Proof - Helicóptero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Proof - Helicóptero




Helicóptero
Вертолет
Yo tengo una mirada fuerte, pero una letra fuertísima
У меня взгляд суровый, но слова еще суровее,
La muerte está en mi fuerte pensandome como víctima
Смерть в моей крепости видит меня своей жертвой,
Y yo sigo vivo
А я все еще жив,
Cómo un moribundo en la clínica
Словно умирающий в клинике.
Vasallo desterrado de la dictadura bíblica
Вассал, изгнанный из библейской диктатуры,
Pienso en mis ensayos, aunque no son filosóficos
Думаю о своих эссе, хоть они и не философские,
Y en ninguno menciono a esos autores microscópicos
И ни в одном не упоминаю этих микроскопических авторов.
Yo escribo por hacerlo, el instinto me lleva al tópico
Я пишу, потому что должен, инстинкт ведет меня к банальности,
Los negocios al tráfico
Дела к торговле,
Soy humano y es lógico
Я человек, и это логично.
Accidentalmente cómicos tomando los micrófonos
Случайно комичны, хватаясь за микрофоны,
A falta de dinero para pagarse un psicólogo
За неимением денег, чтобы оплатить психолога.
Para mi el psicólogo es un pasado monótono
Для меня психолог это монотонное прошлое,
No fue con mi psiquiatra que di mi mejor monólogo
Не с психиатром я произнес свой лучший монолог.
Los noto poco cómodos debajo de mis lámparas
Замечаю, им некомфортно под моими лампами,
Sueñan con las cámaras durmiendo en su recámara
Они мечтают о камерах, спя в своих спальнях.
Vaya contrariedad, el desastre se puso máscara
Какая ирония, бедствие надела маску,
Yo soy un pacifista, pero mi pluma una bárbara
Я пацифист, но мое перо варвар.
El payaso pervertido que espera bajo las sábanas
Извращенный клоун, ждущий под простынями,
Se viste del payaso que se cae con una cáscara
Переодевается в клоуна, который падает на кожуре.
El mayor incendio lo puede causar un fósforo
Самый большой пожар может вызвать спичка,
Si no sabes de que hablo pregúntale a un buen pirómano
Если не понимаешь, о чем я, спроси у хорошего поджигателя.
Para vivir en México debes tener estómago
Чтобы жить в Мексике, нужен крепкий желудок,
Porqué cualquier político guarda mierda en el sótano
Потому что любой политик хранит дерьмо в подвале.
Para llegar al éxito debes tener testículos
Чтобы добиться успеха, нужны яйца,
Qué el mundo no es machista, pero a veces es ridículo
Мир не сексистский, но иногда смешон.
Mi rap es una sátira
Мой рэп это сатира,
Mi clan son puras páginas
Мой клан это просто страницы.
Escribía con lágrimas, hoy escribo con táctica
Писал со слезами, теперь пишу с тактикой,
Mitad humano, mitad máquina
Получеловек, полумашина.
Dudo que tus puños lastimen como mis pláticas
Сомневаюсь, что твои кулаки ранят так же, как мои речи,
Figuras de acción plásticas, soñando sueños básicos
Пластиковые фигурки, мечтающие о простых вещах.
Más que una camioneta quisiera un globo aerostático
Больше, чем пикап, я хотел бы воздушный шар,
Tepito, pueblo mágico
Тепито, волшебный город.
Vine por combustible, entre puercos invisibles y tus callejones clásicos
Пришел за топливом, среди невидимых свиней и твоих классических переулков.
En éste helicóptero, sin brújula, sin hélices
В этом вертолете, без компаса, без винтов,
En estas hectáreas de terrenos estériles
На этих гектарах бесплодной земли.
Créeme, la vida no es para los débiles
Поверь, жизнь не для слабаков,
La guerra y la tragedia no respetan a la elite
Война и трагедия не щадят элиту.
En éste helicóptero, sin brújula, sin hélices
В этом вертолете, без компаса, без винтов,
En estas hectáreas de terrenos estériles
На этих гектарах бесплодной земли.
Créeme, la vida no es para los débiles
Поверь, жизнь не для слабаков,
La muerte y la tragedia no respetan a la elite.
Смерть и трагедия не щадят элиту.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.