Paroles et traduction Promonant feat. Amanda Crouse - I Wouldn't Mind
I Wouldn't Mind
Я бы не против
Goddamn
I
live
a
crazy
life.
Черт,
у
меня
сумасшедшая
жизнь.
The
girls
around
me
seem
to
be
amazing
nice.
Девчонки
вокруг,
кажется,
просто
потрясающие.
All
they
do
is
give
me
all
this
strife.
Все,
что
они
делают,
это
приносят
мне
одни
проблемы.
Makes
me
wanna
reach
and
grab
a
fucking
knife.
Так
и
хочется
схватить
чертов
нож.
Cookies
on
my
bed
ain't
thought
of
nothing
else.
Печенье
в
моей
постели
- я
ни
о
чем
другом
не
думал.
The
taste
of
her
was
good
enough
to
change
myself.
Ее
вкус
был
достаточно
хорош,
чтобы
изменить
меня.
I
gave
her
all
my
love
till
I
had
nothing
left.
Я
отдал
ей
всю
свою
любовь,
пока
у
меня
ничего
не
осталось.
Then
I
cried
a
million
tears
after
she
up
and
left.
Потом
я
пролил
миллион
слез
после
того,
как
она
ушла.
Damn,
why
you
crying
over
spilled
milk?
Черт,
чего
ты
плачешь
из-за
пролитого
молока?
These
was
just
the
days
i
used
to
reminisce.
Это
были
всего
лишь
дни,
о
которых
я
вспоминал.
I
thought
she
wanted
what
I
wanted
and
that
was
respect.
Я
думал,
что
она
хочет
того
же,
чего
и
я
- уважения.
Guess
it
wasn't
meant
to
be
cause
now
I
feel
like
shit.
Наверное,
нам
не
суждено
было
быть
вместе,
потому
что
сейчас
я
чувствую
себя
дерьмово.
Wish
she'd
come
back
and
be
happy
wit
me.
Хотел
бы
я,
чтобы
она
вернулась
и
была
счастлива
со
мной.
Today
we
only
friends
and
that's
the
end
of
it.
Сегодня
мы
просто
друзья,
и
на
этом
все
заканчивается.
If
you
want
just
what
I
want
then
you
finally
Если
ты
хочешь
того
же,
чего
и
я,
то
ты
наконец
Find
out
these
the
days
you
left
to
make
a
better
fit.
Поймешь,
что
эти
дни
ты
ушла,
чтобы
найти
что-то
лучше.
I
wouldn't
mind,
if
I
saw
you
at
your
worst
I
swear.
Я
бы
не
против,
если
бы
увидел
тебя
в
худшем
виде,
клянусь.
I
wouldn't
mind,
if
you
burned
in
hell
after
you
left
me
there.
Я
бы
не
против,
если
бы
ты
горела
в
аду
после
того,
как
бросила
меня.
Give
me
a
reason
to
look
away
from
Дай
мне
повод
отвернуться
от
This
feeling
cause
it
ain't
going
nowhere.
этого
чувства,
потому
что
оно
никуда
не
денется.
And,
I
wouldn't
mind.
И
я
бы
не
против,
If
you
felt
the
pain
the
same
pain
I
felt.
Если
бы
ты
чувствовала
ту
же
боль,
что
и
я.
I
met
this
girl
up
at
the
fair
when
I
was
fifteen.
Я
встретил
эту
девушку
на
ярмарке,
когда
мне
было
пятнадцать.
She
had
a
pretty
face
but
damn
she
was
looking
mean.
У
нее
было
милое
личико,
но,
черт
возьми,
она
выглядела
злой.
I
thought
she
was
somebody
so
I
called
her
name.
Я
подумал,
что
она
кто-то
знакомый,
и
позвал
ее.
Then
realized
it
wasn't
her
because
she
followed
me.
Потом
понял,
что
это
не
она,
потому
что
она
пошла
за
мной.
She
had
a
personality
that
made
me
blush.
У
нее
был
характер,
от
которого
я
краснел.
I
told
her
that
nobody
else
can
mess
wit
us.
Я
сказал
ей,
что
никто
не
смеет
с
нами
связываться.
I
loved
her
to
my
heart
because
she
had
my
trust.
Я
любил
ее
всем
сердцем,
потому
что
она
была
мне
дорога.
But
now
I
think
that's
something
that
was
in
the
dust.
Но
теперь
я
думаю,
что
это
то,
что
осталось
в
прошлом.
She
always
thought
I
was
unfaithful
so
she
kept
on
fussing.
Она
всегда
думала,
что
я
неверен,
поэтому
продолжала
ругаться.
All
we
ever
do
is
argue
then
its
back
to
lusting.
Все,
что
мы
делаем,
это
ссоримся,
а
потом
снова
хотим
друг
друга.
Man
I
wish
she
would
believe
me
when
I
say
I'm
with
her.
Я
бы
хотел,
чтобы
она
поверила
мне,
когда
я
говорю,
что
я
с
ней.
Imagine
how
I
felt
she
wit
some
other
nigga?
Представляешь,
как
я
себя
чувствовал,
когда
она
была
с
другим?
And
now
she
tries
to
call
me
on
some
new
shit.
А
теперь
она
пытается
мне
звонить
по
какой-то
новой
фигне.
Tryna
start
an
argument
or
making
up
excuses.
Пытается
начать
ссору
или
ищет
оправдания.
You
never
could
believe
the
things
I
done
for
you.
Ты
никогда
не
могла
поверить
в
то,
что
я
для
тебя
сделал.
That's
why
I
never
hesitate
to
say
we're
through.
Вот
почему
я,
не
раздумывая,
говорю,
что
между
нами
все
кончено.
I
wouldn't
mind,
if
I
saw
you
at
your
worst
I
swear.
Я
бы
не
против,
если
бы
увидел
тебя
в
худшем
виде,
клянусь.
I
wouldn't
mind,
if
you
burned
in
hell
after
you
left
me
there.
Я
бы
не
против,
если
бы
ты
горела
в
аду
после
того,
как
бросила
меня.
Gimme
a
reason
to
look
away
from
this
Дай
мне
повод
отвернуться
от
этого
Feeling
cause
it
ain't
going
nowhere.
чувства,
потому
что
оно
никуда
не
денется.
And,
I
wouldn't
mind.
И
я
бы
не
против,
If
you
felt
the
pain
the
same
pain
I
felt.
Если
бы
ты
чувствовала
ту
же
боль,
что
и
я.
I
had
this
person
in
my
life
she
was
my
best
friend.
У
меня
был
в
жизни
человек,
она
была
моим
лучшим
другом.
Had
my
heart
and
soul
but
hurt
my
feelings
in
the
end.
У
нее
было
мое
сердце
и
душа,
но
в
конце
концов
она
разбила
мне
сердце.
Popping
shit
about
me
jealous
to
the
fucking
end.
Несла
всякую
чушь
обо
мне,
ревновала
до
чертиков.
If
I
ever
saw
that
bitch
I
bet
she
feel
my
wrath.
Если
я
когда-нибудь
увижу
эту
сучку,
она
почувствует
мой
гнев.
Honestly
I
don't
talk
about
her
she's
in
the
past.
Честно
говоря,
я
не
говорю
о
ней,
она
в
прошлом.
I
had
to
get
something
up
off
my
chest
before
I
pass.
Мне
нужно
было
что-то
выплеснуть
из
своей
души,
прежде
чем
я
умру.
You
always
doubting
everything
and
always
judging
me.
Ты
всегда
во
всем
сомневалась
и
осуждала
меня.
All
because
you
had
some
separate
insecurities.
Только
потому,
что
у
тебя
были
какие-то
комплексы.
Listen
Jee,
I
could
never
be
bitter
I'm
Слушай,
Джи,
я
не
могу
злиться,
я
Bigger
than
any
nigga
you
seen
in
your
lifetime.
выше
любого
парня,
которого
ты
видела
в
своей
жизни.
My
life
is
complicated
yet
you
play
off
my
emotions
so
when
Моя
жизнь
сложна,
но
ты
играешь
на
моих
эмоциях,
поэтому
когда
We
fought,
I
told
you
that
this
shit
would
be
the
last
time.
мы
поссорились,
я
сказал
тебе,
что
это
в
последний
раз.
And
if
this
shit
were
to
happen
again.
И
если
это
случится
снова,
You
gone
wish
I
was
the
type
of
guy
you
Ты
пожалеешь,
что
я
не
был
тем
парнем,
которого
ты
Pushed
over
and
yet
was
still
a
friend.
отшила,
и
который
все
равно
остался
твоим
другом.
Let's
be
clear,
you
had
an
issue
facing
your
opponent.
Давай
начистоту,
у
тебя
были
проблемы
с
тем,
чтобы
смотреть
в
лицо
своему
оппоненту.
Ain't
have
no
brother
there
to
spoil
u,
treat
you
like
a
woman.
У
тебя
не
было
брата,
который
бы
баловал
тебя,
обращался
бы
с
тобой
как
с
женщиной.
Who
was
there
to
keep
you
fed
and
make
you
humble.
Который
бы
кормил
тебя
и
учил
смирению.
This
ain't
a
diss
song
this
is
just
me
being
honest.
Это
не
песня-оскорбление,
это
просто
я
честен.
When
I
lashed
out
against
you
I
promise
I
wasn't
bitter,
Когда
я
срывался
на
тебя,
обещаю,
я
не
злился,
It
just
was
really
hard
when
I
Просто
мне
было
очень
тяжело,
когда
я
Tried
to
say
I
love
you
and
I
miss
you.
пытался
сказать,
что
люблю
тебя
и
скучаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Promonant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.