Paroles et traduction Propaganda feat. Micah Boures & Jackie Hill-Perry - Darkie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pickaninny
fieldhand,
just
another
darkie
Pickaninny
fieldhand,
просто
еще
один
Дарки.
Blue
black,
big
lip,
motherland
monkey
Голубая
черная,
большая
губа,
Родина-обезьянка.
Dark
skin,
nappy
head,
always
being
ugly
Темная
кожа,
ворсованная
голова,
всегда
уродливая.
You
just
another
darkie,
you
just
another
darkie
Ты
просто
очередная
Смуглянка,
ты
просто
очередная
Смуглянка.
When
you
hear
‘em
talking,
just
love
‘em
and
keep
walking
Когда
ты
слышишь,
как
они
говорят,
просто
люби
их
и
продолжай
идти.
Prayed
for
you,
brothers,
the
masters
done
brainwashed
'em
Молились
за
вас,
братья,
мастера
промыли
им
мозги.
Say
it
loud
for
‘em,
ignoring
all
of
the
mocking
Скажи
им
это
громко,
не
обращая
внимания
на
насмешки.
You
just
another
darkie,
you
just
another
darkie
Ты
просто
очередная
Смуглянка,
ты
просто
очередная
Смуглянка.
I
used
to
wish
I
was
Puerto-Rican
Раньше
я
хотел
быть
пуэрториканцем.
‘Cause
that
type
of
black
was
different
Потому
что
этот
черный
был
другим.
They
had
curly
hair
and
accents
У
них
были
кудрявые
волосы
и
акценты.
And
I
would
be
called
exotic
И
я
буду
называться
экзотикой.
I
would
lie
and
say
I'm
half-something
Я
бы
солгал
и
сказал,
что
я
наполовину
что-то.
Mixed
with
this
and
that
of
sorts
Смешанный
с
этим
и
с
тем,
что
в
своем
роде.
Anything
to
not
just
be
a
fieldhand
descendent
Все,
что
угодно,
чтобы
не
просто
быть
полевым
нисходящим.
I
knew
black
meant
I
was
beautiful
Я
знал,
что
черный
означает,
что
я
был
прекрасен.
X
Clan
done
taught
me
that
much
Клан
Икс
научил
меня
многому.
That
ain't
stop
the
black
folks,
black
jokes
at
lunch
Это
не
остановит
черных
людей,
черные
шутки
за
обедом.
I
had
Shaka
Zulu,
Nefertiti,
Tutankhamun
posters
У
меня
были
плакаты
Shaka
Zulu,
Nefertiti,
Tutankhamun.
Hanging
on
my
walls
to
ease
the
pain
of
them
boulders
Висят
на
моих
стенах,
чтобы
облегчить
боль
от
этих
валунов.
Thrown
‘em,
so
ashamed
I
got
the
round
nose
of
a
king
Бросил
их,
так
стыдно,
что
у
меня
круглый
нос
короля.
I'm
from
the
most
mimicked
culture
but
that
ain't
do
a
thing
for
my
self-image
Я
из
самой
подражающей
культуры,
но
это
ничего
не
значит
для
моего
образа.
Subjected
to
a
standard
I
could
never
meet
Подчиняюсь
норме,
которой
я
никогда
не
мог
встретить.
Genetics
don't
let
blue
eyes
ever
come
with
black
feet
Генетика
не
позволяет
голубым
глазам
приходить
с
черными
ногами.
Culture
say
that
black
feet
don't
belong
on
skateboards
Культура
говорит,
что
черные
ноги
не
должны
быть
на
скейтбордах.
They
should
stay
on
reservations;
Mama
Winnie
came
for
‘em
Они
должны
остаться
в
резервации,
мама
Винни
пришла
за
ними.
Black
people
self-police
"you
sound
white
when
you
speak"
Черные
люди,
самоконтроль,"ты
звучишь
белым,
когда
говоришь".
Why
you're
hair
so
nappy?
You
was
just
another
darkie
Почему
у
тебя
такие
пушистые
волосы?
ты
была
просто
очередной
черномазой.
Fat
lip,
wide
nose
(you
just
another
darkie)
Толстая
губа,
широкий
нос
(ты
просто
очередная
Смуглянка)
Looking
like
some
burnt
toast
(you
just
another
darkie)
Похоже
на
какой-то
сожженный
тост
(ты
просто
еще
один
Дарки).
Nappy
headed,
so
gross
(you
just
another
darkie)
Подгузник
с
головой,
такой
мерзкий
(ты
просто
еще
один
Дарки).
Master
got
‘em
so
fooled
(you
just
another
darkie)
Мастер
так
одурачил
их
(ты
просто
очередной
Дарки).
Some
people
still
blind
(you
just
another
darkie)
Некоторые
люди
все
еще
слепы
(ты
просто
еще
один
Дарки).
Hating
on
they
own
kind
(you
just
another
darkie)
Ненавидят
они
себе
подобных
(ты
просто
очередной
Смуглянка).
Put
your
fist
in
the
sky
Положите
кулак
в
небо.
And
don't
pay
‘em
no
mind
(you
just
another
darkie)
И
не
обращай
на
них
внимания
(ты
просто
очередная
Смуглянка).
Man,
why
should
I
care
at
all
Чувак,
почему
мне
вообще
должно
быть
не
все
равно?
When
you
burn
your
own
city
whole?
Когда
ты
сожжешь
весь
свой
город?
And
your
daughter
want
a
white
doll
А
твоей
дочери
нужна
белая
кукла.
Man,
y'all
don't
even
like
y'all
Чувак,
вам
всем
даже
не
нравится.
I
remember
they
told
me
I
would
look
better
if
I
was
lighter
Я
помню,
мне
говорили,
что
я
буду
выглядеть
лучше,
если
буду
легче.
Get
wedded
on
the
island
with
the
dress
to
match
my
silence
Женись
на
острове
с
платьем,
чтобы
соответствовать
моей
тишине.
Tell
your
melanin
be
quiet,
it's
too
loud
to
match
the
culture
Скажи
своему
меланину,
что
тише,
он
слишком
громкий,
чтобы
соответствовать
культуре.
The
vultures
of
the
media,
Wikipedia
wrote
the
posters
Стервятники
СМИ,
Википедия
написала
плакаты.
Who
you
mailin'
to?
Who
you
selling
to?
Кому
ты
посылаешь?
кому
ты
продаешь?
Is
your
cerebellum
bailing
you
out?
Твой
мозжечок
спасает
тебя?
Or
is
you
jailed
by
the
mouth
that
told
you
failin'
to
not
be
yourself?
Или
ты
заключен
в
тюрьму
за
то,
что
сказал
тебе
не
быть
собой?
I
know
I
believed
it,
I
know
I
repeated
what
was
me
sleeping
Я
знаю,
я
поверил
в
это,
я
знаю,
я
повторил
то,
что
спал.
Killing
my
dreams,
maybe
if
I
was
thicker
my
skin
wouldn't
make
a
scene
Убивая
мои
мечты,
возможно,
если
бы
я
был
толще,
моя
кожа
не
стала
бы
сценой.
Such
a
protagonist
activist
for
a
massive
king
Такой
протагонист-активист
для
огромного
короля.
They
treat
him
like
the
villain
yet
they
don't
want
what
master
schemes
Они
относятся
к
нему,
как
к
злодею,
но
им
не
нужны
какие-то
замыслы.
Living
like
immigrants
yet
they
don't
want
the
master's
things
Они
живут,
как
иммигранты,
но
им
не
нужны
вещи
хозяина.
Who's
a
slave?
Who's
the
one
to
blame
for
the
nappyness,
the
averages?
Кто
раб?
кто
виноват
в
подлости,
в
среднем?
Love
over
hate
is
the
fraction
with
the
happiest
Любовь
над
ненавистью-это
часть
счастливейшего.
Mathematicians
adding
the
blackness
African
applicants
Математики
добавляют
черноту,
африканские
абитуриенты.
The
night
embedded,
I
don't
regret
it,
the
blackest
skin
Ночь
укоренилась,
я
не
жалею
об
этом,
самая
темная
кожа.
Fat
lip,
wide
nose
(you
just
another
darkie)
Толстая
губа,
широкий
нос
(ты
просто
очередная
Смуглянка)
Looking
like
some
burnt
toast
(you
just
another
darkie)
Похоже
на
какой-то
сожженный
тост
(ты
просто
еще
один
Дарки).
Nappy
headed,
so
gross
(you
just
another
darkie)
Подгузник
с
головой,
такой
мерзкий
(ты
просто
еще
один
Дарки).
Master
got
‘em
so
fooled
(you
just
another
darkie)
Мастер
так
одурачил
их
(ты
просто
очередной
Дарки).
Some
people
still
blind
(you
just
another
darkie)
Некоторые
люди
все
еще
слепы
(ты
просто
еще
один
Дарки).
Hating
on
they
own
kind
(you
just
another
darkie)
Ненавидят
они
себе
подобных
(ты
просто
очередной
Смуглянка).
Put
your
fist
in
the
sky
Положите
кулак
в
небо.
And
don't
pay
‘em
no
mind
(you
just
another
darkie)
И
не
обращай
на
них
внимания
(ты
просто
очередная
Смуглянка).
Man,
why
should
I
care
at
all
Чувак,
почему
мне
вообще
должно
быть
не
все
равно?
When
you
burn
your
own
city
whole?
Когда
ты
сожжешь
весь
свой
город?
And
your
daughter
want
a
white
doll
А
твоей
дочери
нужна
белая
кукла.
Man,
y'all
don't
even
like
y'all
Чувак,
вам
всем
даже
не
нравится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.