Paroles et traduction Prompto - Bandersnatch (Slowed to Perfection) [Slowed]
Bandersnatch (Slowed to Perfection) [Slowed]
Бандерснатч (Замедленно до совершенства) [Замедленно]
Look
up
in
the
mirror
Взгляни
в
зеркало,
Bet
you′ll
find
what
you've
been
lookin
for
Уверен,
найдешь
то,
что
искала,
The
Bandersnatch
is
comin
back
to
take
your
path
inevitable
Бандерснатч
возвращается,
чтобы
забрать
твой
путь,
это
неизбежно.
Just
look
into
your
eyes
and
you
will
see
the
photochemical
Просто
взгляни
в
свои
глаза,
и
ты
увидишь
фотохимию,
It′ll
haunt
you
in
your
dreams
make
you
eat
out
your
cuticles
Она
будет
преследовать
тебя
во
снах,
заставляя
грызть
ногти,
Bash
in
your
skull
Размозжит
твой
череп,
Leavin
bits
of
bone
in
the
glass
remnants
of
your
home
Оставляя
осколки
костей
в
стеклянных
останках
твоего
дома.
Engrave
it
in
the
stone
Выгравирую
это
на
камне,
Leaving
blackness
in
your
dome
separating
from
reality
Оставляя
черноту
в
твоей
голове,
отделяя
от
реальности.
When
actually
you're
so
lost
it's
quite
a
bit
of
tragedy
Когда
на
самом
деле
ты
так
потеряна,
что
это
настоящая
трагедия,
Catastrophe
when
your
lover
leaves
you
all
alone
and
you′re
gone
just
a
dead
soul
resting
in
the
tomb
Катастрофа,
когда
твой
возлюбленный
оставит
тебя
одну,
и
ты
исчезла,
просто
мертвая
душа,
покоящаяся
в
гробнице.
In
this
hole
bet
you
won′t
ever
make
it
out
of
this
nightmare
В
этой
дыре,
держу
пари,
ты
никогда
не
выберешься
из
этого
кошмара,
Till
you
realize
the
demons
are
in
you
with
no
light
bearing
Пока
не
поймешь,
что
демоны
внутри
тебя,
без
света.
Well
actually
I've
been
having
concepts
of
a
night
where
На
самом
деле,
у
меня
были
мысли
о
ночи,
когда
I
would
not
hate
on
my
self
for
not
taking
the
right
care
Я
бы
не
ненавидел
себя
за
то,
что
не
позаботился
как
следует.
I′ve
been
facing
devils
with
myself
for
maybe
a
few
years
Я
сталкивался
с
демонами
внутри
себя,
может
быть,
несколько
лет,
Nah
just
kidding
I've
been
cursed
with
this
shit
since
my
first
year
Нет,
шучу,
я
проклят
этим
дерьмом
с
первого
года
жизни.
I
ain′t
taking
no
for
a
goddamn
answer
Я
не
принимаю
"нет"
в
качестве
чертова
ответа,
All
my
life
I've
been
misled
I′m
destroying
this
cancer
Всю
свою
жизнь
меня
вводили
в
заблуждение,
я
уничтожаю
этот
рак.
Running
from
my
enemies
but
now
I
am
the
entity
Бежал
от
своих
врагов,
но
теперь
я
— сущность,
Fuck
all
of
your
sympathy
К
черту
все
твое
сочувствие,
I
am
the
true
pedigree
Я
— истинная
родословная.
Take
it
back
just
a
notch
Верни
все
на
шаг
назад,
I
don't
mean
to
scream
oh
my
god
Я
не
хочу
кричать,
о
боже,
Just
don't
give
me
peace
all
my
thoughts
Просто
не
давай
мне
покоя,
все
мои
мысли,
I
just
got
this
anger
in
a
box
У
меня
просто
эта
злость
в
коробке.
Take
it
back
just
a
notch
Верни
все
на
шаг
назад,
I
don′t
mean
to
scream
oh
my
god
Я
не
хочу
кричать,
о
боже,
Just
don′t
give
me
peace
all
my
thoughts
Просто
не
давай
мне
покоя,
все
мои
мысли,
I
just
got
this
anger
in
a
box
У
меня
просто
эта
злость
в
коробке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jessey Gernheuser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.