Z - Prooftraduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primero
te
esforzaste
por
Zuerst
hast
du
dich
angestrengt,
um
Ser
el
rey
de
la
plaza
Der
König
des
Platzes
zu
sein
Porque
no
estabas
cómodo
Weil
du
dich
nicht
wohlfühltest
En
la
escuela
ni
en
la
casa
Weder
in
der
Schule
noch
zu
Hause
Después
te
hiciste
alguien
Dann
wurdest
du
jemand
Y
ya
sabes
lo
que
pasa
Und
du
weißt
schon,
was
passiert
Que
los
envidiosos
te
Dass
die
Neider
dich
Sienten
como
amenaza
Als
Bedrohung
empfinden
Todos
son
iguales
carnal
Alle
sind
gleich,
Kumpel
No
les
hago
caso
Ich
beachte
sie
nicht
Porque
ninguno
me
llena
Denn
keiner
von
ihnen
füllt
mir
Ni
los
platos
ni
los
vasos
Weder
die
Teller
noch
die
Gläser
Tú
le
dices
competencia
Du
nennst
es
Wettbewerb
Yo
le
digo
coincidencia
Ich
nenne
es
Zufall
Yo
no
te
quería
romper
pero
Ich
wollte
dich
nicht
zerbrechen,
aber
Estabas
a
mеdio
paso
Du
warst
nur
einen
halben
Schritt
entfernt
Llegaste
maquillado
sin
Du
kamst
geschminkt
an,
ohne
Pensar
еn
el
fracaso
An
das
Scheitern
zu
denken
Y
después
de
haber
llorado
Und
nachdem
du
geweint
hast
Te
miras
como
un
payaso
Siehst
du
aus
wie
ein
Clown
No
me
interesa
si
vienes
de
Es
interessiert
mich
nicht,
ob
du
kommst
von
Una
choza
o
de
un
palacio
Einer
Hütte
oder
einem
Palast
Yo
vengo
recién
bajado
Ich
komme
frisch
herabgestiegen
Desde
el
Monte
Parnaso
Vom
Berg
Parnass
Ya
sé
que
a
los
escritores
Ich
weiß
schon,
dass
Gott
Schriftstellern
Dios
nunca
les
hace
caso
Niemals
Beachtung
schenkt
También
sé
que
los
traidores
Ich
weiß
auch,
dass
Verräter
Dan
los
mejores
abrazos
Die
besten
Umarmungen
geben
Es
una
vida
extraña
Es
ist
ein
seltsames
Leben
Hay
que
buscarle
la
maña
Man
muss
den
Dreh
rauskriegen
Para
ser
el
pescador
y
Um
der
Fischer
zu
sein
und
No
la
carnada
en
la
caña
Nicht
der
Köder
an
der
Angel
Estoy
otra
vez
solo
Ich
bin
wieder
allein
Con
el
perro
y
el
porro
Mit
dem
Hund
und
dem
Joint
No
me
duraron
mucho
Sie
hielten
bei
mir
nicht
lange
La
novia
ni
los
ahorros
Weder
die
Freundin
noch
die
Ersparnisse
Unos
quieren
mujeres
Manche
wollen
Frauen
Otros
quieren
tesoros
Andere
wollen
Schätze
Yo
quiero
dejar
mi
marca
Ich
will
meine
Spuren
hinterlassen
Como
la
dejaba
el
zorro
So
wie
Zorro
sie
hinterließ
Estoy
otra
vez
solo
Ich
bin
wieder
allein
Con
el
perro
y
el
porro
Mit
dem
Hund
und
dem
Joint
No
me
duraron
mucho
Sie
hielten
bei
mir
nicht
lange
La
novia
ni
los
ahorros
Weder
die
Freundin
noch
die
Ersparnisse
Unos
quieren
mujeres
Manche
wollen
Frauen
Otros
quieren
tesoros
Andere
wollen
Schätze
Yo
quiero
dejar
mi
marca
Ich
will
meine
Spuren
hinterlassen
Como
la
dejaba
del
zorro
So
wie
Zorro
sie
hinterließ
Como
gorila
lomo
de
Wie
ein
Gorilla
mit
Rücken
aus
Cromo
que
escupe
plomo
Chrom,
der
Blei
spuckt
Si
asomó
no
me
la
pienso
y
Wenn
er
auftaucht,
fackel
ich
nicht
lang
und
Me
como
al
que
me
pregunte
como
Fresse
den,
der
mich
fragt,
wie
Soy
todo
menos
la
Ich
bin
alles
außer
der
Promo
otro
rey
sin
trono
Promo,
ein
weiterer
König
ohne
Thron
No
aguanto
tu
basura
Ich
ertrage
deinen
Müll
nicht
Como
la
capa
de
ozono
Wie
die
Ozonschicht
Esto
es
delirante
como
Das
ist
wahnsinnig
wie
El
infierno
de
dante
Dantes
Inferno
Tanta
tinta
tanto
tanto
So
viel
Tinte,
so
viel,
so
viel
Tanto
trabajo
constante
So
viel
ständige
Arbeit
También
tanto
pinche
hater
Auch
so
viele
verdammte
Hater
Que
nos
tira
desde
antes
Die
uns
schon
vorher
dissen
Pero
que
quiere
grabar
Aber
die
aufnehmen
wollen
En
los
estudios
infante
In
den
Infante
Studios
No
me
cuentes
ese
cuento
Erzähl
mir
nicht
diese
Geschichte
No
me
cantes
ese
tema
Sing
mir
nicht
dieses
Lied
No
me
vengas
a
joder
con
Komm
mir
nicht
auf
die
Nerven
mit
La
historia
de
tus
problemas
Der
Geschichte
deiner
Probleme
No
quiero
escuchar
tu
disco
Ich
will
deine
Platte
nicht
hören
Ni
revisar
tus
poemas
Noch
deine
Gedichte
durchsehen
Tampoco
que
me
reclutes
Auch
nicht,
dass
du
mich
rekrutierst
Para
vencer
al
sistema
Um
das
System
zu
besiegen
Todos
son
iguales
yo
no
veo
la
diferencia
Alle
sind
gleich,
ich
sehe
keinen
Unterschied
Entre
los
que
saben
mucho
Zwischen
denen,
die
viel
wissen
Y
los
que
no
saben
de
ciencia
Und
denen,
die
nichts
von
Wissenschaft
verstehen
Entre
los
que
saben
mucho
y
Zwischen
denen,
die
viel
wissen
und
Los
que
no
saben
de
arte
Denen,
die
nichts
von
Kunst
verstehen
Para
mí
todo
es
igual
no
Für
mich
ist
alles
gleich,
ich
Me
encuentro
en
ninguna
parte
Finde
mich
nirgendwo
wieder
Estoy
otra
vez
solo
con
el
perro
y
el
porro
Ich
bin
wieder
allein
mit
dem
Hund
und
dem
Joint
No
me
duraron
mucho
la
novia
ni
los
ahorros
Sie
hielten
bei
mir
nicht
lange,
weder
die
Freundin
noch
die
Ersparnisse
Unos
quieren
mujeres
otros
quieren
tesoros
Manche
wollen
Frauen,
andere
wollen
Schätze
Yo
quiero
dejar
mi
marca
como
la
dejaba
del
zorro
Ich
will
meine
Spuren
hinterlassen,
so
wie
Zorro
sie
hinterließ
Estoy
otra
vez
solo
con
el
perro
y
el
porro
Ich
bin
wieder
allein
mit
dem
Hund
und
dem
Joint
No
me
duraron
mucho
la
novia
ni
los
ahorros
Sie
hielten
bei
mir
nicht
lange,
weder
die
Freundin
noch
die
Ersparnisse
Unos
quieren
mujeres
otros
quieren
tesoros
Manche
wollen
Frauen,
andere
wollen
Schätze
Yo
quiero
dejar
mi
marca
como
la
dejaba
del
zorro
Ich
will
meine
Spuren
hinterlassen,
so
wie
Zorro
sie
hinterließ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.