Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
from
Wilmington,
where
the
bullshit
gets
cut.
Ich
komme
aus
Wilmington,
wo
der
ganze
Scheiß
aufhört.
You
can
tell
a
fake
nigga
from
the
size
of
his
gut.
Du
erkennst
einen
falschen
Typen
an
der
Größe
seines
Bauches.
I
get
cash,
that's
why
I
know
that
you
mad.
Ich
kriege
Kohle,
deshalb
weiß
ich,
dass
du
sauer
bist.
Try
to
take
away
my
paper
then
I'm
kicking
ya
Versuch,
mir
mein
Papier
wegzunehmen,
dann
trete
ich
dir
in
den
Asstruth
a
team
of
destruction,
we
might
cause
a
corruption.
Arsch.
Wahrhaftig,
ein
Team
der
Zerstörung,
wir
könnten
eine
Korruption
verursachen.
Please
excuse
this
interruption
this
is
no
introduction.
Bitte
entschuldige
diese
Unterbrechung,
das
ist
keine
Vorstellung.
I
moved
away
from
all
my
enemies
and
got
myself
str8.
Ich
bin
von
all
meinen
Feinden
weggezogen
und
habe
mich
aufgerafft.
Haters
gone
hate
how
can
you
blame
em
I
am
self
made.
Hasser
werden
hassen,
wie
kann
man
es
ihnen
verdenken,
ich
habe
mich
selbst
gemacht.
Self
made
nigga,
born
of
greatness.
Ein
Selfmade-Typ,
geboren
aus
Größe.
Speaking
highly
on
myself
if
I
said
it
I
meant
it.
Ich
rede
hoch
von
mir,
wenn
ich
es
gesagt
habe,
meinte
ich
es
auch
so.
Losing
ain't
a
option
wipe
the
floor
with
these
niggas.
Verlieren
ist
keine
Option,
ich
wische
mit
diesen
Typen
den
Boden
auf.
I'm
getting
low
im
pulling
up
kick
the
door
on
you
niggas.
Ich
gehe
runter,
ich
fahre
vor
und
trete
die
Tür
bei
euch
Typen
ein.
Metaphorically
speaking
just
take
a
look
at
my
world.
Metaphorisch
gesprochen,
schau
dir
meine
Welt
an,
Süße.
Need
the
money
money
power
and
fame,
plus
a
lot
of
girls.
Ich
brauche
das
Geld,
die
Macht
und
den
Ruhm,
und
dazu
viele
Mädchen.
Set
tripping
coppers
talking
red
white
and
blue.
Die
Bullen
reden
von
Rot,
Weiß
und
Blau.
Killing
Bloods
along
with
crips
throwing
KKKs
at
you!
Sie
töten
Bloods
und
Crips
und
werfen
KKKS
auf
dich!
Whatchu
finna
do,
nah
this
aint
no
interview.
Was
willst
du
tun,
nein,
das
ist
kein
Interview.
Imma
finish
you
in
3 minutes
like
an
interlude.
Ich
mache
dich
in
3 Minuten
fertig,
wie
ein
Zwischenspiel.
Talking
bout
you
finna
shoot,
you
ain't
got
no
tool
stupid
fool.
Du
redest
davon,
dass
du
schießen
willst,
du
hast
keine
Knarre,
du
Idiot.
I'm
a
fresh
ass
nigga
why
they
hating
on
the
dude.
Ich
bin
ein
verdammt
cooler
Typ,
warum
hassen
sie
mich,
Schätzchen.
My
city
is
a
town
full
of
villains
my
nigga.
Meine
Stadt
ist
voller
Schurken,
mein
Lieber.
We
don't
play,
that's
why
my
town
the
realest
my
nigga.
Wir
spielen
nicht,
deshalb
ist
meine
Stadt
die
echteste,
mein
Lieber.
I'm
a
product
of
my
hood
cause
i'm
speaking
the
truth.
Ich
bin
ein
Produkt
meiner
Gegend,
weil
ich
die
Wahrheit
sage.
And
i'm
the
only
nigga
outchea
that
ain't
busting
a
deuce.
Und
ich
bin
der
einzige
Typ
hier
draußen,
der
nicht
nur
eine
Zwei
würfelt.
The
game
is
in
my
pocket
and
the
world
is
on
my
back.
Das
Spiel
ist
in
meiner
Tasche
und
die
Welt
liegt
auf
meinem
Rücken.
Best
believe
I've
come
to
put
my
city
on
the
map.
Glaub
mir,
ich
bin
gekommen,
um
meine
Stadt
auf
die
Karte
zu
bringen.
Port
city
ENT
we
counting
hella
bucks.
Port
City
ENT,
wir
zählen
haufenweise
Geld.
Competition
is
a
must.
Wettbewerb
ist
ein
Muss.
And
ion
give
a
fuck.
Und
es
ist
mir
scheißegal.
I
heard
they
coming
after
me
so
imma
go
Ich
habe
gehört,
sie
sind
hinter
mir
her,
also
werde
ich
Busting
that
nine
cause
really
I
ain't
tryna
leave.
meine
Neun
abfeuern,
denn
ich
will
wirklich
nicht
gehen,
Baby.
And
ion
give
a
fuck.
Und
es
ist
mir
scheißegal.
Cause
I'm
on
a
money
mission
chasing
all
this
Denn
ich
bin
auf
einer
Geldmission
und
jage
all
diesem
Chicken
really
ain't
worried
bout
competition.
Hühnchen
nach,
ich
mache
mir
wirklich
keine
Sorgen
um
die
Konkurrenz,
meine
Süße.
Imma
Ralph
Lauren
rocking,
fresh
cherry
popping,
alley
gang
goblin!
Ich
rocke
Ralph
Lauren,
frisch
und
knackig,
ein
Alley-Gang-Kobold!
Always
on
go
bitch!
Immer
am
Start,
Schätzchen!
Ain't
no
fucking
stopping,
she
say
I
am
popping,
Es
gibt
kein
verdammtes
Anhalten,
sie
sagt,
ich
bin
angesagt,
Yes
that's
why
they
jocking,
you
ain't
competition.
Ja,
deshalb
eifern
sie
mir
nach,
du
bist
keine
Konkurrenz.
I'm
always
on
a
mission,
while
she
cooking
chicken,
Ich
bin
immer
auf
einer
Mission,
während
sie
Hühnchen
kocht,
I
beat
her
in
the
kitchen
her
walls
end
up
missing.
Ich
mache
sie
in
der
Küche
fertig,
ihre
Wände
verschwinden
am
Ende.
Somewhere
there's
no
finding.
Irgendwo,
wo
man
sie
nicht
findet.
I'm
so
fucking
hot,
that
I
got
my
own
climate.
Ich
bin
so
verdammt
heiß,
dass
ich
mein
eigenes
Klima
habe.
And
ion
give
a
fuck.
Und
es
ist
mir
scheißegal.
I
heard
they
coming
after
me
so
imma
go
Ich
habe
gehört,
sie
sind
hinter
mir
her,
also
werde
ich
Busting
that
nine
cause
really
I
ain't
tryna
leave.
meine
Neun
abfeuern,
denn
ich
will
wirklich
nicht
gehen.
And
ion
give
a
fuck
I'm
on
a
money
mission
chasing
Und
es
ist
mir
scheißegal,
ich
bin
auf
einer
Geldmission
und
jage
All
this
chicken
really
ain't
worried
bout
competition.
all
diesem
Hühnchen
nach,
ich
mache
mir
wirklich
keine
Sorgen
um
die
Konkurrenz.
You
rappers
bars
are
not
appealing,
the
way
you
rap.
Eure
Rapper-Bars
sind
nicht
ansprechend,
die
Art,
wie
du
rappst,
meine
Süße.
I'm
not
feeling
like
listening
to
BS
Ich
habe
keine
Lust,
mir
den
Mist
anzuhören,
Because
nonsense
is
all
I'm
fearing.
denn
Unsinn
ist
alles,
was
ich
befürchte.
Every
song
you
have
is
always
talking
about
you
drilling.
In
jedem
deiner
Songs
geht
es
immer
darum,
dass
du
am
Drücker
bist.
My
bars
hot
because
they
grilling,
Meine
Bars
sind
heiß,
weil
sie
grillen,
Yo
bars
sorry
boy
they
really
need
some
healing.
Deine
Bars
sind
armselig,
Junge,
sie
brauchen
wirklich
Heilung.
I
am
so
willing
to
make
a
killing.
Ich
bin
so
bereit,
einen
großen
Wurf
zu
machen.
There
is
no
competition,
Es
gibt
keine
Konkurrenz,
Look
at
the
way
you
living
it's
fake
and
it's
fiction.
Schau
dir
an,
wie
du
lebst,
es
ist
unecht
und
erfunden.
I'm
taking
off
on
you
bastards
changing
the
gears
on
my
ignition.
Ich
hebe
ab
von
euch
Bastarden
und
schalte
die
Gänge
meiner
Zündung.
To
Hell
with
the
fame,
I
wipe
my
ass
with
recognition.
Zum
Teufel
mit
dem
Ruhm,
ich
wische
mir
den
Arsch
mit
Anerkennung
ab.
I
could
care
less
about
the
money
it's
not
like
it's
my
addiction.
Geld
könnte
mir
egaler
nicht
sein,
es
ist
nicht
so,
als
wäre
es
meine
Sucht.
I'm
on
a
mission
I
plan
on
counting
my
riches.
Ich
bin
auf
einer
Mission,
ich
plane,
meinen
Reichtum
zu
zählen.
What's
the
sum
of
addition,
me
plus
my
passion
driven
to
ambition?
Was
ist
die
Summe
der
Addition,
ich
plus
meine
Leidenschaft,
die
zum
Ehrgeiz
getrieben
wird?
I
make
rappers
pissed
off
because
greatness,
is
what
I'm
pissing.
Ich
mache
Rapper
wütend,
weil
Größe
das
ist,
was
ich
pisse.
In
this
verse
there's
lessons
to
be
given.
In
diesem
Vers
gibt
es
Lektionen
zu
erteilen,
meine
Süße.
So
just
listen
to
the
peace
of
mind
that's
been
missing.
Also
hör
einfach
auf
den
Seelenfrieden,
der
gefehlt
hat.
You
rappers
suck
I'm
a
lyricist
so
Imma
stick
to
the
spitting.
Ihr
Rapper
seid
scheiße,
ich
bin
ein
Lyriker,
also
bleibe
ich
beim
Spitten.
On
you
rappers
I'm
costing
billions.
An
euch
Rappern
verdiene
ich
Milliarden.
I'm
murdering
rappers,
call
me
the
dread
head
villain.
Ich
bringe
Rapper
um,
nennt
mich
den
Dread-Head-Bösewicht.
Now
tell
me,
did
I
kill
competition?
Jetzt
sag
mir,
habe
ich
die
Konkurrenz
getötet,
Baby?
Rappers
make
me
laugh,
Rapper
bringen
mich
zum
Lachen,
But
goofy
ass
mistakes
got
me
grinning
aber
dämliche
Fehler
lassen
mich
grinsen
It's
Port
Squad
baby,
and
we
been
winning.
Wir
sind
Port
Squad,
Baby,
und
wir
haben
gewonnen.
Let's
get
it!
Los
geht's!
And
ion
give
a
fuck.
Und
es
ist
mir
scheißegal.
I
heard
they
coming
after
me
so
imma
go
Ich
habe
gehört,
sie
sind
hinter
mir
her,
also
werde
ich
Busting
that
nine
cause
really
I
ain't
tryna
leave.
meine
Neun
abfeuern,
denn
ich
will
wirklich
nicht
gehen.
And
ion
give
a
fuck
I'm
on
a
money
mission
chasing
Und
es
ist
mir
scheißegal,
ich
bin
auf
einer
Geldmission
und
jage
All
this
chicken
really
ain't
worried
bout
competition.
all
diesem
Hühnchen
nach,
ich
mache
mir
wirklich
keine
Sorgen
um
die
Konkurrenz.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Promonant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.