Proof - Todos a la Cárcel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Proof - Todos a la Cárcel




Todos a la Cárcel
Everybody to Jail
Un escritor de segunda, un fumador de primera
A second-rate writer, a first-class smoker
Un vago de tercer mundo recorriendo carreteras
A third-world vagabond roaming the highways
Tengo fama de culebra pero no una de pecera
I have a snake's reputation, but not a fish tank one
Yo ando sólo en el desierto y no se me acerca cualquiera
I walk alone in the desert, and not just anyone approaches me
Igual que los dragones echando humo por la boca
Just like dragons, spewing smoke from my mouth
Con dudas pero sin miedo ya se que a todos nos toca
With doubts but without fear, I know it comes for us all
Dicen que Dios te aprieta pero que no te sofoca
They say God squeezes you, but doesn't suffocate you
Y que si no has pecado avientes la primera roca
And if you haven't sinned, cast the first stone
En base a su criterio hasta los dioses se equivocan
Based on their criteria, even gods make mistakes
Se están sacando pecados de la manga de la ropa
They're pulling sins out of their sleeves
Y yo picando con mi tropa mota, para no hacer coca
And I'm chopping with my crew, weed, to avoid doing coke
Yo me muero con las botas puestas como las pelotas
I'll die with my boots on, just like my balls
Y la camarera que se cogería cualquiera
And the waitress who would sleep with anyone
Con tal que se olvidará el que se colgó de bandera
Just to forget the one who hung himself as a flag
Se va a morir de tristeza común como las paperas
She's going to die of sadness, common like the mumps
Porque por mucho que quiera no nació para ramera
Because no matter how much she wants, she wasn't born a whore
No me salgan con sus cuentos de ser Libertinas puras
Don't give me your stories about being pure Libertines
Si Adán Cruz esta en la cárcel porque se le puso dura
If Adán Cruz is in jail because he got hard
Pinche sistema de palo se quema cada semana
Damn stick system, it burns every week
Pero ya quieren quemarnos si quemamos marihuana
But they already want to burn us if we smoke marijuana
Pinche presidente si supieras lo que es cana
Damn president, if you only knew what jail is like
Que mis compas cuando salen se esconden o se alivianan
That my friends, when they get out, hide or get clean
Pero nos siguen metiendo como cualquier cosa
But they keep putting us in like anything
Deciden al azar si nos tocan celdas o fosas
They decide at random whether we get cells or graves
Todos a la cárcel o al anexo o al psiquiatra
Everyone to jail or the annex or the psychiatrist
Por cantar como cualquiera y por vivir como Sinatra
For singing like anyone else and for living like Sinatra
Con la botella en la mesa y en la cabeza mujeres
With the bottle on the table and women in my head
Porque lo que hicieron vicios primero fueron placeres
Because what they made vices were first pleasures
Patrulleros y raperos me les escapé completo
Patrolmen and rappers, I escaped them completely
No me van a parar les apuesto el alfabeto
They won't stop me, I bet you the alphabet
Al verdugo le guardan miedo, distancia o respeto
The executioner is feared, kept at a distance or respected
Mi hacha está tan afilada que se clava en el concreto
My axe is so sharp it sticks in the concrete
Bolígrafo en la mano hasta volverme un esqueleto
Pen in hand until I become a skeleton
Si no es con la pluma yo ni en la tumba me meto
If it's not with the pen, I won't even get into the grave
Pero con la pluma me meto hasta con el Diablo
But with the pen, I'll even mess with the Devil
Y a veces con mc's que no saben de que hablo
And sometimes with MCs who don't know what I'm talking about
Todos a la cárcel y después al cementerio
Everyone to jail and then to the cemetery
El enterrador debería ser del ministerio
The gravedigger should be from the ministry
Tiene mucho más criterio te juro que es tema serio
He has much more judgment, I swear it's a serious matter
Que te metan es sus jaulas por sus hábitos aéreos
That they put you in their cages for your aerial habits
No!... No ves llegar al terrorista
No!... You don't see the terrorist coming
Porque llega escondido en una avión o en una pista
Because he arrives hidden in a plane or on a runway
Concentrado en lo mío como los equilibristas
Focused on my own thing like tightrope walkers
Yo ni en la peluquería leía sus pu revistas
I didn't even read their shitty magazines at the barbershop
Rivales de batalla son raperos masoquistas
Battle rivals are masochistic rappers
Hablador sin agallas no te apuntes en mi lista
Talker without guts, don't sign up on my list
Tu época se fue cuando llegó tu maquillista
Your time was up when your makeup artist arrived
Te mato con una linea llámame minimalista
I'll kill you with one line, call me a minimalist
Si me da coraje no es porque no alzes el vuelo
If I get angry, it's not because you don't take flight
Sino porque la gente no sabe apreciar el suelo
But because people don't know how to appreciate the ground
Tu crees que la escena mexicana te respeta
You think the Mexican scene respects you
Yo voy por el respeto del vago de la banqueta
I'm going for the respect of the guy on the sidewalk
Todos a la cárcel pero a mi no hay quien me meta
Everyone to jail, but there's no one who can put me in
Tengo una arma cargada perra se llama libreta
I have a loaded weapon, bitch, it's called a notebook
Me acuerdo de la escuela con sus mc's de chaquetas
I remember school with its jacket-wearing MCs
Porque hablan demasiado como decía mi boleta
Because they talk too much, like my report card said
Boca de Beretta, la mira en las marionetas
Beretta mouth, the sight on the puppets
Si mi rima fuera coca no alcanzan las camionetas
If my rhyme was coke, there wouldn't be enough trucks
Cuando abres de más la boca no avanzas ni te respetan
When you open your mouth too much, you don't advance or get respect
Yo era la misma persona antes de mi primer maqueta
I was the same person before my first demo
Jungla de concreto, traje rimas concretas
Concrete jungle, I brought concrete rhymes
Voy buscando esa canción que al terminar este completa
I'm looking for that song that is complete when this one ends
Como diría mi madre es la misma cantaleta
As my mother would say, it's the same old story
Los mismos malos hábitos, el mismo bien poeta
The same bad habits, the same good poet
Rapozt Mortem y yo la líneas muertas en tu barrio
Rapozt Mortem and I, the dead lines in your neighborhood
Sigo vivo de milagro viviendo como los malos
I'm still alive by a miracle, living like the bad guys
Más letras y menos teatros somos reales como el narco
More lyrics and less theaters, we are real like the narco
House live, hard rap, Home's este mundo es hardcore
House live, hard rap, Home's this world is hardcore
A mi rap le dicen gordo, a mi hermano le dicen flaco
They call my rap fat, they call my brother skinny
Mis porros lo forjo gordos y no les pongo tabaco
My joints I roll them fat and I don't put tobacco in them
Aunque nunca fui de atraco lo he visto desde chamaco
Although I was never a robber, I've seen it since I was a kid
Y ni el mejor ratero se roba el talento nato
And not even the best thief can steal natural talent






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.