, the blame, the razor blades
Ненависть, вина, лезвия.
The sedatives are your only relatives
Успокоительные-твои единственные родственники.
We take the blame for the grave mistakes
Мы берем на себя вину за серьезные ошибки.
And we cannot live with our lonely heritage
И мы не можем жить с нашим одиноким наследием.
And you might feel like i ain′t grateful thinkin I'm hitchin
И тебе может показаться что я не благодарен думая что я ловлю попутку
Cus i supposedly got it all but my skin is like itchin
Потому что у меня якобы есть все это но моя кожа как будто чешется
And as the bread of sorrow fills my belly
И когда хлеб печали наполняет мой живот
I chew and swallow, but still feel empty cus...
Я жую и глотаю, Но все еще чувствую пустоту, потому что...
(Chorus)
(Припев)
(Verse 3)
(Куплет 3)
As our children growin up in a white supremacy
Как наши дети растут в белом превосходстве
I ain′t waiting for the backlash i fight the legacy
Я не жду ответной реакции я борюсь с наследием
Cus it seems like they got another wolf-owitz
Потому что, похоже, у них есть еще один волк-Овиц.
For wolf-enson and both of which
Ради волка-Энсона и того и другого.
Are from the wolf pack tuggin at our rear
Они из волчьей стаи тянутся к нам сзади
Together with hawks, eagle, dragon and the bear
Вместе с ястребами, орлом, драконом и медведем.
Slightly changed terminology but the same old philosophy
Слегка измененная терминология, но та же старая философия.
This time their atrocities in the name of democracy
На этот раз их зверства во имя демократии.
For the savages that haven't yet squired
Для дикарей, которые еще не стали оруженосцами.
The wisdom then i stop - think, who am i in this system?
Мудрость, тогда я останавливаюсь-думаю, кто я в этой системе?
It fucks me up when i'm thinkin it through
Это сводит меня с ума когда я все обдумываю
Then i cheer up cus i′m thinkin of you
Тогда я приободряюсь потому что думаю о тебе
And if you can love me, i can love me
И если ты можешь любить меня, я могу любить себя.
We can change, we can fight the ugly
Мы можем измениться, мы можем бороться с уродством.
And you gave me these... i hear your words
И ты дал мне это... я слышу твои слова.
When i speak cus you ease and you share my burden
Когда я говорю КАС ты облегчаешь и разделяешь мое бремя
And i can carry the weight when we share the burden
И я смогу нести бремя, когда мы разделим это бремя.
Ain′t nothing that's too heavy for my shoulders
Нет ничего, что было бы слишком тяжелым для моих плеч.
We can conquer the hate we bring it up to the surface
Мы можем победить ненависть, мы поднимаем ее на поверхность.
And listen to what history done told us
И послушай, что нам сказала история,
I can carry the weight when we share the burden
я могу нести бремя, когда мы разделим это бремя.
Ain′t nothing that's too heavy for my shoulders
Нет ничего, что было бы слишком тяжелым для моих плеч.
We can conquer the hate we bring it up to the surface
Мы можем победить ненависть, мы поднимаем ее на поверхность.
And listen to what hïstory done told us
И послушай, что сказал нам хистори.





Writer(s): m. edh, m. hedbom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.