Proof - Aforismos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Proof - Aforismos




Aforismos
Aphorisms
La verdad esta detras no te confies de la fachada
The truth lies beneath, don't trust the facade, girl
Pensaba que mi espalda era a prueba de puñaladas
I used to think my back was stab-proof
Entre serpientes y ratas no esta seguro nada
Among snakes and rats, nothing is safe
Eres la rata que mas corre o la serpiente que mas traga
You're either the fastest rat or the hungriest snake
Decide yo, yo, decidí dejar la cueva
I decided, yes, I decided to leave the cave
Pero cuando ves el sol hay nuevas etapas y pruebas
But when you see the sun, there are new stages and tests
¿Dónde estás?, le dije a un dios que no existía
"Where are you?" I asked a god that didn't exist
Y aunque me contestó en seguida supe que mentía
And although he answered right away, I knew he was lying
Seguí caminando, como cuando ando borracho
I kept walking, like when I'm drunk
A mis anchas por el barrio, en cualquier cancha dando gallo, ve
At ease through the neighborhood, strutting my stuff on any court, see
Mi familia y yo somos de un barrio del distrito
My family and I are from a neighborhood in the district
Y el que creció como yo sabe que te haces de granito
And whoever grew up like me knows you become granite
Como ya les dijera, hace varias primaveras
As I told you, several springs ago
El sistema nervioso se te vuelve de madera
Your nervous system turns to wood
Lo mejor es agarrar cualquier bendita carretera
The best thing is to take any damn road
Y que te agarre de viaje la buena hora en que te mueras
And let the good hour of your death catch you on your journey
Yo no estoy haciendo rap, para que suene en todos lados
I'm not rapping for it to be played everywhere
Ni tampoco haciendo rap, para los superdotados
Nor am I rapping for the gifted
Estamos en guerra y vengo en la pista montado
We're at war and I'm coming in mounted on the track
Haciendo temblar la tierra, traigo armamento pesado
Making the earth tremble, I bring heavy weaponry
Yo no estoy haciendo rap, para que suene en todos lados
I'm not rapping for it to be played everywhere
Tampoco haciendo rap, para los enamorados
Nor am I rapping for those in love
Estamos en guerra y vengo en la pista montado
We're at war and I'm coming in mounted on the track
Haciendo temblar la tierra, armamento pesado
Making the earth tremble, heavy weaponry
Rap de horror, un verdugo con el hacha en la mano
Horror rap, an executioner with an axe in his hand
Rap hardcore, vagabundo con la bacha en la mano
Hardcore rap, a vagabond with a bottle in his hand
El doctor, Manhatan este track no es humano
The doctor, Manhattan, this track is not human
El conductor, del trailer kilos de rap hispano
The driver, of the trailer, kilos of Hispanic rap
Que esta escena no suena solo suenan unos cuantos
This scene doesn't play, only a few sound
Los Mc's almacenan sus criticas en su cuarto
The MCs store their criticisms in their room
Son Mc's no tanto, son fans intentando
They're not so much MCs, they're fans trying
Esta escena si suena pero es que no somos tantos
This scene does sound, but there aren't many of us
El noventa por ciento de la gente que rapea
Ninety percent of the people who rap
Lo hace por que siente que puede hacer lo que sea
Do it because they feel they can do anything
Es como cuando eres niño y todo el tiempo te peleas
It's like when you're a kid and you fight all the time
No lo haces para ganar, lo haces para que te vean
You don't do it to win, you do it so they see you
Mientes para que te crean, sientes que andas sin correa
You lie so they believe you, you feel like you're walking without a leash
Como el perro con cadena pero que nunca pasea
Like the dog on a chain but never walks
Estan acostumbrados al fracaso y me da gusto
They're used to failure and it makes me happy
Por que el rap salio del barrio y el barrio debe ser justo
Because rap came out of the neighborhood and the neighborhood should be fair
Yo no estoy haciendo rap, para que suene en todos lados
I'm not rapping for it to be played everywhere
Ni tampoco haciendo rap, para los superdotados
Nor am I rapping for the gifted
Estamos en guerra y vengo en la pista montado
We're at war and I'm coming in mounted on the track
Haciendo temblar la tierra, traigo armamento pesado
Making the earth tremble, I bring heavy weaponry
Yo no estoy haciendo rap, para que suene en todos lados
I'm not rapping for it to be played everywhere
Tampoco haciendo rap, para los enamorados
Nor am I rapping for those in love
Estamos en guerra y vengo en la pista montado
We're at war and I'm coming in mounted on the track
Haciendo temblar la tierra, armamento pesado.
Making the earth tremble, heavy weaponry.





Writer(s): Luis Ernesto Perea Valdés


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.