Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
are
you
to
judge
us?
Кто
ты
такая,
чтобы
судить
нас?
You
don't
live
among
us
Ты
не
живешь
среди
нас
You
know
what
shooting
kites
is?
Знаешь,
что
такое
запускать
воздушных
змеев?
You
should
keep
your
mouth
shut
Тебе
лучше
держать
свой
рот
закрытым
Guerillas
wilding,
racial
profiling
Дикие
партизаны,
расовое
профилирование
Sometimes
the
biggest
fight
is
to
not
prove
y'all
right
and
Иногда
самая
большая
битва
— это
не
доказывать
вашу
правоту,
и
How
do
you
know
what's
right?
Откуда
ты
знаешь,
что
правильно?
And
your
code
of
conduct
please
И
твой
кодекс
поведения,
пожалуйста
Monopoly's
a
corporate
greed
and
got
the
nerve
to
call
us
thieves
Монополия
— это
корпоративная
жадность,
и
у
вас
хватает
наглости
называть
нас
ворами
Yeah,
we're
not
so
different
Да,
мы
не
так
уж
и
разные
Your
product
is
just
as
addictive
and
y'all
just
wanna
fit
in
Ваш
продукт
так
же
вызывает
привыкание,
и
вы
все
просто
хотите
вписаться
You're
longing
a
sense
of
belonging
Ты
жаждешь
чувства
принадлежности
The
broken
seeds
of
Maslow's
hierarchy
of
needs
Разбитые
семена
пирамиды
потребностей
Маслоу
The
need
to
be
needed
and
we
ain't
so
different
at
one
point
Потребность
быть
нужным,
и
мы
не
так
уж
и
разные
в
какой-то
момент
Every
boy
just
wanna
be
like
his
daddy
at
some
point
Каждый
мальчик
хочет
быть
как
его
отец
в
какой-то
момент
He
was
Hercules,
a
mystery,
an
absentee
at
one
point
Он
был
Гераклом,
загадкой,
отсутствующим
в
какой-то
момент
We
all
saw
the
city
was
doing
the
fathering
and
I'ma
be
just
like
that
Мы
все
видели,
что
город
выполнял
роль
отца,
и
я
буду
таким
же
Bleed
blue
and
breathe
smog,
run
the
numbers
Кровоточить
синим
и
дышать
смогом,
считать
цифры
These
are
our
best
odds,
inner
city
PTS
Это
наши
лучшие
шансы,
посттравматический
стресс
большого
города
Kinda
like
a
war
vet,
'cept
the
P
stands
for
present
Вроде
как
ветеран
войны,
только
П
означает
«постоянный»
Who
are
you
to
judge
us?
Кто
ты
такая,
чтобы
судить
нас?
You
don't
live
among
us
Ты
не
живешь
среди
нас
You
know
what
shooting
kites
is?
Знаешь,
что
такое
запускать
воздушных
змеев?
You
should
keep
your
mouth
shut
Тебе
лучше
держать
свой
рот
закрытым
Who
are
you
to
judge
us?
Кто
ты
такая,
чтобы
судить
нас?
You
don't
live
among
us
Ты
не
живешь
среди
нас
You
know
what
shooting
kites
is?
Знаешь,
что
такое
запускать
воздушных
змеев?
You
should
keep
your
mouth
shut
Тебе
лучше
держать
свой
рот
закрытым
You
get
jumped
for
your
Jumpmans
Тебя
изобьют
за
твои
Джорданы
And
walk
the
same
streets
tomorrow
И
ты
пойдешь
по
тем
же
улицам
завтра
That's
the
best
way
to
get
to
school,
got
shoes
I
could
borrow?
Это
лучший
способ
добраться
до
школы,
есть
обувь,
которую
я
мог
бы
одолжить?
Jon
Perez
tio
put
him
over
in
the
flats
Дядя
Джон
Перес
поселил
его
в
квартирах
Let
his
cousin
break
his
Jordan,
went
and
got
matching
tats
Позволил
своему
двоюродному
брату
порвать
его
Джорданы,
пошел
и
сделал
одинаковые
татуировки
These
are
rites
of
passage,
inner
city
bar
mitzvahs
Это
обряды
посвящения,
бар-мицва
большого
города
You're
officially
a
man
which
means
Ты
официально
мужчина,
а
это
значит
You're
expected
by
any
and
all
means
От
тебя
ожидается
любыми
средствами
To
respect
the
clan
you
came
from
and
put
first
your
team
Уважать
клан,
из
которого
ты
вышел,
и
ставить
на
первое
место
свою
команду
I
know
you
understand
this
Я
знаю,
ты
понимаешь
это
The
code
exists
on
every
college
campus
Этот
кодекс
существует
в
каждом
студенческом
городке
We
ain't
so
different,
you
just
like
me
Мы
не
так
уж
и
разные,
ты
такая
же,
как
я
'Cept
y'all
call
'em
fraternities
Только
вы
называете
их
братствами
Who
are
you
to
judge
us?
Кто
ты
такая,
чтобы
судить
нас?
You
don't
live
among
us
Ты
не
живешь
среди
нас
You
know
what
shooting
kites
is?
Знаешь,
что
такое
запускать
воздушных
змеев?
You
should
keep
your
mouth
shut
Тебе
лучше
держать
свой
рот
закрытым
Who
are
you
to
judge
us?
Кто
ты
такая,
чтобы
судить
нас?
You
don't
live
among
us
Ты
не
живешь
среди
нас
You
know
what
shooting
kites
is?
Знаешь,
что
такое
запускать
воздушных
змеев?
You
should
keep
your
mouth
shut
Тебе
лучше
держать
свой
рот
закрытым
You
should
keep
your
mouth
shut
Тебе
лучше
держать
свой
рот
закрытым
You
should
keep
your
mouth
shut
Тебе
лучше
держать
свой
рот
закрытым
You
should
keep
your
mouth
shut
Тебе
лучше
держать
свой
рот
закрытым
You
should
keep
your
mouth
shut
Тебе
лучше
держать
свой
рот
закрытым
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Crooked
date de sortie
19-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.