Proof - El Mito de la Caverna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Proof - El Mito de la Caverna




El Mito de la Caverna
Миф о пещере
Hay muy pocos que le prestan atención a lo que escribo
Мало кто обращает внимание на то, что я пишу,
Hay muy pocos que visitan la caverna en donde vivo
Мало кто посещает пещеру, в которой я живу.
Hay un loco que me dice que le importa cómo sigo
Есть один чудак, который говорит, что ему важно, как я поживаю,
Pero igual es el espejo ¿Ya ves? es lo que te digo
Но он всего лишь зеркало, понимаешь? Это то, что я говорю.
que el planeta es un barco circular a la deriva
Я знаю, что планета это круговой корабль, плывущий по течению,
Wue lo más importante desde siempre es lo que escriba
И что самое важное с самого начала это то, что я пишу.
La gente me critica
Люди меня критикуют,
No ven que un deseo suicida a veces
Они не видят, что суицидальное желание иногда
Es la forma de apreciar mejor la vida
это способ лучше ценить жизнь.
Ve mi escudo es una espada, mi miedo casi nada
Видишь, мой щит это меч, мой страх почти ничто,
Mi mundo no es el mundo es mi cabeza despejada
Мой мир не мир, а моя ясная голова.
Voy con, el alma limpia o mejor dicho reciclada
Я иду с чистой душой, или, лучше сказать, переработанной,
La nueva y la vieja escuela sacan nueva temporada
Новая и старая школа выпускают новый сезон.
Voy con la mente clara y la mirada rara
Я иду с ясным умом и странным взглядом,
Ni te entiendo, ni me entiendes, ni me ves a la cara
Ни ты меня не понимаешь, ни я тебя, ни ты не смотришь мне в лицо.
Ni me platicas, ni me escuchas, ni me abrazas, ni nada
Ни не разговариваешь со мной, ни не слушаешь, ни не обнимаешь, ничего.
Ni me conoces, ni te importa, ni te caes, ni me paras
Ни не знаешь меня, ни тебе нет дела, ни ты не падаешь, ни ты меня не ловишь.
Sigo en lo mismo, como si a alguien le importara
Я продолжаю делать то же самое, как будто кому-то есть дело,
Como si dios existiera, porque aunque no me pagaran
Как будто Бог существует, ведь даже если мне не платят,
Yo que cada que canto hago que los versos valgan
Я знаю, что каждый раз, когда я пою, я делаю стихи ценными,
Y no se trata de cuánto sino de como me salgan
И дело не в количестве, а в том, как они у меня получаются.
Las mujeres del pasado ya que no me perdonan
Женщины из прошлого, я знаю, меня не прощают,
Y yo tampoco perdono a la que me jugó esa broma
И я тоже не прощаю ту, что сыграла со мной эту шутку.
Hoy en vez de una pared tapizada de diplomas
Сегодня вместо стены, увешанной дипломами,
Tengo el cuarto lleno de humo y los dedos de tricomas
У меня комната полна дыма, а пальцы трихом.
¿Quién soy? ¿Quién soy?
Кто я? Кто я?
Soy el mismo de siempre
Я тот же, что и всегда,
Con la mitad de horas de sueño
Со сплю вдвое меньше,
Que el resto de la gente
Чем остальные люди.
Liberal hasta las venas
Свободный до мозга костей,
Fumándome hasta las penas
Выкуриваю даже печали,
Escribiendo hasta la cena
Пишу до самого ужина,
Anarquista hasta los dientes
Анархист до зубов.
Estoy solo respondiendo a esta manera en que se vive
Я просто реагирую на то, как мы живем,
Pues nos estamos muriendo desde el dia que nos conciben
Ведь мы умираем с того дня, как нас зачали.
Ella me decía que queria ser mi esposa
Она говорила, что хочет быть моей женой,
Que se dedique a la política por lo mentirosa
Пусть идет в политику, такая лгунья.
¡Cuantas personas! Y ninguna se perdona
Сколько людей! И никто себя не прощает,
Y hay perras que hasta el corazón
А есть суки, у которых даже сердце
Se lo hicieron con silicona
Сделано из силикона.
Son mujeres de cartón
Они картонные женщины,
Duermen con hombres de cartón
Спят с картонными мужчинами,
Con la mirada de hormigón metida en ese sol de goma
С бетонным взглядом, устремленным в это резиновое солнце.
Dan vueltas hasta la una en una cama de hielo
Они крутятся до часу ночи в ледяной постели,
Creen que perdieron sus alas en esa visita al cielo
Думают, что потеряли свои крылья во время визита на небеса.
Tirados en una sala se beben el desconsuelo
Развалившись в гостиной, они пьют свое отчаяние,
Por las buenas o las malas deberían alzar el vuelo
По-хорошему или по-плохому, им следует подняться в воздух.
Yo estoy cada vez más lejos de tener hijos y nietos
Я все дальше от того, чтобы иметь детей и внуков,
Pero cada vez más cerca de ganarme el respeto
Но все ближе к тому, чтобы заработать уважение.
Con la mirada marcada, con la palabra minada
С пристальным взглядом, с заминированным словом,
Tenemos todo a la vista pero nunca vemos nada
У нас все на виду, но мы никогда ничего не видим.
Y todo pasa. Pasa
И все проходит. Проходит,
Mientras te mueres en casa y tienes
Пока ты умираешь дома, и у тебя
Delante la oferta pero detrás la amenaza
Перед тобой предложение, а за спиной угроза.
Sí, todo pasa, pasa
Да, все проходит, проходит,
De eso se trata esta raza
В этом суть этой расы
De hacer todo lo que puedes hasta que el cuerpo descansa
Делать все, что можешь, пока тело не отдохнет.
Y no vemos nada, nada, más que nuestra propia casa
И мы не видим ничего, ничего, кроме своего дома,
Y tienes delante la oferta pero detrás la amenaza
И у тебя перед тобой предложение, а за спиной угроза.
Sí, todo pasa, pasa
Да, все проходит, проходит,
De eso se trata esta raza
В этом суть этой расы
De hacer todo lo que puedes hasta que el cuerpo descansa
Делать все, что можешь, пока тело не отдохнет.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.