Paroles et traduction Proof - Buda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trabajo
duro
tiempo
de
oro
Grind
time
gold
time
Más
letra
menos
coro
More
lyrics
less
chorus
Soy
el
mismo
torero
pero
trae
mejores
toros
I'm
the
same
bullfighter
but
bringing
better
bulls
Canto
en
los
mismos
bares
pero
con
menos
aforo
I
sing
in
the
same
bars
but
with
less
capacity
El
tiempo
no
perdona
nos
está
matando
a
todos
Time
does
not
forgive
it
is
killing
us
all
Esto
es
una
competencia
This
is
a
competition
¿De
flow
o
de
inteligencia?
Of
flow
or
intelligence?
Yo
estoy
cuidando
mi
show
sin
cuidar
las
apariencias
I
am
taking
care
of
my
show
without
taking
care
of
appearances
Ahora
tengo
27
y
10
años
de
experiencia
Now
I
am
27
and
10
years
of
experience
Y
lo
he
perdido
todo
pero
nunca
la
paciencia
And
I
have
lost
everything
but
never
my
patience
No
me
canso,
no,
estoy
en
modo
de
pelea
I
don't
get
tired,
no,
I
am
in
fight
mode
Y
el
mundo
no
me
gana
por
mucho
que
me
apalea
And
the
world
does
not
beat
me
no
matter
how
much
it
beats
me
up
A
veces
seguir
vivo
es
una
difícil
tarea
Sometimes
staying
alive
is
a
difficult
task
Pero
la
noche
se
acaba
hasta
que
el
gallo
cacarea
But
the
night
ends
until
the
rooster
crows
Me
salto
los
obstáculos
me
olvido
el
protocolo
I
skip
the
obstacles
I
forget
the
protocol
Al
fin
que
ya
en
la
casa
somos
yo
y
el
perro
solos
After
all
at
home
it
is
just
me
and
the
dog
alone
Al
fin
que
ya
en
la
caja
nos
toca
el
entierro
solos
After
all
in
the
box
it
is
just
us
alone
Más
vale
sacarle
jugo
hasta
a
las
monedas
de
oro
Better
to
get
juice
even
from
gold
coins
Aquí
hay
que
resistir
igual
la
lluvia
que
el
calor
Here
you
have
to
resist
the
rain
and
heat
equally
Yo
ya
venía
escribiendo
desde
antes
de
rap
de
horror
I
was
already
writing
before
horror
rap
Si
a
la
primera
no
me
sale
piso
el
acelerador
If
on
the
first
one
I
don't
make
it
I
step
on
the
accelerator
Dicen
que
el
que
no
asegunda
no
sirve
de
labrador
They
say
that
he
who
does
not
second
is
not
good
for
a
farmer
Oye
y
cuando
te
pregunten
no
contestes
nada
Hey
and
when
they
ask
you
don't
answer
anything
Las
mejores
cosas
son
inesperadas
The
best
things
are
unexpected
Guárdate
una
bala
en
la
pistola
para
Keep
a
bullet
in
the
gun
for
Ese
momento
en
la
vida
en
que
te
dicen
dispara
That
moment
in
life
when
they
tell
you
to
shoot
Estoy
en
una
etapa
de
pasarme
altos
y
topes
I
am
at
a
stage
of
running
through
stop
signs
and
bumps
Y
luego
detenerme
a
meditar
a
medio
trote
And
then
stopping
to
meditate
in
the
middle
of
the
trot
En
el
rap
soy
un
enfermo,
esto
es
un
rebrote
In
rap
I
am
a
sick
man
this
is
a
relapse
Estoy
contagiando
a
toda
la
gente
en
el
bloque
I
am
infecting
all
the
people
in
the
block
Cabrón
yo
no
soy
humano,
o
al
menos
no
cualquiera
Motherf----r
I
am
not
human
or
at
least
not
just
some
guy
Tengo
el
rap
en
la
mano
igual
que
la
pulsera
I
have
rap
in
my
hand
just
like
the
bracelet
No
me
importa
si
es
verano,
o
es
invierno
o
primavera
I
don't
care
if
it
is
summer
or
winter
or
spring
Yo
desde
que
es
muy
temprano
estoy
pensando
en
mi
carrera
Since
very
early
I
have
been
thinking
about
my
career
Mi
vida
no
se
parece
a
las
películas
que
viven
My
life
is
not
like
the
movies
that
are
lived
No
soy
el
asesino
ni
el
muerto
ni
el
detective
I
am
not
the
murderer
or
the
dead
man
or
the
detective
Tú
nunca
me
has
escuchado
pero
eso
no
me
describe
You
have
never
heard
me
but
that
does
not
describe
me
Yo
no
soy
el
más
famoso,
soy
el
que
mejor
escribe
I
am
not
the
most
famous
I
am
the
one
who
writes
the
best
No
te
dejo
ninguna
duda
I
leave
you
without
any
doubt
Lo
que
estoy
buscando
es
claridad
igual
que
un
Buda
What
I
am
looking
for
is
clarity
just
like
a
Buddha
Mis
letras
son
como
el
llanto
cada
vez
más
agudas
My
lyrics
are
like
crying
increasingly
sharp
Como
le
dije
al
psiquiatra
yo
no
necesito
ayuda
Like
I
told
the
psychiatrist
I
don't
need
help
Aquí
hay
que
resistir
igual
la
lluvia
que
el
calor
Here
you
have
to
resist
the
rain
and
heat
equally
Yo
ya
venía
escribiendo
desde
antes
de
rap
de
horror
I
was
already
writing
before
horror
rap
Si
a
la
primera
no
me
sale
piso
el
acelerador
If
on
the
first
one
I
don't
make
it
I
step
on
the
accelerator
Dicen
que
el
que
no
asegunda
no
sirve
de
labrador
They
say
that
he
who
does
not
second
is
not
good
for
a
farmer
Oye
y
cuando
te
pregunten
no
contestes
nada
Hey
and
when
they
ask
you
don't
answer
anything
Las
mejores
cosas
son
inesperadas
The
best
things
are
unexpected
Guárdate
una
bala
en
la
pistola
para
Keep
a
bullet
in
the
gun
for
Ese
momento
en
la
vida
en
que
te
dicen
dispara
That
moment
in
life
when
they
tell
you
to
shoot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Ernesto Perea Valdes
Album
Buda
date de sortie
28-01-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.