Proof - Otro Giro de Tuerca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Proof - Otro Giro de Tuerca




Otro Giro de Tuerca
Unexpected Twist
Ya se los he dicho, no todo es lo que aparenta
Я уже говорил тебе, что не все так, как кажется
Yo tengo veinticinco y una mente de cincuenta
Мне 25, а мозги 50-летнего
Ya sabes lo que dicen, ya sabes lo que cuentan
Ты знаешь, что говорят, ты знаешь, что болтают
Y son puras mentiras, ya todos nos dimos cuenta
Но это сплошной обман, мы все поняли
Dime hasta qué punto vives de tu personaje
Скажи мне, до какой степени ты живешь своим персонажем
Digo, dime hasta qué punto existes sin el maquillaje
Я имею в виду, до какой степени ты существуешь без макияжа
Dime, dime dónde mierdas se distorsionó el mensaje
Скажи мне, скажи мне, где, черт возьми, все это исказилось
Te estaba escribiendo un bendial y al final escribí un vendaje
Я хотел написать тебе благословение, а в итоге написал бинт
Andaba entre las nubes, qué bonito paisaje
Я витал в облаках, какой прекрасный пейзаж
Y me perdí todo el vuelo, solo vi el aterrizaje
И пропустил весь полет, увидел только приземление
No me queda mucho más que disfrutar el viaje
Мне больше ничего не остается, как наслаждаться путешествием
Con un libro de amigo y con el alma de equipaje
С книгой друга и душой в багаже
No me queda mucho más que pagar el peaje
Мне больше не остается ничего, кроме как заплатить пошлину
Nadie me dio el libreto y ya estoy a medio rodaje
Никто мне не дал сценария, а я уже на середине пути
que no traes nada, mira lo que yo te traje
Ты ничего не приносишь, смотри, что я тебе принес
Otra tonelada de droga para el lenguaje
Еще одну тонну наркоты для языка
Ya me han dicho muchos que peco de ego centrista
Многие говорили мне, что у меня эгоцентризм
Qué puedo decir esta escena no estaba lista
Что я могу поделать, эта сцена не была готова
Me siento en el trono, disfrutando de la vista
Я сижу на троне, наслаждаясь видом
Aunque sean las 6:00 a.m., en un vuelo clase turista
Хотя сейчас 6:00 утра, лечу в эконом-классе
A veces me ha tocado amanecer en la autopista
Иногда мне приходилось встречать рассвет на шоссе
Y a veces en los brazos de una mujer de revista
А иногда в объятиях женщины из журнала
Ni dinero ni pobreza ni pretensión ni reparo
Ни денег, ни бедности, ни притворства, ни угрызений совести
Solo tengo corazón, todo lo demás lo inventaron
У меня есть только сердце, все остальное выдумали
Qué clase de merca, otro giro de tuerca
Какой товар, еще один неожиданный поворот
Dime Henry James es el que más se me acerca
Скажи мне, Генри Джеймс самый близкий ко мне
Ahora que salí del pozo no quieren que lo agradezca
Теперь, когда я выбрался из ямы, они не хотят, чтобы я был благодарен
Cuando yo me puse trucha, todos se fueron de pesca
Когда я тонул, все пошли на рыбалку
Qué coincidencia, todos culpan a la audiencia
Какое совпадение, все винят аудиторию
Porque nunca han tenido un gramo de independencia
Потому что у них никогда не было ни капли независимости
Si vives para ellos, si te mueres por ellas
Если ты живешь ради них, если ты умираешь за них
Piénsalo con calma y me dices quién es la estrella
Подумай спокойно и скажи мне, кто здесь звезда
Ya que el error se parece a la incompetencia
Я знаю, что ошибка похожа на некомпетентность
Pero el sentido común se parece a la inteligencia
Но здравый смысл похож на интеллект
De qué se trata esto, de respeto y resistencia
В чем суть, в уважении и сопротивлении
El hardcore sigue vivo como el rap de competencia
Хардкор жив, как и соревновательный рэп
Escribo un rap complejo, como la ciencia
Я пишу сложный рэп, как наука
O como sembrar supersticiones de creencias
Или как сеять суеверия и верования
Llevo tiempo escribiendo y gracias a la paciencia
Я уже давно пишу, и благодаря терпению
En México soy un clásico igual que la carencia
В Мексике я стал классикой, как и нехватка
Esos mc's adictos a la ultra violencia
Эти рэперы, помешанные на крайнем насилии
Son solo un invento como la clarividencia
Это всего лишь выдумка, как ясновидение
Me he guardado tantas opiniones por procedencia
Я придержал столько мнений из соображений происхождения
Hoy ya no me guardo nada como si tuviera amnesia
Сегодня я уже ничего не держу в себе, как будто у меня амнезия
Todos quieren que regrese la serpiente, el cocodrilo
Все хотят, чтобы вернулась змея, крокодил
Quieren que me deprima por el bien de mi estilo
Они хотят, чтобы я страдал ради моего стиля
Y yo haciendo lo que quiero, lo que puedo, lo que sea
А я делаю все, что хочу, что могу, что угодно
Y todavía no tengo nada, más que mis buenas ideas
И у меня до сих пор ничего нет, кроме моих хороших идей





Writer(s): Gilberto Pena, Luis Ernesto Perea Valdés


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.