Propaganda & Odd Thomas - The City - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Propaganda & Odd Thomas - The City




The City
Город
They say the city sings a song
Говорят, город поет песню,
And you can't help but sing along
И ты не можешь не подпевать,
And I be looking in their eyes like
А я смотрю им в глаза, будто говоря:
"I'm sorry, you dead wrong"
"Простите, но вы совершенно не правы".
Like we came from birth sinning and very meager beginnings
Как будто мы родились во грехе, в очень скромных условиях,
Where all we had was spam, and an interceding grandma
Где все, что у нас было, это консервы и бабушка, молящаяся за нас.
And I tried to read the Word but didn't understand the grammar
И я пытался читать Слово Божье, но не понимал грамматики,
'Till His grace came and gave me a new brain
Пока Его благодать не снизошла на меня и не дала мне новый разум.
But you cannot tell me that poverty is bigger than sovereignty
Но ты не можешь сказать мне, что бедность сильнее Его воли.
We lived in the same projects as you
Мы жили в тех же кварталах, что и ты,
Lived right next to you
Жили прямо рядом с тобой.
Dodged the same bullets, I've even spent time in the burbs
Уворачивались от тех же пуль, я даже жил какое-то время в пригороде.
That's my word
Это правда.
And when you born off Alondra with drugs and money launderers
И когда ты родился на Алондре, в окружении наркотиков и отмывания денег,
Now a husband and father, that's proof that God loves you
А теперь ты муж и отец это доказательство того, что Бог любит тебя.
See we chose not to slang
Видишь ли, мы решили не связываться с торговлей,
And that gave me much more bravery then them OG's would ever give me credit for
И это дало мне гораздо больше смелости, чем те парни из банды когда-либо могли бы признать,
Cause the road was so lonely, we had God only
Потому что путь был таким одиноким, у нас был только Бог.
And fools would creep by slowly like "What up homie"
И дураки медленно проезжали мимо: "Здорово, братан".
But steady wins the race. Open your ears
Но побеждает тот, кто идет размеренно. Открой уши,
These fools been hustling for years, it sound like they grinding gears!
Эти дураки годами промышляют, слышишь, как у них шестеренки скрипят!
Stripping up your clutches, and ironically its automatic
Срывая ваши лапы, и, по иронии судьбы, это происходит автоматически.
Imma literally drive by your drive by's
Я буквально проеду мимо твоих перестрелок.
You are NOT your hood, homie. It did not make you
Ты это НЕ твой район, братан. Он не создавал тебя.
Look, we are proof you don't have to conform
Смотри, мы доказательство того, что не нужно подстраиваться.
The road is so lonely but you cannot tell me its impossible to exit this city's mosh pit scarless
Путь очень одинок, но ты не можешь сказать мне, что невозможно выбраться из этого городского месива без шрамов.
You ain't gotta sing along
Тебе не обязательно подпевать.
She came from birth sinning and very meager beginnings where shared a bed with her sister 'till 18
Она родилась во грехе, в очень скромных условиях, где делила кровать с сестрой до 18 лет.
First out of high school, first out of college, childhood a nightmare, Now she's up outta there
Первая окончила школу, первая колледж, детство кошмар, теперь она оттуда выбралась.
A simple girl, beautiful, complex, her complexion is quite similar to Incan or Mayan
Простая девушка, красивая, сложная, ее цвет кожи очень похож на инков или майя.
And her speaking reminds me of my time is east Los
А ее речь напоминает мне о времени, проведенном в восточном Лос-Анджелесе.
A reformed Chola Loca
Бывшая Чола Лока.
Working on her PhD, like "You think I'm playin? Man I'm from HP homie, by way of Acapulco!"
Работает над докторской диссертацией: "Думаешь, я шучу? Чувак, я из Хантингтон-Парка, детка, через Акапулько!"
Could crush someone lesser, elementary school off of Fir and Manchester, thank God He blessed her
Могла бы раздавить кого-то поменьше, начальная школа на углу Фир и Манчестер, слава Богу, что Он благословил ее.
You are NOT your hood homie
Ты это НЕ твой район, братан.
You ain't gotta conform, we are proof
Тебе не нужно подстраиваться, мы доказательство.
I know that road is so lonely
Я знаю, этот путь очень одинок.
But you cannot tell me it's impossible to exit that mosh pit scarless
Но ты не можешь сказать мне, что невозможно выбраться из этой толкотни без шрамов.
You ain't gotta sing along
Тебе не нужно подпевать.





Writer(s): Jason Emmanuel Petty, Thomas Joseph Terry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.