Proof feat. Aczino - Filo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Proof feat. Aczino - Filo




Filo
Thread
Me pregunta el oficial que por qué voy a Europa
The officer asks me why I'm going to Europe
¿Cuánto vale el boleto, cuánto vale mi ropa?
How much is the ticket, how much are my clothes?
Le dijo su superior que cerrara la boca
His superior told him to shut his mouth
Me dijo: "buena suerte y que me traiga la copa"
He told me: "good luck and bring back the cup"
Este ritmo es adictivo pues lo trajo el Trafikante
This rhythm is addictive because Trafikante brought it
Levante las manos cuando lo ordene el comandante
Raise your hands when the commander orders it
Somos habitantes de Saturno comediante
We are inhabitants of Saturn, comedian
Es algo cotidiano que nos lluevan diamantes
It's something everyday for us to rain diamonds
Nos hicimos un porro con el trébol de la suerte
We made a joint with the lucky clover
Los golpes de la vida y de la base me hacen fuerte
The blows of life and the bass make me strong
No me importa lo que digan esos haters
I don't care what those haters say
En el barrio creen en mí, parezco la santa muerte
In the neighborhood they believe in me, I look like Santa Muerte
Mi línea es la número uno no llegas a ella
My line is number one, you can't reach it
Tu línea es la dos como metro Taxqueña
Your line is number two, like the Taxqueña metro
Aprende la lección que el amanecer te enseña
Learn the lesson that the sunrise teaches you
En el oriente todos los días sale una estrella
In the east a star rises every day
Y si quieres problemas (¿qué?)
And if you want problems (what?)
Tirarle a mi clica (what?)
Shoot at my crew (what?)
Parecerán los noventa (¿por qué?)
It will look like the nineties (why?)
Raperos en cinta
Rappers on tape
Estoy en el top spot y mi rap don′t stop
I'm in the top spot and my rap don't stop
Parece blackbook la letra de mi bloc
My notepad lyrics look like a blackbook
Si quieres hacer ridículos haz cuenta en TikTok
If you want to make a fool of yourself, do it on TikTok
Apaga el micrófono y deja en paz al hip hop
Turn off the microphone and leave hip hop alone
Esto no es una canción, es una rifa de balas
This is not a song, it's a bullet raffle
Te traje noticias malas como la tele en la sala
I brought you bad news like the TV in the living room
No eres el rapper modelo de la modelo y la Impala
You're not the model rapper of the model and the Impala
Ve, o eres un rapero, eres un modelo a escala
See, you're not a rapper, you're a scale model
Ya que piensas que todo o se hereda o se regala
I know you think that everything is inherited or given away
Pero aquí el que no se cae más adelante se resbala
But here, whoever doesn't fall, slips later on
Cuidado cuando escalas y viene alguien abajo
Be careful when you climb and someone comes below
Que si te alcanza te jala por el bien de su trabajo
That if he reaches you he pulls you for the good of his job
un toro en una corrida, yo un toro en una estampida
You're a bull in a bullfight, I'm a bull in a stampede
Te vine a estampar la cara contra mi forma de vida
I came to stamp your face against my way of life
Tengo este departamento a lado de la avenida
I have this apartment next to the avenue
Y trucos en un cajón por los que todo se me olvida
And tricks in a drawer that make me forget everything
Fuera de eso... una sensación de progreso
Apart from that... a feeling of progress
Porque cada vez escribo con más víscera y más hueso
Because every time I write with more guts and more bone
Y ya que la meta importa mucho menos que el proceso
And I already know that the goal matters much less than the process
Pero quiero llegar a ver cómo se siente eso
But I do want to get to see how that feels
Tengo mucho que decirte, pues no hay otro de estirpe
I have a lot to tell you, because there is no other of lineage
La gente viene con miedos que quieren que les extirpe
People come with fears that they want me to extirpate
Soy ese doctor de barrio con los trucos necesarios
I am that neighborhood doctor with the necessary tricks
Mamá me tiene más fe de la que le tiene al rosario
Mom has more faith in me than she has in the rosary
No puedo fallarle, ni fallarme a tampoco
I can't let her down, nor myself either
Pero a veces en la noche salgo a gastar a lo loco
But sometimes at night I go out and spend like crazy
Vivo en esa dualidad entre sueño y realidad
I live in that duality between dream and reality
En la que vivimos todos en esta puta ciudad
In which we all live in this damn city
Soy puro plomo puro filo, soy puro metal
I am pure lead, pure edge, I am pure metal
Aquí la rima es por kilo como la mota en costal
Here the rhyme is by the kilo like the weed in a sack
Tranquilo con lo que dices que te puede costar
Be careful what you say it could cost you
Nunca habías visto tanto estilo en el rap real
You've never seen so much style in real rap
Soy puro plomo puro filo, soy puro metal
I am pure lead, pure edge, I am pure metal
Aquí la rima es por kilo como la mota en costal
Here the rhyme is by the kilo like the weed in a sack
Tranquilo con lo que dices que te puede costar
Be careful what you say it could cost you
Nunca habías visto tanto estilo en el rap real
You've never seen so much style in real rap





Writer(s): David Celio Gonzalez Valencia, Luis Ernesto Perea Valdés, Mauricio Hernández

Proof feat. Aczino - Filo - Single
Album
Filo - Single
date de sortie
30-04-2021

1 Filo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.