Proof - Buda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Proof - Buda




Buda
Buddha
Trabajo duro tiempo de oro
Grind time gold time
Más letra menos coro
More lyrics less chorus
Soy el mismo torero pero trae mejores toros
I'm the same bullfighter but bringing better bulls
Canto en los mismos bares pero con menos aforo
I sing in the same bars but with less capacity
El tiempo no perdona nos está matando a todos
Time does not forgive it is killing us all
Esto es una competencia
This is a competition
¿De flow o de inteligencia?
Of flow or intelligence?
Yo estoy cuidando mi show sin cuidar las apariencias
I am taking care of my show without taking care of appearances
Ahora tengo 27 y 10 años de experiencia
Now I am 27 and 10 years of experience
Y lo he perdido todo pero nunca la paciencia
And I have lost everything but never my patience
No me canso, no, estoy en modo de pelea
I don't get tired, no, I am in fight mode
Y el mundo no me gana por mucho que me apalea
And the world does not beat me no matter how much it beats me up
A veces seguir vivo es una difícil tarea
Sometimes staying alive is a difficult task
Pero la noche se acaba hasta que el gallo cacarea
But the night ends until the rooster crows
Me salto los obstáculos me olvido el protocolo
I skip the obstacles I forget the protocol
Al fin que ya en la casa somos yo y el perro solos
After all at home it is just me and the dog alone
Al fin que ya en la caja nos toca el entierro solos
After all in the box it is just us alone
Más vale sacarle jugo hasta a las monedas de oro
Better to get juice even from gold coins
Aquí hay que resistir igual la lluvia que el calor
Here you have to resist the rain and heat equally
Yo ya venía escribiendo desde antes de rap de horror
I was already writing before horror rap
Si a la primera no me sale piso el acelerador
If on the first one I don't make it I step on the accelerator
Dicen que el que no asegunda no sirve de labrador
They say that he who does not second is not good for a farmer
Oye y cuando te pregunten no contestes nada
Hey and when they ask you don't answer anything
Las mejores cosas son inesperadas
The best things are unexpected
Guárdate una bala en la pistola para
Keep a bullet in the gun for
Ese momento en la vida en que te dicen dispara
That moment in life when they tell you to shoot
Estoy en una etapa de pasarme altos y topes
I am at a stage of running through stop signs and bumps
Y luego detenerme a meditar a medio trote
And then stopping to meditate in the middle of the trot
En el rap soy un enfermo, esto es un rebrote
In rap I am a sick man this is a relapse
Estoy contagiando a toda la gente en el bloque
I am infecting all the people in the block
Cabrón yo no soy humano, o al menos no cualquiera
Motherf----r I am not human or at least not just some guy
Tengo el rap en la mano igual que la pulsera
I have rap in my hand just like the bracelet
No me importa si es verano, o es invierno o primavera
I don't care if it is summer or winter or spring
Yo desde que es muy temprano estoy pensando en mi carrera
Since very early I have been thinking about my career
Mi vida no se parece a las películas que viven
My life is not like the movies that are lived
No soy el asesino ni el muerto ni el detective
I am not the murderer or the dead man or the detective
nunca me has escuchado pero eso no me describe
You have never heard me but that does not describe me
Yo no soy el más famoso, soy el que mejor escribe
I am not the most famous I am the one who writes the best
No te dejo ninguna duda
I leave you without any doubt
Lo que estoy buscando es claridad igual que un Buda
What I am looking for is clarity just like a Buddha
Mis letras son como el llanto cada vez más agudas
My lyrics are like crying increasingly sharp
Como le dije al psiquiatra yo no necesito ayuda
Like I told the psychiatrist I don't need help
Aquí hay que resistir igual la lluvia que el calor
Here you have to resist the rain and heat equally
Yo ya venía escribiendo desde antes de rap de horror
I was already writing before horror rap
Si a la primera no me sale piso el acelerador
If on the first one I don't make it I step on the accelerator
Dicen que el que no asegunda no sirve de labrador
They say that he who does not second is not good for a farmer
Oye y cuando te pregunten no contestes nada
Hey and when they ask you don't answer anything
Las mejores cosas son inesperadas
The best things are unexpected
Guárdate una bala en la pistola para
Keep a bullet in the gun for
Ese momento en la vida en que te dicen dispara
That moment in life when they tell you to shoot





Writer(s): Luis Ernesto Perea Valdes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.