Promonant - Lemon - traduction des paroles en allemand

Lemon - Promonanttraduction en allemand




Lemon
Zitrone
My daddy died in a cold way, pray to God that I only die from old age.
Mein Daddy starb auf kalte Art, bete zu Gott, dass ich nur an Altersschwäche sterbe.
Hey, clientele getting overweight.
Hey, die Kundschaft wird übergewichtig.
Applying pressure to the speakers while I'm getting paid.
Ich übe Druck auf die Lautsprecher aus, während ich bezahlt werde.
Ion even wanna rap them the old days.
Ich will ihnen nicht mal von den alten Zeiten erzählen.
Put my city on the map give em throwaways.
Ich setze meine Stadt auf die Karte, gebe ihnen Überbleibsel.
Can't complain when I'm loyal to the game.
Ich kann mich nicht beschweren, wenn ich dem Spiel treu bin.
Had a lil bitty thot try to wipe away my name.
Eine kleine Schlampe versuchte, meinen Namen auszulöschen.
Damn.
Verdammt.
But that's really how the hoes work.
Aber so funktionieren die Schlampen nun mal.
Get the bag count the cash kick em to the curb.
Hol dir die Kohle, zähl das Geld, wirf sie raus.
Stay low don't speak don't say a word.
Halt dich bedeckt, sprich nicht, sag kein Wort.
I been here, lemme get what i deserve.
Ich bin hier, lass mich bekommen, was ich verdiene.
When the cash start jumping all the hoes come running.
Wenn das Geld anfängt zu springen, kommen all die Schlampen angerannt.
No I'm not a bully please don't push me sonny.
Nein, ich bin kein Tyrann, bitte schubs mich nicht, mein Lieber.
Kicking down the door, now I'm Bruce Lee stunting.
Ich trete die Tür ein, jetzt mache ich auf Bruce Lee.
Port, that's my city how I'm coming.
Port, das ist meine Stadt, so komme ich an.
Switch the flow while I'm rapping I'm smoking beats like an addict.
Ich wechsle den Flow, während ich rappe, ich rauche Beats wie ein Süchtiger.
Rest in peace to my daddy he was a well known savage.
Ruhe in Frieden, mein Daddy, er war ein bekannter Wilder.
Wait...
Warte...
OG, niggas thinking that they know me.
OG, Typen denken, dass sie mich kennen.
Can't control me, nigga my flow be that potion.
Du kannst mich nicht kontrollieren, Schätzchen, mein Flow ist dieser Zaubertrank.
Her pussy soaking, in too deep, I think I'm floating.
Ihre Muschi ist durchnässt, zu tief drin, ich glaube, ich schwebe.
My legs going south so I had to move slow.
Meine Beine werden schwach, also musste ich mich langsam bewegen.
Caught a Charlie Horse tryna ride her to floor.
Habe einen Wadenkrampf bekommen, als ich versucht habe, sie bis zum Boden zu reiten.
I stay independent but you already know.
Ich bleibe unabhängig, aber das weißt du bereits.
I ain't never scared, of no beef slow ya roll.
Ich habe keine Angst vor Ärger, mach langsam.
You the man, that's some shit you gotta show.
Du bist der Mann, das ist etwas, das du zeigen musst.
My best friends, got some money on the low.
Meine besten Freunde haben heimlich etwas Geld.
Shout out Wesson, and all my niggas from the Moore.
Shoutout an Wesson und all meine Jungs aus dem Moore.
Heavy, how I'm living suckas not ready.
Heavy, wie ich lebe, die Trottel sind nicht bereit.
Please stop playing, fuck around and might regret it.
Hör auf zu spielen, du könntest es bereuen.
Before we was getting to the bread we had to work.
Bevor wir ans Geld kamen, mussten wir arbeiten.
But you niggas heard it hear first.
Aber ihr Typen habt es hier zuerst gehört.
Light skin senorita badder than rihanna on the verse.
Hellhäutige Senorita, schärfer als Rihanna in der Strophe.
Try to cross me and be dispersed.
Versuch mich zu hintergehen und du wirst zerstreut.
Rolex, iced out, put some pep into ya grind.
Rolex, vereist, bring etwas Schwung in deinen Grind.
Still Ballin, bitch we do it all the time.
Immer noch am Ballen, Schlampe, wir machen das die ganze Zeit.
Fast money, wtf is on ya mind.
Schnelles Geld, was zum Teufel hast du im Kopf.
I work hard I'm connected to the finest.
Ich arbeite hart, ich bin mit den Besten verbunden.
Real talk, all my clothes ain't designer.
Ehrlich gesagt, meine Kleidung ist nicht alles Designerware.
Big dawg, all my homies stay beside me.
Großer Hund, all meine Homies bleiben an meiner Seite.
I'm tryna figure out, why the real ones dying.
Ich versuche herauszufinden, warum die Echten sterben.
It's looking like conspiracy, I feel it but I'm silent.
Es sieht aus wie eine Verschwörung, ich fühle es, aber ich schweige.
This right here be the new flow that I'm poppin.
Das hier ist der neue Flow, den ich bringe.
Ask around the town they say my flow is retarted.
Frag in der Stadt herum, sie sagen, mein Flow ist behindert.
They might try to kill me if they go back and rewind it.
Sie könnten versuchen, mich zu töten, wenn sie zurückspulen.
Till then stack a milli let my music speak regardless.
Bis dahin, stapel eine Million, lass meine Musik für sich sprechen.
I get it how I live it, you haters thought that I was finished.
Ich kriege es, wie ich es lebe, ihr Hater dachtet, ich wäre fertig.
I came back for the killing.
Ich bin zurückgekommen, um zu töten.
Your eyes start switching,
Deine Augen beginnen zu wechseln,
When a real ones in the building, quit the talk you gone listen.
Wenn ein Echter im Gebäude ist, hör auf zu reden, du wirst zuhören.
I be about a bidness, stacking dolla dolla billys.
Ich bin im Geschäft, staple Dollar, Dollar, Scheine.
Like we on top.
Als wären wir ganz oben.
I keep a lot of green I was born around March.
Ich habe viel Grün, ich wurde im März geboren.
That mean I'm all about the guap.
Das bedeutet, mir geht es nur ums Geld.
The crew going live, Port Squad we got the game on lock.
Die Crew wird lebendig, Port Squad, wir haben das Spiel im Griff.
Stay from round us with the hate if you a
Bleib uns mit dem Hass fern, wenn du ein
Opp, send the bass to ya block, won't stop.
Gegner bist, schick den Bass zu deinem Block, hör nicht auf.
I'm bout to drop that bump in your town bump in your town bump it.
Ich werde diesen Knaller in deiner Stadt spielen, in deiner Stadt, spiel ihn.
Come through yo town bumping my sound run it.
Komme durch deine Stadt, spiele meinen Sound, lass ihn laufen.
Taking the crown taking em down stomp em.
Nehme die Krone, nehme sie runter, stampfe sie.
Walk in the crowd jumping around stunting.
Laufe in die Menge, springe herum, mache einen auf dicke Hose.





Writer(s): Promonant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.