Paroles et traduction Propaganda & Odd Thomas - Beautiful Pain
Beautiful Pain
Прекрасная боль
Put
em
up,
them
bruises
are
beautiful
Не
скрывай
их,
эти
синяки
прекрасны,
These
key
ingredients
are
beautiful
Эти
ключевые
составляющие
прекрасны,
Like
cheekbone
birthmarks
in
the
shapes
of
roses,
or
Как
родимые
пятна
на
скулах
в
форме
роз,
или
Third
degree
burns
that
retired
firemen
earned
Ожоги
третьей
степени,
которые
заработали
пожарные
на
пенсии.
What
a
privilege!
Какая
честь!
Like
Auntie
not
embarrassed
of
her
scars
Как
тетушка,
не
стесняющаяся
своих
шрамов,
Proves
that
she's
cancerless
Доказательство
того,
что
у
нее
нет
рака.
Breast-less,
but
breathless,
(huh)
Без
груди,
но
задыхающаяся,
(а?)
That's
pain
Вот
это
боль.
Like
handcrafted
scars,
a
tapestry
of
bruises
Как
будто
сделанные
вручную
шрамы,
гобелен
из
синяков.
It's
beautiful
mutilation
like
branding
and
tattoos
is
Это
прекрасное
увечье,
как
клеймение
и
татуировки.
That's
pain,
huh
Вот
это
боль,
ага.
Like
ancient
pagan
practices
of
scarification
-
Как
древние
языческие
практики
шрамирования
-
It
damages
skin
horribly,
but
them
marks
demark
royalty
Это
ужасно
портит
кожу,
но
эти
отметины
обозначают
королевскую
власть.
That's
pain,
huh
Вот
это
боль,
ага.
Marred
in
a
Potter's
hands,
that's
pain
Испорченый
в
руках
Гончара,
вот
это
боль.
Off
on
purpose
Специально.
But
if
you
don't
know
your
purpose,
you
might
feel
worthless
Но
если
ты
не
знаешь
своего
предназначения,
ты
можешь
чувствовать
себя
ничтожеством.
That's
pain
Вот
это
боль.
Like
hearing
the
buzz
of
the
motor
as
that
needle
digs
deep
Как
будто
слышишь
жужжание
моторчика,
когда
игла
вонзается
глубоко,
Shoving
ink
further,
forcing
it,
no,
piercing
it
into
permanence
Вгоняя
чернила
все
дальше,
вбивая
их,
нет,
впечатывая
их
в
вечность.
That's
pain
Вот
это
боль.
Made
to
get
another,
bottling
up
my
tears
till
the
day
that
we
rise
Создан,
чтобы
получить
еще
одну,
сдерживать
слезы
до
того
дня,
когда
мы
восстанем.
Toss
your
arthritis
filled
knuckles
to
the
sky,
that's
pain
Подними
свои
артритные
костяшки
к
небу,
вот
это
боль.
But
they're
beautiful
Но
они
прекрасны.
Like
Hail
Mary
full
of
grace
Как
Дева
Мария,
полная
благодати.
She
was
proud
of
her
stretch
marks
Она
гордилась
своими
растяжками,
How
her
skin
expanded
to
bring
forth
the
Son
of
Man
Тем,
как
ее
кожа
растянулась,
чтобы
произвести
на
свет
Сына
Человеческого.
That's
pain
Вот
это
боль.
But
it's
beautiful
Но
это
прекрасно.
It's
beautiful,
like
villages
just
before
we
"discovered"
'em
Это
прекрасно,
как
деревни
до
того,
как
мы
их
"открыли".
It's
beautiful
Это
прекрасно.
Like
Grandmama
singing
in
memory
of
Dr.
Martin
Luther
King,
see
Как
бабушка,
поющая
в
память
о
докторе
Мартине
Лютере
Кинге,
понимаешь,
We
used
to
stay
home
for
Martin
Luther
King,
Мы
раньше
оставались
дома
на
день
Мартина
Лютера
Кинга.
Homie,
I'm
from
South
Central,
and
that's
beautiful
Братан,
я
из
Южного
Централа,
и
это
прекрасно.
You
is
looking
at
a
lastborn,
rightful
heir
to
the
throne,
Ты
смотришь
на
последнего
сына,
законного
наследника
престола,
Son
of
a
nobody
with
poverty
in
my
bones,
and
that's
beautiful
Сына
никого,
с
нищетой
в
костях,
и
это
прекрасно.
We
ain't
never
had
nothing,
but
nothing
was
sufficient
У
нас
никогда
ничего
не
было,
но
этого
было
достаточно.
It
kept
my
belly
full
of
the
stuff
the
Это
наполняло
мой
живот
тем,
чего
Rich
was
missing,
and
that's
beautiful
Не
хватало
богатым,
и
это
прекрасно.
Thank
God
for
the
tax
return
that
Слава
Богу
за
налоговый
вычет,
который
Got
us
up
outta
there,
that's
beautiful
Вытащил
нас
оттуда,
это
прекрасно.
So
in
honor
of
Jimi
Hendrix,
I
string
life's
instrument
backwards
Так
что
в
честь
Джими
Хендрикса
я
натягиваю
струны
инструмента
жизни
задом
наперед
And
choose
to
play
the
back
cause
in
the
И
предпочитаю
играть
сзади,
потому
что
в
Word,
the
last
is
first
and
that's
beautiful
Слове
последний
- первый,
и
это
прекрасно.
(The
last
is
first.)
(Последний
- первый.)
The
pain...
is
beautiful
Боль...
прекрасна.
Your
mutilation...
is
beautiful
Твои
увечья...
прекрасны.
Your
life
tattoo...
is
beautiful
Твоя
татуировка
жизни...
прекрасна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Emmanuel Petty, Thomas Joseph Terry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.