Paroles et traduction Proof - Helicóptero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
tengo
una
mirada
fuerte,
pero
una
letra
fuertísima
У
меня
взгляд
суровый,
но
слова
еще
суровее,
La
muerte
está
en
mi
fuerte
pensandome
como
víctima
Смерть
в
моей
крепости
видит
меня
своей
жертвой,
Y
yo
sigo
vivo
А
я
все
еще
жив,
Cómo
un
moribundo
en
la
clínica
Словно
умирающий
в
клинике.
Vasallo
desterrado
de
la
dictadura
bíblica
Вассал,
изгнанный
из
библейской
диктатуры,
Pienso
en
mis
ensayos,
aunque
no
son
filosóficos
Думаю
о
своих
эссе,
хоть
они
и
не
философские,
Y
en
ninguno
menciono
a
esos
autores
microscópicos
И
ни
в
одном
не
упоминаю
этих
микроскопических
авторов.
Yo
escribo
por
hacerlo,
el
instinto
me
lleva
al
tópico
Я
пишу,
потому
что
должен,
инстинкт
ведет
меня
к
банальности,
Los
negocios
al
tráfico
Дела
к
торговле,
Soy
humano
y
es
lógico
Я
человек,
и
это
логично.
Accidentalmente
cómicos
tomando
los
micrófonos
Случайно
комичны,
хватаясь
за
микрофоны,
A
falta
de
dinero
para
pagarse
un
psicólogo
За
неимением
денег,
чтобы
оплатить
психолога.
Para
mi
el
psicólogo
es
un
pasado
monótono
Для
меня
психолог
– это
монотонное
прошлое,
No
fue
con
mi
psiquiatra
que
di
mi
mejor
monólogo
Не
с
психиатром
я
произнес
свой
лучший
монолог.
Los
noto
poco
cómodos
debajo
de
mis
lámparas
Замечаю,
им
некомфортно
под
моими
лампами,
Sueñan
con
las
cámaras
durmiendo
en
su
recámara
Они
мечтают
о
камерах,
спя
в
своих
спальнях.
Vaya
contrariedad,
el
desastre
se
puso
máscara
Какая
ирония,
бедствие
надела
маску,
Yo
soy
un
pacifista,
pero
mi
pluma
una
bárbara
Я
пацифист,
но
мое
перо
– варвар.
El
payaso
pervertido
que
espera
bajo
las
sábanas
Извращенный
клоун,
ждущий
под
простынями,
Se
viste
del
payaso
que
se
cae
con
una
cáscara
Переодевается
в
клоуна,
который
падает
на
кожуре.
El
mayor
incendio
lo
puede
causar
un
fósforo
Самый
большой
пожар
может
вызвать
спичка,
Si
no
sabes
de
que
hablo
pregúntale
a
un
buen
pirómano
Если
не
понимаешь,
о
чем
я,
спроси
у
хорошего
поджигателя.
Para
vivir
en
México
debes
tener
estómago
Чтобы
жить
в
Мексике,
нужен
крепкий
желудок,
Porqué
cualquier
político
guarda
mierda
en
el
sótano
Потому
что
любой
политик
хранит
дерьмо
в
подвале.
Para
llegar
al
éxito
debes
tener
testículos
Чтобы
добиться
успеха,
нужны
яйца,
Qué
el
mundo
no
es
machista,
pero
a
veces
es
ridículo
Мир
не
сексистский,
но
иногда
смешон.
Mi
rap
es
una
sátira
Мой
рэп
– это
сатира,
Mi
clan
son
puras
páginas
Мой
клан
– это
просто
страницы.
Escribía
con
lágrimas,
hoy
escribo
con
táctica
Писал
со
слезами,
теперь
пишу
с
тактикой,
Mitad
humano,
mitad
máquina
Получеловек,
полумашина.
Dudo
que
tus
puños
lastimen
como
mis
pláticas
Сомневаюсь,
что
твои
кулаки
ранят
так
же,
как
мои
речи,
Figuras
de
acción
plásticas,
soñando
sueños
básicos
Пластиковые
фигурки,
мечтающие
о
простых
вещах.
Más
que
una
camioneta
quisiera
un
globo
aerostático
Больше,
чем
пикап,
я
хотел
бы
воздушный
шар,
Tepito,
pueblo
mágico
Тепито,
волшебный
город.
Vine
por
combustible,
entre
puercos
invisibles
y
tus
callejones
clásicos
Пришел
за
топливом,
среди
невидимых
свиней
и
твоих
классических
переулков.
En
éste
helicóptero,
sin
brújula,
sin
hélices
В
этом
вертолете,
без
компаса,
без
винтов,
En
estas
hectáreas
de
terrenos
estériles
На
этих
гектарах
бесплодной
земли.
Créeme,
la
vida
no
es
para
los
débiles
Поверь,
жизнь
не
для
слабаков,
La
guerra
y
la
tragedia
no
respetan
a
la
elite
Война
и
трагедия
не
щадят
элиту.
En
éste
helicóptero,
sin
brújula,
sin
hélices
В
этом
вертолете,
без
компаса,
без
винтов,
En
estas
hectáreas
de
terrenos
estériles
На
этих
гектарах
бесплодной
земли.
Créeme,
la
vida
no
es
para
los
débiles
Поверь,
жизнь
не
для
слабаков,
La
muerte
y
la
tragedia
no
respetan
a
la
elite.
Смерть
и
трагедия
не
щадят
элиту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Verdugo
date de sortie
02-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.