Paroles et traduction Promonant - The Way Life Goes
Oh
cassanova.
О,
Кассанова.
Girl
i
cant
be
with
you
you
gone
try
to
fuck
me
over.
Девочка,
я
не
могу
быть
с
тобой,
ты
попытаешься
меня
надуть.
Glad
im
not
in
jail
I
might
be
lucky
if
I
told
ya.
Рад,
что
я
не
в
тюрьме,
мне
могло
бы
повезти,
если
бы
я
сказал
тебе.
You
ain't
gone
be
chasing
clout
off
me
if
I
expose
ya.
Ты
не
станешь
добиваться
от
меня
влияния,
если
я
разоблачу
тебя.
Took
you
to
the
good
life
thinking
we
was
gone
be
closer.
Привел
тебя
к
хорошей
жизни,
думая,
что
нас
больше
нет,
будь
ближе.
Now
you
out
here
laughing
like
you
played
me
but
that's
your
loss.
Теперь
ты
здесь
смеешься,
как
будто
разыграл
меня,
но
это
твоя
потеря.
No
I
never
bought
you
anything
cause
you
ain't
earn
it.
Нет,
я
никогда
ничего
тебе
не
покупал,
потому
что
ты
этого
не
заслужил.
Think
you
gonna
get
me
back
you
know
you
don't
deserve
it.
Думаешь,
ты
сможешь
вернуть
меня,
ты
знаешь,
что
не
заслуживаешь
этого.
I
could
do
some
petty
shit
to
you
but
it
is
worthless.
Я
мог
бы
сделать
тебе
какую-нибудь
мелкую
пакость,
но
это
бесполезно.
I'd
rather
be
happy
watching
you
see
I
was
worth
it.
Я
бы
предпочел
быть
счастливым,
наблюдая,
как
ты
видишь,
что
я
того
стоил.
Girl
you
had
chance
I
coulda
sworn
that
you
was
perfect.
Девочка,
у
тебя
был
шанс,
я
мог
бы
поклясться,
что
ты
идеальна.
Funny
thing
about
it
you
ain't
even
have
to
hurt
me.
Забавно,
что
тебе
даже
не
нужно
причинять
мне
боль.
Knew
you
was
a
hoe
but
that
was
not
the
thing
I
cared
for.
Знал,
что
ты
шлюха,
но
это
было
не
то,
что
меня
волновало.
You
was
showing
me
the
way
to
treat
a
woman
special.
Ты
показывала
мне,
как
нужно
относиться
к
женщине
по-особенному.
No
we're
not
together
but
I
still
wish
you
the
best
tho.
Нет,
мы
не
вместе,
но
я
все
равно
желаю
тебе
всего
наилучшего.
You'll
be
out
there
wishing
that
you
never
should've
left
me.
Ты
будешь
там,
жалея,
что
тебе
не
следовало
покидать
меня.
Coulda
bought
you
anything
you
wanted
if
you
let
me.
Я
мог
бы
купить
тебе
все,
что
ты
захочешь,
если
бы
ты
мне
позволила.
But
you
rather
play
that
dirty
game
and
drive
me
insane.
Но
ты
предпочитаешь
играть
в
эту
грязную
игру
и
сводишь
меня
с
ума.
Only
speaking
truthfully
you
know
I'm
not
just
playing
games.
Только
честно
говоря,
ты
знаешь,
что
я
не
просто
играю
в
игры.
Told
you
stay
away
from
me
you
still
be
throwing
hella
shade.
Говорил
тебе
держаться
от
меня
подальше,
а
ты
все
равно
бросаешь
адскую
тень.
Baby
what's
the
evil
in
your
heart
that
got
you
meddling.
Детка,
что
за
зло
в
твоем
сердце
заставило
тебя
вмешиваться?
I
didn't
care
to
tell
you
but
I
thought
you
was
my
everything.
Я
не
хотел
тебе
говорить,
но
я
думал,
что
ты
для
меня
все.
Ok
I
was
lying
but
I
tried
to
give
you
everything.
Ладно,
я
лгал,
но
я
пытался
дать
тебе
все.
Not
the
stuff
you
buy
inside
a
store
I
wanted
better
things.
Не
то,
что
ты
покупаешь
в
магазине,
я
хотел
чего-то
лучшего.
Start
a
family
and
make
you
forget
all
of
your
past
mistakes.
Создать
семью
и
заставить
тебя
забыть
все
твои
прошлые
ошибки.
You
dropped
up
out
of
school
this
was
the
year
you
was
gone
graduate.
Ты
бросил
школу,
в
этом
году
тебя
не
было
в
выпускном
классе.
I
can't
even
lie
you
was
another
of
my
past
mistakes.
Я
даже
не
могу
солгать,
что
ты
была
еще
одной
из
моих
прошлых
ошибок.
That's
why
I
do
not
care
no
more
now
baby
girl
I
have
to
say.
Вот
почему
мне
теперь
все
равно,
малышка,
я
должен
сказать.
You
might
think
you
won
because
you
played
the
game
and
got
away.
Ты
можешь
думать,
что
выиграла,
потому
что
сыграла
в
игру
и
вышла
сухой
из
воды.
But
God
got
something
planned
for
Но
у
Бога
есть
кое-что
запланированное
для
нас
обоих.
Both
of
us
you
should
relax
and
pray.
Тебе
следует
расслабиться
и
помолиться.
I'm
not
throwing
shade
at
you
it's
hot
with
my
controlling
ways.
Я
не
бросаю
на
тебя
тень,
мои
методы
контроля
возбуждают.
You
do
what
you
want
and
let
me
be
or
please
just
go
away.
Делай,
что
хочешь,
и
оставь
меня
в
покое
или,
пожалуйста,
просто
уходи.
One
thing
that
I
know
you
wouldn't
leave
even
if
you
wanna
stay.
Единственное,
что
я
знаю,
ты
бы
не
ушел,
даже
если
бы
захотел
остаться.
You
know
how
I
treat
you
ain't
gone
be
the
one
you
call
today.
Ты
знаешь,
как
я
к
тебе
отношусь,
я
не
уйду,
будь
тем,
кому
ты
позвонишь
сегодня.
I'm
sorry
bae,
no
apologies
I'm
moving
far
away.
Прости,
Бэй,
никаких
извинений,
я
уезжаю
далеко.
You
think
it's
funny
imma
show
you
how
I
got
my
cards
to
lay.
Ты
думаешь,
это
забавно,
я
покажу
тебе,
как
я
раскрыл
свои
карты.
You
think
you
doing
something
tryna
get
me
to
be
all
enraged.
Ты
думаешь,
что
делаешь
что-то,
чтобы
вывести
меня
из
себя.
Your
favorite
rappers
keep
on
calling
me
to
drop
a
song
today.
Твои
любимые
рэперы
продолжают
звонить
мне,
чтобы
я
записал
песню
сегодня.
You
gonna
pay,
if
you
step
to
me
like
you
was
on
the
page.
Ты
заплатишь,
если
подойдешь
ко
мне,
как
на
странице.
I'll
send
you
back
to
packing
if
you
slap
me
with
some
more
to
say.
Я
отправлю
тебя
обратно
собирать
вещи,
если
ты
еще
что-нибудь
скажешь.
If
all
my
exes
need
me
they
know
I'm
only
one
call
away.
Если
я
нужен
всем
моим
бывшим,
они
знают,
что
я
всего
в
одном
звонке.
For
all
them
choices
that
you
made
hope
you
got
what
you
wanted.
За
все
те
решения,
которые
ты
сделал,
надеюсь,
ты
получил
то,
что
хотел.
Can't
look
back
and
have
regrets
about
you
save
it
for
next
morning.
Не
могу
оглянуться
назад
и
пожалеть
о
тебе,
прибереги
это
на
следующее
утро.
Keep
my
family
close
and
my
enemies
closer
that's
a
warning.
Держи
мою
семью
ближе,
а
моих
врагов
еще
ближе,
это
предупреждение.
I
know
it
hurts
my
heart
but
girl,
I'll
get
over
it.
Я
знаю,
это
ранит
мое
сердце,
но,
девочка,
я
переживу
это.
I'll
find
another
life
to
live.
Я
найду
другую
жизнь.
Baby
I'll
get
over
it.
Детка,
я
переживу
это.
Took
you
out
to
dinner
every
time
that
we
was
broke.
Водил
тебя
ужинать
каждый
раз,
когда
мы
были
на
мели.
Shoulda
known
you
was
a
problem
when
you
couldn't
play
your
role.
Я
должен
был
знать,
что
с
тобой
были
проблемы,
когда
ты
не
смог
сыграть
свою
роль.
Every
night
you
wanna
blame
me
for
some
shit
you
done
before.
Каждую
ночь
ты
хочешь
обвинить
меня
в
каком-то
дерьме,
которое
ты
натворил
раньше.
And
you
wonder
why
nobody
wants
to
love
you
anymore.
И
ты
удивляешься,
почему
никто
больше
не
хочет
любить
тебя.
Said
you
wanna
see
me
suffer
baby
let's
even
the
score.
Сказал,
что
хочешь
видеть,
как
я
страдаю,
детка,
давай
сравняем
счет.
Gotta
million
other
reasons
why
I'm
walking
out
the
door.
Есть
миллион
других
причин,
по
которым
я
выхожу
за
дверь.
Wishing
you
the
best
of
everything
I
wish
you
many
more.
Желаю
тебе
всего
наилучшего,
я
желаю
тебе
еще
многого.
I
just
cannot
be
in
this
relationship
not
anymore...
Я
просто
больше
не
могу
быть
в
этих
отношениях...
Please
let
me
go
I
cannot
take
another
loss.
Пожалуйста,
отпусти
меня,
я
не
вынесу
еще
одной
потери.
I
thought
you
was
with
me
girl
I
thought
you
were
the
one.
Я
думал,
ты
со
мной,
девочка,
я
думал,
ты
единственная.
Leave
me
all
alone
and
don't
keep
blowing
up
my
phone.
Оставь
меня
в
покое
и
не
разрывай
мой
телефон.
I
don't
need
your
love
when
I
can
love
me
on
my
own.
Мне
не
нужна
твоя
любовь,
когда
я
могу
любить
себя
сам.
I
know
it
hurts
my
heart
but
girl,
I'll
get
over
it.
Я
знаю,
это
ранит
мое
сердце,
но,
девочка,
я
переживу
это.
I'll
find
another
life
to
live.
Я
найду
другую
жизнь,
чтобы
жить.
Baby
I'll
get
over
it.
Детка,
я
переживу
это.
I
know
it
hurts
inside
but
girl
you'll
get
over
it.
Я
знаю,
внутри
больно,
но,
девочка,
ты
это
преодолеешь.
Should've
never
did
what
you
did.
Не
следовало
делать
того,
что
ты
сделала.
Baby
you
chose
your
life
to
live.
Детка,
ты
сама
выбрала
свою
жизнь.
Could
be
doing
better,
if
we
were
together.
Могло
бы
быть
лучше,
если
бы
мы
были
вместе.
Too
bad
that
it
wasn't
meant
for
us
to
last
forever.
Жаль,
что
нам
не
суждено
было
жить
вечно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Promonant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.