Proof - Armstrong - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Proof - Armstrong




Armstrong
Armstrong
Tanta tinta
So much ink spilled,
Tanta gente
So many people around,
Tanto tonto
So many fools,
Tanto ego
So much ego,
Tanto diablo que me tiente a regresar al punto luego
So much devil tempting me back to square one,
Tanto narco que me tiente a regresar al punto ciego
So much narco tempting me back to the blind spot,
Tanta pinta de maleante y sigo siendo de los buenos
So much thug facade, yet I remain one of the good guys.
Voy por el barrio de siempre hay una patrulla parada
Walking through my usual neighborhood, a patrol car parked,
Y aunque a veces bajo el toque, nunca bajo la mirada
And though I sometimes lower my head, I never lower my gaze,
Conozco a la policia desde que no tenia nada
I've known the police since I had nothing,
Y lo poco que ganaba si podían me lo quitaban
And whatever little I earned, they'd take it if they could.
Calles
Streets,
Entre otras calles en donde nadie vio nada
Among other streets where nobody saw a thing,
Por esa mala pasada de una sirena apagada
Because of that bad turn with a silent siren,
Porque, si andas solo mejor metele colmillo
Because if you're alone, better be sharp,
Para no acabar comiendo y merendando cigarrillos
So you don't end up eating and snacking on cigarettes.
Igual que acabo el amigo del que andaba en malos pasos
Just like my friend who walked a crooked path ended up,
Le pusieron esposas por esquivar los balazos
They put cuffs on him for dodging bullets,
El barrio es una fiesta el dealer el payaso
The neighborhood's a party, the dealer's the clown,
Y todos quieren dulces, aunque no sea su cumpleaños
And everyone wants candy, even if it's not their birthday.
Tiene que no me revisan, pero siempre por si acaso
They don't usually search me, but just in case,
Traigo el clavo en las venas igual que el ritmo Los Jacksons
I carry the nail in my veins like the rhythm of The Jacksons,
Marihuana musical como fumar en un saxo
Musical marijuana, like smoking a sax,
It′s a wonderful world es el saxs de Louis Armstrong
It's a wonderful world is Louis Armstrong's sax.
No me importa esos haters por montones
I don't care about those haters in droves,
No escribo para gustar, escribo para hacer canciones
I don't write to please, I write to make songs,
Y si escribiera por alguien no es por un fan con amnesia
And if I were writing for someone, it wouldn't be for a fan with amnesia,
Con la boca mas abierta que las puertas de la iglesia
With a mouth wider open than the church doors.
Me decían que era bueno y ahora que gane terreno
They used to say I was good, and now that I've gained ground,
No quieren acelerar quieren que yo meta el freno
They don't want me to accelerate, they want me to hit the brakes,
Son de los menos capaces, presas entre aves rapaces
They're the least capable, prey among birds of prey,
El profe vino a dar clases para que en casa repases
The teacher came to give lessons so you can review at home.
Puse cianuro en mis frases y cicuta en sus
I put cyanide in my phrases and hemlock in their
Envases, la bebes o la derramas ya sabes el desenlace
Containers, you drink it or spill it, you know the outcome,
Ese pase lo que pase sigo siendo el mismo de
That pass, whatever happens, I'm still the same as
Hace 50 o 60 meses antes de caerle a la base
50 or 60 months ago, before hitting the base.
Casi acabe kamikaze
Almost ended up kamikaze,
Pero el sufrimiento me hizo salir de ahí vivo y con clase
But suffering made me come out alive and with class,
Ahora me dicen Wade Wilson
Now they call me Wade Wilson,
Y la calle sigue igual no cambia el cielo ni el piso
And the street remains the same, the sky and the ground don't change.
Y, y yo no entiendo nada por mucho que lo analizo
And, and I don't understand anything, no matter how much I analyze it,
¿Buda, Jesus o Mahoma?
Buddha, Jesus or Muhammad?
¿Quieres mi opinion mas franca?
You want my honest opinion?
Sigo sin saber si dios es William Faulkner o Kafka
I still don't know if God is William Faulkner or Kafka.
Entre el sonido y la furia de una ciudad sin descanso
Amidst the sound and the fury of a restless city,
Llevo un arma de 300 paginas bajo del brazo
I carry a 300-page weapon under my arm,
Tiene que no me revisan, pero siempre por si acaso
They don't usually search me, but just in case,
Traigo el clavo en las venas igual que el ritmo Los Jacksons
I carry the nail in my veins like the rhythm of The Jacksons.
Marihuana musical como fumar en un saxo
Musical marijuana, like smoking a sax,
It's a wonderful world es el saxo de Louis Armstrong
It's a wonderful world is Louis Armstrong's sax.
Hago rap, rap hardcore
I make rap, hardcore rap,
Kilometros de largo
Kilometers long,
Mide desde el distrito hasta el estado donde canto
It measures from the district to the state where I sing,
Mas mexicano que el santo
More Mexican than El Santo,
Mas marihuano que banton
More marijuana than Banton,
Mas dañino que monsanto
More harmful than Monsanto,
Mas necesario que el llanto
More necessary than tears.
Yo llegue desde hace mucho a este deporte de riesgo
I arrived long ago in this risky sport,
Y antes de su peace and love, fueron sus temas de ego
And before their peace and love, it was their ego themes,
Hoy no se quieren insultar ni en batallas de freestyle
Today they don't even want to insult each other in freestyle battles,
Su movimiento social es volverse de cristal
Their social movement is to become crystal.
No comprenden
They don't understand,
Son como un cristal pintado
They're like painted glass,
Perdieron lo transparente y van a terminar quebrados
They lost their transparency and they're going to end up broken,
Yo, yo vengo con todo como en cada disco que
I, I come with everything, like in every album I
Hago, los haters me publicitan y mira como les pago
Make, the haters publicize me and look how I pay them back.
Soy en todos lados, auque no soy el mecias
I'm everywhere, although I'm not the messiah,
Estoy encasillado, en lo que el complejo decía
I'm pigeonholed in what the complex said,
Dicen que eres lo que tienes
They say you are what you have,
Entonces soy anarquia, porque hoy lo único que tengo es mi filosofía
Then I am anarchy, because today the only thing I have is my philosophy.





Writer(s): Proof


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.