Paroles et traduction Proof - Otro Giro de Tuerca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otro Giro de Tuerca
Unexpected Twist
Ya
se
los
he
dicho,
no
todo
es
lo
que
aparenta
Я
уже
говорил
тебе,
что
не
все
так,
как
кажется
Yo
tengo
veinticinco
y
una
mente
de
cincuenta
Мне
25,
а
мозги
50-летнего
Ya
sabes
lo
que
dicen,
ya
sabes
lo
que
cuentan
Ты
знаешь,
что
говорят,
ты
знаешь,
что
болтают
Y
son
puras
mentiras,
ya
todos
nos
dimos
cuenta
Но
это
сплошной
обман,
мы
все
поняли
Dime
hasta
qué
punto
vives
de
tu
personaje
Скажи
мне,
до
какой
степени
ты
живешь
своим
персонажем
Digo,
dime
hasta
qué
punto
existes
sin
el
maquillaje
Я
имею
в
виду,
до
какой
степени
ты
существуешь
без
макияжа
Dime,
dime
dónde
mierdas
se
distorsionó
el
mensaje
Скажи
мне,
скажи
мне,
где,
черт
возьми,
все
это
исказилось
Te
estaba
escribiendo
un
bendial
y
al
final
escribí
un
vendaje
Я
хотел
написать
тебе
благословение,
а
в
итоге
написал
бинт
Andaba
entre
las
nubes,
qué
bonito
paisaje
Я
витал
в
облаках,
какой
прекрасный
пейзаж
Y
me
perdí
todo
el
vuelo,
solo
vi
el
aterrizaje
И
пропустил
весь
полет,
увидел
только
приземление
No
me
queda
mucho
más
que
disfrutar
el
viaje
Мне
больше
ничего
не
остается,
как
наслаждаться
путешествием
Con
un
libro
de
amigo
y
con
el
alma
de
equipaje
С
книгой
друга
и
душой
в
багаже
No
me
queda
mucho
más
que
pagar
el
peaje
Мне
больше
не
остается
ничего,
кроме
как
заплатить
пошлину
Nadie
me
dio
el
libreto
y
ya
estoy
a
medio
rodaje
Никто
мне
не
дал
сценария,
а
я
уже
на
середине
пути
Tú
que
no
traes
nada,
mira
lo
que
yo
te
traje
Ты
ничего
не
приносишь,
смотри,
что
я
тебе
принес
Otra
tonelada
de
droga
para
el
lenguaje
Еще
одну
тонну
наркоты
для
языка
Ya
me
han
dicho
muchos
que
peco
de
ego
centrista
Многие
говорили
мне,
что
у
меня
эгоцентризм
Qué
puedo
decir
esta
escena
no
estaba
lista
Что
я
могу
поделать,
эта
сцена
не
была
готова
Me
siento
en
el
trono,
disfrutando
de
la
vista
Я
сижу
на
троне,
наслаждаясь
видом
Aunque
sean
las
6:00
a.m.,
en
un
vuelo
clase
turista
Хотя
сейчас
6:00
утра,
лечу
в
эконом-классе
A
veces
me
ha
tocado
amanecer
en
la
autopista
Иногда
мне
приходилось
встречать
рассвет
на
шоссе
Y
a
veces
en
los
brazos
de
una
mujer
de
revista
А
иногда
в
объятиях
женщины
из
журнала
Ni
dinero
ni
pobreza
ni
pretensión
ni
reparo
Ни
денег,
ни
бедности,
ни
притворства,
ни
угрызений
совести
Solo
tengo
corazón,
todo
lo
demás
lo
inventaron
У
меня
есть
только
сердце,
все
остальное
выдумали
Qué
clase
de
merca,
otro
giro
de
tuerca
Какой
товар,
еще
один
неожиданный
поворот
Dime
Henry
James
es
el
que
más
se
me
acerca
Скажи
мне,
Генри
Джеймс
самый
близкий
ко
мне
Ahora
que
salí
del
pozo
no
quieren
que
lo
agradezca
Теперь,
когда
я
выбрался
из
ямы,
они
не
хотят,
чтобы
я
был
благодарен
Cuando
yo
me
puse
trucha,
todos
se
fueron
de
pesca
Когда
я
тонул,
все
пошли
на
рыбалку
Qué
coincidencia,
todos
culpan
a
la
audiencia
Какое
совпадение,
все
винят
аудиторию
Porque
nunca
han
tenido
un
gramo
de
independencia
Потому
что
у
них
никогда
не
было
ни
капли
независимости
Si
vives
para
ellos,
si
te
mueres
por
ellas
Если
ты
живешь
ради
них,
если
ты
умираешь
за
них
Piénsalo
con
calma
y
me
dices
quién
es
la
estrella
Подумай
спокойно
и
скажи
мне,
кто
здесь
звезда
Ya
sé
que
el
error
se
parece
a
la
incompetencia
Я
знаю,
что
ошибка
похожа
на
некомпетентность
Pero
el
sentido
común
se
parece
a
la
inteligencia
Но
здравый
смысл
похож
на
интеллект
De
qué
se
trata
esto,
de
respeto
y
resistencia
В
чем
суть,
в
уважении
и
сопротивлении
El
hardcore
sigue
vivo
como
el
rap
de
competencia
Хардкор
жив,
как
и
соревновательный
рэп
Escribo
un
rap
complejo,
como
la
ciencia
Я
пишу
сложный
рэп,
как
наука
O
como
sembrar
supersticiones
de
creencias
Или
как
сеять
суеверия
и
верования
Llevo
tiempo
escribiendo
y
gracias
a
la
paciencia
Я
уже
давно
пишу,
и
благодаря
терпению
En
México
soy
un
clásico
igual
que
la
carencia
В
Мексике
я
стал
классикой,
как
и
нехватка
Esos
mc's
adictos
a
la
ultra
violencia
Эти
рэперы,
помешанные
на
крайнем
насилии
Son
solo
un
invento
como
la
clarividencia
Это
всего
лишь
выдумка,
как
ясновидение
Me
he
guardado
tantas
opiniones
por
procedencia
Я
придержал
столько
мнений
из
соображений
происхождения
Hoy
ya
no
me
guardo
nada
como
si
tuviera
amnesia
Сегодня
я
уже
ничего
не
держу
в
себе,
как
будто
у
меня
амнезия
Todos
quieren
que
regrese
la
serpiente,
el
cocodrilo
Все
хотят,
чтобы
вернулась
змея,
крокодил
Quieren
que
me
deprima
por
el
bien
de
mi
estilo
Они
хотят,
чтобы
я
страдал
ради
моего
стиля
Y
yo
haciendo
lo
que
quiero,
lo
que
puedo,
lo
que
sea
А
я
делаю
все,
что
хочу,
что
могу,
что
угодно
Y
todavía
no
tengo
nada,
más
que
mis
buenas
ideas
И
у
меня
до
сих
пор
ничего
нет,
кроме
моих
хороших
идей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Pena, Luis Ernesto Perea Valdés
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.