Proof - Rap Sucio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Proof - Rap Sucio




Rap Sucio
Dirty Rap
El de siempre, el de rap sucio, el que la hace hasta sin socios
The usual one, the dirty rapper, the one who makes it even without partners
El que del hambre y el ocio y vicio formó su negocio
The one who built his business from hunger, leisure, and vice
Mido el tiempo como un Casio, me apuntan como a Colosio
I measure time like a Casio, they point at me like Colosio
Mas popular cada vez como el suicidio o el divorcio
More popular every time, like suicide or divorce
Estoy sonando en el estéreo del niño que no comprende
I'm playing on the stereo of the child who doesn't understand
Por eso mis discos valen mucho más de lo que venden
That's why my records are worth much more than they sell for
Aquí de todo de aprende, si andas con el ojo atento
Here you learn everything, if you keep your eyes open
El tonto a veces no lo es tanto si busca bien su talento
The fool is sometimes not so foolish if he looks for his talent well
Tinte tinto en el estanque, la sangre del descuidado
Red dye in the pond, the blood of the careless
Que era rico en un arranque y pronto terminó enterrado
Who was rich in a flash and soon ended up buried
Los negocios están chuecos como la mueca del pueblo
Business is crooked, like the grimace of the people
Los palacios están huecos como la idea de los templos
Palaces are hollow, like the idea of temples
Está tan claro que el sistema no funciona
It's so clear that the system doesn't work
Y ya sabemos que no existe pero ni Dios nos perdona
And we already know that it doesn't exist, but not even God forgives us
Solo existen las personas si se las toman a broma
People only exist if you take them as a joke
Y la revolución mental no la intentan ni en Barcelona
And the mental revolution, they don't even try it in Barcelona
Los intelectuales hablan mal de la corona
Intellectuals speak ill of the crown
Pero a los intelectuales el rey nunca los menciona, vaya
But the king never mentions intellectuals, wow
Es una fiesta de puras contradicciones
It's a party of pure contradictions
Son hombres contra dragones, soldados contra ilusiones
It's men against dragons, soldiers against illusions
¿De qué lado estás?, ¿quién va ganando la pelea?
Whose side are you on? Who's winning the fight?
El que casi siempre gana o el que nunca la pelea
The one who almost always wins or the one who never fights
Yo sigo bajo presión como la estrella del equipo
I'm still under pressure like the star of the team
Vine a hacer que ser real deje de ser tan solo un mito
I came to make being real stop being just a myth
¿De qué lado estás?, ¿quién va ganando la pelea?
Whose side are you on? Who's winning the fight?
El que casi siempre gana o el que nunca la pelea
The one who almost always wins or the one who never fights
Yo sigo bajo presión como la estrella del equipo
I'm still under pressure like the star of the team
Vine a hacer que ser real deje de ser tan solo un mito
I came to make being real stop being just a myth
Si me miras de cerca verás que soy una puerta
If you look at me closely, you'll see that I'm a door
Pero si ves por un tiempo vas a notar que está abierta
But if you watch for a while, you'll notice it's open
Duermo poco, vivo alerta, digo solo cosas ciertas
I sleep little, live alert, I only say true things
No me enroco, yo me enfoco, por si de pronto te acercas
I don't castle, I focus, in case you suddenly come closer
Loco lo' conservadores como cortarte las piernas
Conservatives are crazy like cutting off your legs
Más vale correr el globo por si es que no hay vida eterna, ah
It's better to run the globe in case there's no eternal life, ah
Me pregunto: ¿cómo hago esto en dos minutos?
I ask myself: how do I do this in two minutes?
Hermano, soy tan buen mago que ni yo bien el truco
Brother, I'm such a good magician that even I don't know the trick
Trato de andar si contrato y me mato por lo que escupo
I try to walk without a contract and I kill myself for what I spit
No preguntes cuándo zarpo, en mi barco ya no hay cupo
Don't ask when I set sail, there's no room left on my ship
No preguntes cuándo salgo, salgo cada diez minutos
Don't ask when I leave, I leave every ten minutes
Cuanto regreso del barrio agarro nave hacia otro mundo
When I return from the hood, I take a ship to another world
Cuando vengo del espacio agarro taxi hacia otro rumbo
When I come from space, I take a taxi to another direction
Y cuando llego de la fiesta a veces tengo que ir al punto
And when I get back from the party, sometimes I have to go to the point
En cuanto a mis escuchas, mis temas los vuelven Dumbo
As for my listeners, my tracks turn them into Dumbo
Y vuelan con las orejas hasta doscientos segundos
And they fly with their ears for up to two hundred seconds
¿De qué lado estás?, ¿quién va ganando la pelea?
Whose side are you on? Who's winning the fight?
El que casi siempre gana o el que nunca la pelea
The one who almost always wins or the one who never fights
Yo sigo bajo presión como la estrella del equipo
I'm still under pressure like the star of the team
Vine a hacer que ser real deje de ser tan solo un mito
I came to make being real stop being just a myth
¿De qué lado estás?, ¿quién va ganando la pelea?
Whose side are you on? Who's winning the fight?
El que casi siempre gana o el que nunca la pelea
The one who almost always wins or the one who never fights
Yo sigo bajo presión como la estrella del equipo
I'm still under pressure like the star of the team
Vine a hacer que ser real deje de ser tan solo un mito
I came to make being real stop being just a myth





Writer(s): Proof


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.