Propaganda - I Don't See It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Propaganda - I Don't See It




I Don't See It
Я этого не вижу
It took us so long to get here
Нам потребовалось так много времени, чтобы добраться сюда,
But here really ain't that special, was it all worth it?
но здесь на самом деле не так уж и особенное место, милая, стоило ли оно того?
Was it all you hoped for and wished for?
Это всё, на что ты надеялась и чего желала?
And I remember the daydreams of a pre-teen boy on Grandmama's porch
И я помню грёзы мальчишки-подростка на крыльце у бабушки,
Motley crew of ashy knee colored boys yelling "That's my car!" when the nice ones rolled by
Разношёрстная компания пацанов с коленками цвета пепла кричали: "Это моя машина!", когда мимо проезжали крутые тачки.
Bathing in that summer afternoon sunset
Купались в закатных лучах летнего дня,
Heads flat on the concrete, eyes straight into the sky
головы на бетоне, глаза устремлены в небо,
As to drown out the smog and drug transactions we were obviously surrounded by
словно пытаясь не замечать смога и наркоторговли, которой мы, очевидно, были окружены.
One day, I'mma make it, but what is "it"? Objects? Things?
Однажды я добьюсь этого, но что такое "это"? Предметы? Вещи?
And it's all to realize that "calm", it really ain't that calm
И всё это, чтобы понять, что "спокойствие" на самом деле не такое уж и спокойное,
And the struggle is much more enjoyable when the end ain't clutched
и борьба намного приятнее, когда ты не цепляешься за результат.
Like the moment you realize you're consumed with first-world problems
Как в тот момент, когда ты понимаешь, что поглощён проблемами первого мира,
I guess that means you made it
полагаю, это значит, что ты добился своего.
But it's eerie how uncomfortable it is when we get too comfortable
Но как же жутко неуютно становится, когда мы слишком привыкаем к комфорту.
When they close in all the curtains to convince you that it's night time
Когда они закрывают все шторы, чтобы убедить тебя, что наступила ночь,
Don't believe 'em, don't believe 'em
не верь им, не верь им.
And when they tell you it's a must-have and you can't live without it
И когда они говорят тебе, что это необходимо и ты не сможешь без этого жить,
Listen you don't need it, you don't need it
послушай, тебе это не нужно, тебе это не нужно.
And when they tell you sweet this and only this is beautiful
И когда они говорят тебе, что только это и есть красиво,
Tell 'em I don't see it, I don't see it
скажи им: я этого не вижу, я этого не вижу.
Don't believe 'em, you don't need it, I don't see it
Не верь им, тебе это не нужно, я этого не вижу.
I don't see it
Я этого не вижу.
It's kinda like that notion that if you accept these set of notions
Это похоже на идею, что если ты примешь этот набор идей,
Then your soul's premium's secure, right?
то твоя душа в безопасности, верно?
And you're searching for new mountains to climb as if you conquered the first one
И ты ищешь новые горы, чтобы взобраться на них, словно ты покорил первую.
You ain't done, you just comfy!
Ты не закончил, ты просто обленился!
And it seems like your soul's tenacity been done moved to the suburbs
И кажется, что стойкость твоей души переехала в пригород,
And them neatly aligned trees and perfectly manicured lawns
с его аккуратно высаженными деревьями и идеально подстриженными газонами.
And them safe schools and parks is a good place to raise a beer belly, right?
И эти безопасные школы и парки хорошее место, чтобы отрастить пивной живот, верно?
And them identical strip malls on every corner of your mind can feel a little cluster-phobic, right?
И эти одинаковые торговые центры на каждом углу твоего разума могут вызывать лёгкую клаустрофобию, верно?
And it's there, you realize that there is no "there"
И именно там ты понимаешь, что нет никакого "там",
Cause this type of perfect, boy it just ain't worth it
потому что такая идеальность, дорогая, просто не стоит того.
Don't you dare close them curtains, it ain't night time
Не смей закрывать эти шторы, ещё не ночь.
And you don't need another object
И тебе не нужен ещё один предмет.
And that right there is not beauty
И это совсем не красота.
Homie, it's eerie how uncomfortable it is when we get too comfortable
Дружище, как же жутко неуютно становится, когда мы слишком привыкаем к комфорту.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.