Paroles et traduction Propaganda - Gentrify
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gentrification
is
something
we
can,
we
can
do
something
about
it
Джентрификация
— это
то,
с
чем
мы
можем
что-то
сделать,
We
can
use
policy,
but
it
really
comes
down
to
what
we
value,
Мы
можем
использовать
политику,
но
все
сводится
к
тому,
что
мы
ценим,
Who
we
value,
and
how
we
want
to
act
upon
it
Кого
мы
ценим
и
как
мы
хотим
действовать.
Ándale,
puedes
Давай,
можешь.
And
when
you
see
them
billboards
yelling
"cash
for
homes"
И
когда
ты
видишь
эти
рекламные
щиты
с
кричащими
надписями
"наличные
за
дома"
They
finna
double
your
rent
in
the
construction
zone
Они
удвоят
твою
арендную
плату
в
зоне
строительства
They
slick
but
be
slicker,
here
we
welcome
the
hipsters
Они
хитры,
но
будь
хитрее,
здесь
мы
приветствуем
хипстеров
Microbrew,
coffee
shop,
Trader
Joes,
Whole
Foods
Крафтовое
пиво,
кофейня,
Trader
Joes,
Whole
Foods
Gentrify,
baby,
gentrify
Джентрификация,
детка,
джентрификация
Man,
them
gastropubs
and
clean
streets
ain't
good
enough
Чувак,
этих
гастропабов
и
чистых
улиц
недостаточно
They
want
yours
Они
хотят
твоего
Despite
y'all
crime
rate,
y'all
got
prime
real
estate
Несмотря
на
ваш
уровень
преступности,
у
вас
есть
первоклассная
недвижимость
Continuing
Columbus
and
they
coming
for
your
porch
and
Продолжая
Колумба,
они
идут
за
твоим
крыльцом
и
Planting
they
flag
like
"that's
my
land,
I
licked
it"
Устанавливают
свой
флаг,
словно
"это
моя
земля,
я
ее
облизал"
Brother,
it's
just
business,
your
economy
could
use
a
boost
Брат,
это
просто
бизнес,
твоя
экономика
нуждается
в
толчке
You
know
the
truth,
your
unemployment
through
the
roof
Ты
знаешь
правду,
твоя
безработица
зашкаливает
And
the
mayor
say
the
crime
rate
is
dropped
in
L.A
И
мэр
говорит,
что
уровень
преступности
в
Лос-Анджелесе
упал
And
robbery
and
homicide
are
down
in
a
real
way
И
грабежи
и
убийства
действительно
снизились
And
gang
life
and
poverty
are
gone
some
say
И
бандитская
жизнь
и
нищета
исчезли,
говорят
некоторые
Why
you
ain't
celebrating?
Why
you
feel
a
kind
of
way?
Почему
ты
не
празднуешь?
Почему
ты
так
себя
чувствуешь?
Boy
you
finna
not
fit
in
in
the
hood
you
was
made
in
Парень,
ты
скоро
не
впишешься
в
район,
в
котором
ты
вырос
The
same
corner
rolling
twenty
stole
your
Jordans
На
том
же
углу,
где
двадцатилетние
украли
твои
Джорданы
Hopeless
little
boys
used
to
hold
the
town
for
hostage
Безнадежные
маленькие
мальчики
держали
город
в
заложниках
It's
complex,
both
guilty
and
victims,
I
guess
Это
сложно,
и
виновные,
и
жертвы,
я
полагаю
Better
learn
to
invest
'fore
investors
come
and
get
yours
Лучше
научись
инвестировать,
прежде
чем
инвесторы
придут
и
заберут
твое
We
locals,
we
loyal,
we
hopeful,
we
home
Мы
местные,
мы
верные,
мы
полны
надежд,
мы
дома
And
when
you
see
them
billboards
yelling
"cash
for
homes",
gentrify
И
когда
ты
видишь
эти
рекламные
щиты
с
кричащими
надписями
"наличные
за
дома",
джентрификация
They
finna
double
your
rent
in
the
construction
zone,
gentrify
Они
удвоят
твою
арендную
плату
в
зоне
строительства,
джентрификация
They
slick
but
be
slicker,
here
we
welcome
the
hipsters
Они
хитры,
но
будь
хитрее,
здесь
мы
приветствуем
хипстеров
Microbrew,
coffee
shop,
Trader
Joes,
Whole
Foods
Крафтовое
пиво,
кофейня,
Trader
Joes,
Whole
Foods
Gentrify,
baby,
gentrify
Джентрификация,
детка,
джентрификация
Look,
look
they
tryna
parent
ya
Смотри,
смотри,
они
пытаются
воспитывать
тебя
Exterminate
the
hood,
boy
their
plan's
apparent,
huh?
Истребить
район,
парень,
их
план
очевиден,
а?
What
happened
when
we
handed
hip-hop
to
the
vultures?
Что
случилось,
когда
мы
отдали
хип-хоп
стервятникам?
An
esoteric
estuary
mixture
of
culture
Эзотерическая
смесь
культур
Not
a
convoluted
Angelou
of
thoughts,
it's
torture
Не
запутанный
Анжелу
мыслей,
это
пытка
A
quintessential
hipster,
bike
lane's
a
fixture
Квинтэссенциальный
хипстер,
велосипедная
дорожка
- неотъемлемая
часть
I
ain't
sayin'
you
ain't
welcome,
please
be
our
guest
Я
не
говорю,
что
тебе
не
рады,
пожалуйста,
будь
нашим
гостем
Just
know
the
city
limits
beat
in
our
chest
Просто
знай,
что
границы
города
бьются
в
нашей
груди
Hoping
you
hope
for
the
best,
I
believe
in
us
Надеюсь,
ты
надеешься
на
лучшее,
я
верю
в
нас
Locally
I
invest,
I
ain't
leavin'
us
Локально
я
инвестирую,
я
не
покидаю
нас
Overly
I
protect,
these
are
our
seeds
with
us
Чрезмерно
я
защищаю,
это
наши
семена
с
нами
Told
you
we
know
what's
best
if
you
agree
with
us
Говорил
тебе,
мы
знаем,
что
лучше,
если
ты
согласен
с
нами
Welcome
home
Добро
пожаловать
домой
And
when
you
see
them
billboards
yelling
"cash
for
homes",
gentrify
И
когда
ты
видишь
эти
рекламные
щиты
с
кричащими
надписями
"наличные
за
дома",
джентрификация
They
finna
double
your
rent
in
the
construction
zone,
gentrify
Они
удвоят
твою
арендную
плату
в
зоне
строительства,
джентрификация
They
slick
but
be
slicker,
here
we
welcome
the
hipsters
Они
хитры,
но
будь
хитрее,
здесь
мы
приветствуем
хипстеров
Microbrew,
coffee
shop,
Trader
Joes,
Whole
Foods
Крафтовое
пиво,
кофейня,
Trader
Joes,
Whole
Foods
Gentrify,
baby,
gentrify
Джентрификация,
детка,
джентрификация
Yeah,
that
commute
increased
an
hour
Да,
поездка
на
работу
увеличилась
на
час
But
got
the
down
payment
thanks
to
them
housing
vouchers
Но
получил
первоначальный
взнос
благодаря
жилищным
ваучерам
Slave
to
the
mortgage
rate,
better
not
send
it
late
Раб
ипотечной
ставки,
лучше
не
отправляй
ее
с
опозданием
Better
not
miss
a
payment
(ayy!)
better
not
cross
with
Jake
Лучше
не
пропускать
платеж
(эй!)
лучше
не
связываться
с
копами
Stranger
in
the
zip
code,
what
you
doing
here,
boy?
Незнакомец
в
почтовом
индексе,
что
ты
здесь
делаешь,
парень?
You
lowering
our
house
value,
it's
becoming
clear,
boy
Ты
снижаешь
стоимость
наших
домов,
это
становится
ясно,
парень
You
ain't
welcome
here,
boy,
you
ain't
helping
here,
boy
Тебе
здесь
не
рады,
парень,
ты
здесь
не
помогаешь,
парень
You
ain't
got
the
wealth
to
help
yourself,
so
why
you
here,
boy?
У
тебя
нет
средств,
чтобы
помочь
себе,
так
зачем
ты
здесь,
парень?
But
kids
are
in
a
good
school
and
they
tell
'em
here,
boy
Но
дети
в
хорошей
школе,
и
им
здесь
говорят,
парень
College
is
for
everyone
if
you
follow
the
rules
Колледж
для
всех,
если
ты
следуешь
правилам
You,
you
know
they
stare
at
you,
you
know
they
scared
of
you
Ты,
ты
знаешь,
они
смотрят
на
тебя,
ты
знаешь,
они
боятся
тебя
I
know
this
is
all
new,
but
they
better
get
used
to
you
Я
знаю,
это
все
новое,
но
им
лучше
привыкнуть
к
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Crooked
date de sortie
30-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.