Proof - El Mito de la Caverna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Proof - El Mito de la Caverna




El Mito de la Caverna
Миф о пещере
Hay muy pocos que le prestan atención a lo que escribo
Немногие обращают внимание на то, что я пишу
Hay muy pocos que visitan la caverna en donde vivo
Немногие посещают пещеру, в которой я обитаю
Hay un loco que me dice que le importa cómo sigo
Есть сумасшедший, который говорит, что ему небезразлично, как я
Pero igual es el espejo ¿Ya ves? es lo que te digo
Но в конце концов это зеркало. Видишь? вот что я говорю
que el planeta es un barco circular a la deriva
Я знаю, что планета - это круглый корабль, плывущий по течению
Wue lo más importante desde siempre es lo que escriba
Что самое важное - это то, что я пишу
La gente me critica
Люди критикуют меня
No ven que un deseo suicida a veces
Они не видят, что иногда суицидальное желание
Es la forma de apreciar mejor la vida
Это способ лучше ценить жизнь
Ve mi escudo es una espada, mi miedo casi nada
Видишь, мой щит - это меч, мой страх - почти ничего
Mi mundo no es el mundo es mi cabeza despejada
Мой мир - не мир, это моя просветлённая голова
Voy con, el alma limpia o mejor dicho reciclada
Я иду, душа чистая или, лучше сказать, переработанная
La nueva y la vieja escuela sacan nueva temporada
Старая и новая школы выпускают новые версии
Voy con la mente clara y la mirada rara
Я иду с чистым разумом и странным взглядом
Ni te entiendo, ni me entiendes, ni me ves a la cara
Я тебя не понимаю, ты меня не понимаешь, и ты не смотришь на меня в лицо
Ni me platicas, ni me escuchas, ni me abrazas, ni nada
Ты мне не рассказываешь, не слушаешь, не обнимаешь, ничего
Ni me conoces, ni te importa, ni te caes, ni me paras
Ты меня не знаешь, тебе все равно, ты не падаешь, не останавливаешь меня
Sigo en lo mismo, como si a alguien le importara
Все так же, как будто кому-то есть дело
Como si dios existiera, porque aunque no me pagaran
Как будто бог существует, потому что даже если мне не заплатят
Yo que cada que canto hago que los versos valgan
Я знаю, что каждый раз, когда я пою, я заставляю стихи звучать
Y no se trata de cuánto sino de como me salgan
И дело не в том, сколько их, а в том, как они у меня получаются
Las mujeres del pasado ya que no me perdonan
Бывшие женщины, я знаю, что они меня не простят
Y yo tampoco perdono a la que me jugó esa broma
И я тоже не прощаю ту, которая сыграла со мной эту шутку
Hoy en vez de una pared tapizada de diplomas
Сегодня вместо стены, увешанной дипломами
Tengo el cuarto lleno de humo y los dedos de tricomas
Комната полна дыма и пальцев с трихомами
¿Quién soy? ¿Quién soy?
Кто я? Кто я?
Soy el mismo de siempre
Я все тот же
Con la mitad de horas de sueño
С половиной меньше часов сна
Que el resto de la gente
Чем все остальные
Liberal hasta las venas
Либерал до мозга костей
Fumándome hasta las penas
Курящий до мучений
Escribiendo hasta la cena
Пишущий до ужина
Anarquista hasta los dientes
Анархист до глубины души
Estoy solo respondiendo a esta manera en que se vive
Я просто так отвечаю на то, как мы живём
Pues nos estamos muriendo desde el dia que nos conciben
Ведь мы умираем с того дня, как нас зачали
Ella me decía que queria ser mi esposa
Она говорила мне, что хочет стать моей женой
Que se dedique a la política por lo mentirosa
Пусть занимается политикой, раз такая лживая
¡Cuantas personas! Y ninguna se perdona
Так много людей! И никто друг другу не прощает
Y hay perras que hasta el corazón
И есть суки, которые даже сердце
Se lo hicieron con silicona
Сделали себе из силикона
Son mujeres de cartón
Они женщины из картона
Duermen con hombres de cartón
Спят с мужчинами из картона
Con la mirada de hormigón metida en ese sol de goma
С бетонным взглядом, погружённым в это резиновое солнце
Dan vueltas hasta la una en una cama de hielo
Они кружатся до часу ночи на ледяной кровати
Creen que perdieron sus alas en esa visita al cielo
Веря, что они потеряли свои крылья в том визите в небо
Tirados en una sala se beben el desconsuelo
В зале, лёжа, они пьют отчаяние
Por las buenas o las malas deberían alzar el vuelo
К добру или к худу, они должны подняться к небу
Yo estoy cada vez más lejos de tener hijos y nietos
Я все дальше от мечты иметь детей и внуков
Pero cada vez más cerca de ganarme el respeto
Но все ближе к тому, чтобы заслужить уважение
Con la mirada marcada, con la palabra minada
С отмеченным взглядом, с подорванным словом
Tenemos todo a la vista pero nunca vemos nada
Все у нас на виду, но мы ничего не видим
Y todo pasa. Pasa
И все проходит. Проходит
Mientras te mueres en casa y tienes
Пока ты умираешь дома и имеешь
Delante la oferta pero detrás la amenaza
Перед собой предложение, но позади угрозу
Sí, todo pasa, pasa
Да, все проходит, проходит
De eso se trata esta raza
В этом и состоит суть человечества
De hacer todo lo que puedes hasta que el cuerpo descansa
Делать все, что можешь, пока тело не отдохнет
Y no vemos nada, nada, más que nuestra propia casa
И мы ничего не видим, ничего, кроме своего собственного дома
Y tienes delante la oferta pero detrás la amenaza
И у тебя перед собой предложение, но позади угроза
Sí, todo pasa, pasa
Да, все проходит, проходит
De eso se trata esta raza
В этом и состоит суть человечества
De hacer todo lo que puedes hasta que el cuerpo descansa
Делать все, что можешь, пока тело не отдохнет






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.