Paroles et traduction Propaganda - Three Cord Bond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I
watched
them
covet
our
style,
our
confidence,
natural
rhythm
И
я
видел,
как
они
жаждут
нашего
стиля,
нашей
уверенности,
естественного
ритма.
Our
terms
of
endearment,
but
not
our
struggle
Наши
условия
любви,
но
не
наша
борьба.
And
them
products
of
the
ghetto,
what
poverty
can
produce
А
эти
продукты
гетто,
что
может
породить
бедность?
And
oddly
enough,
we
giggled
when
you
mimicked
us,
sweet
revenge
И,
как
ни
странно,
мы
хихикали,
когда
ты
передразнивала
нас,
сладкая
месть.
Homies
not
stupid
can
tell
the
difference
between
Братишки
неглупые
могут
отличить
друг
от
друга
Admiration
and
mockery,
please
Восхищение
и
насмешки,
пожалуйста.
So
we
protected
our
music
because
truthfully
Поэтому
мы
защищали
нашу
музыку,
потому
что,
честно
говоря,
We
thought
it
was
all
we
had
Мы
думали,
что
это
все,
что
у
нас
есть.
And
watched
y'all
make
a
killing
off
it,
hip
hop
to
jazz
И
смотрел,
как
вы
все
убиваете
его,
от
хип-хопа
до
джаза.
Elvis,
to
Fats,
Domino,
Patra
to
Gwen
Stefani
Элвис-Фэтсу,
Домино,
Патра-Гвен
Стефани.
And
the
fact
them
names
are
foreign
that's
just
what
I'm
pointing
to
И
то,
что
у
них
иностранные
имена,
- это
как
раз
то,
на
что
я
указываю.
You
imitated
Jamaicans,
attempted
to
grow
dreads
and
Ты
подражал
ямайцам,
пытался
отрастить
дреды
и
...
Commodified
reggae,
that's
Marley's
face
on
everything
Коммодифицированный
регги
- это
лицо
марли
на
всем.
Your
children
uses
faith
as
an
excuse
to
smoke
weed
Ваши
дети
используют
веру
как
предлог,
чтобы
курить
травку.
So
we
grew
angry
unaware
of
God's
plan
for
rescue
Поэтому
мы
рассердились,
не
зная
о
Божьем
плане
спасения.
But
we
ain't
know
better,
got
a
flawed
version
of
personhood
Но
мы
не
знаем
лучше,
у
нас
испорченная
версия
личности.
Identifying
only
by
being
victims
of
oppression
Отождествление
себя
только
с
тем,
что
ты
жертва
угнетения.
A
true
story
Правдивая
история
And
I
watched
them
covet
your
camaraderie,
your
sense
of
family
И
я
видел,
как
они
жаждали
твоего
товарищества,
твоего
чувства
семьи.
Your
food
and
work
ethic,
but
not
your
struggle
Ваша
еда
и
трудовая
этика,
но
не
ваша
борьба.
And
we
were
jealous
you
had
a
homeland,
a
native
tongue
И
мы
завидовали,
что
у
тебя
есть
Родина,
родной
язык.
And
your
parents
spoke
in
it,
we
were
just
the
offspring
of
the
broken
И
твои
родители
говорили
в
нем,
что
мы
были
просто
отпрысками
сломленных.
Hopeless,
so
we
all
learn
Swahili
as
if
we
knew
we
were
from
that
region
Безнадежно,
поэтому
мы
все
учим
суахили,
как
будто
знаем,
что
мы
из
этого
региона.
Silly,
we
know,
but
what
you
supposed
to
do
when
all
you
know
Глупо,
мы
знаем,
но
что
ты
должен
делать,
когда
все,
что
ты
знаешь
Your
closest
cultural
customs
are
similar
to
your
captors?
Ваши
ближайшие
культурные
обычаи
похожи
на
ваших
похитителей?
Easier
to
blame
them
economic
woes
on
Проще
свалить
на
экономические
проблемы.
Filth
filtering
through
our
borders
Грязь
просачивается
через
наши
границы.
Immigrant
job
hoarders
Иммигранты
копят
работу.
We
should
all
just
deport
them
all
on
one
bus
Мы
все
должны
просто
депортировать
их
всех
на
одном
автобусе
It's
stupid
us,
broad
brush
Это
глупые
мы,
широкая
кисть.
We
thought
you
were
all
Mexican,
it's
dumb,
I
know
Мы
думали,
что
вы
все
мексиканцы,
это
глупо,
я
знаю
I'm
sorry,
it's
embarrassing,
forgive
us,
we
were
jealous
Прости,
мне
стыдно,
прости
нас,
мы
ревновали.
We
ain't
know
better,
selfish,
angry,
prideful
Мы
не
знаем
лучше,
эгоистичные,
злые,
гордые.
We'll
even
lynch
and
fight
over
the
same
piece
of
mud
pie
Мы
даже
будем
линчевать
и
драться
за
один
и
тот
же
кусок
грязного
пирога.
Cómo
se
dice?
Lo
siento
mucho.
Por
favor
Cómo
se
dice?
Lo
siento
mucho.
Por
favor
We
all
need
grace
much
more
Мы
все
нуждаемся
в
благодати
гораздо
больше.
That's
a
true
story
Это
правдивая
история.
And
we
coveted
your
privilege,
your
generational
wealth
И
мы
жаждали
твоей
привилегии,
богатства
твоего
поколения.
Your
unquestioned
personhood,
but
not
your
struggle
Твоя
неоспоримая
индивидуальность,
но
не
твоя
борьба.
And
we
felt
it
wasn't
fair,
we
wanted
your
options
И
мы
чувствовали,
что
это
несправедливо,
нам
нужны
были
ваши
варианты.
Your
grasp
on
proper
doctrines
and
literature,
it's
silly
huh?
Твоя
хватка
в
правильных
доктринах
и
литературе-это
глупо,
а?
Your
American
dream,
apple
pie,
worked
for
you
Твоя
американская
мечта,
яблочный
пирог,
сработала
на
тебя.
So
we
worked
for
you
Так
что
мы
работали
на
тебя.
You
made
it
seem
so
easy
- grit
your
teeth,
you
could
succeed
too
Ты
сделал
это
так
легко-стисни
зубы,
у
тебя
тоже
может
получиться.
We
ain't
know
your
story,
shoot
we
thought
white
was
white
Мы
не
знаем
твоей
истории,
но
мы
думали,
что
белое
- это
белое.
Not
Irish
or
Celtic,
or
the
Bolshevik
plight
Ни
ирландцы,
ни
кельты,
ни
большевики.
Or
the
pain
of
bearing
stains
inherited
Или
боль
от
перенесенных
пятен?
You
said
you
wasn't
there,
it
ain't
fair
Ты
сказал,
что
тебя
там
не
было,
это
нечестно.
You
wouldn't
dare,
but
we
ain't
care
Ты
не
посмеешь,
но
нам
все
равно.
But
we
ain't
know
better,
you
told
us
you
struggle
too
-
Но
мы
не
знаем
лучше,
ты
сказал
нам,
что
тоже
борешься
.
Rednecks
and
trailer
parks,
me
and
you
are
cool
Деревенщины
и
трейлерные
парки,
мы
с
тобой
крутые.
I
hurt
like
you
Мне
больно,
как
и
тебе.
But
that
was
fire
for
the
fuel
that
boiled
into
them
riots
Но
это
был
огонь
для
топлива,
которое
вскипело
в
этих
беспорядках.
Y'all
was
so
confused
and
truthfully
so
were
we
Вы
все
были
так
смущены,
и,
честно
говоря,
мы
тоже
But
now
we
understand
we
suffered
the
same
stain
Но
теперь
мы
понимаем,
что
страдали
одинаково.
We
gain
from
a
shared
ancestor,
we
all
descend
from
Adam's
sin
Мы
получаем
выгоду
от
общего
предка,
мы
все
происходим
от
греха
Адама.
Riddles
every
inch
of
us,
but
now
we
see
clearly
Каждый
дюйм
нашего
тела
полон
загадок,
но
теперь
мы
все
видим
ясно.
That
Crimson
Cord
is
one
rope
made
from
many
strands
Этот
алый
шнур-одна
веревка,
сплетенная
из
множества
нитей.
And
each
its
own
color,
but
now
it
clearly
stands
И
у
каждого
свой
цвет,
но
теперь
он
четко
выделяется.
Dyed
the
color
red
from
our
Savior's
blood
shed
Окрашенный
в
красный
цвет
от
пролитой
крови
нашего
Спасителя
And
a
rope
finds
its
strength
from
multiple
lines
wrapped
И
веревка
обретает
свою
силу
из
множества
обернутых
линий.
Around
each
other
until
they're
all
perfectly
intertwined
Вокруг
друг
друга,
пока
они
не
переплелись
идеально.
So
let's
just
call
it
even
and
walk
through
life
knowing
Так
что
давай
просто
будем
квиты
и
пойдем
по
жизни
зная
That
a
Three
Cord
Bond
is
not
easily
broken
Что
связь
между
тремя
проводами
нелегко
разорвать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bryan winchester, courtland urbano, jason petty, thomas terry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.