Paroles et traduction Propaganda feat. Terence F. Clark - Crooked Ways
Word
to
Grandpops
who
couldn′t
fathom
the
Obama-sis
Слово
дедушкам,
которые
не
могли
понять
Обаму.
I
don't
hate
America,
just
demand
she
keeps
her
promises
Я
не
ненавижу
Америку,
просто
требую,
чтобы
она
сдержала
свои
обещания.
20-teens
looking
like
the
60′s,
it's
crazy
20-молодые
выглядят
как
60-е,
это
безумие,
A
nationwide
deja
vu,
what
my
people
'posed
to
do?
всенародный
дежавю,
что
мой
народ
позировал
делать?
Go
to
schools
named
after
the
Klan
founder
Ходи
в
школы,
названные
в
честь
основателя
клана.
Word
′round
town
is
y′all
don't
see
why
we
frowning
Говорят,
что
вокруг
города
вы
не
понимаете,
почему
мы
хмуримся.
Native
American
students
forced
to
learn
about
Junípero
Serra
Индейские
студенты
вынуждены
узнавать
о
Junípero
Serra.
How
is
that
fair,
bruh?
Как
это
справедливо,
братан?
Some
heroes
unsung
and
some
monsters
get
monuments
built
for
′em
Некоторые
герои
невоспетые,
а
некоторые
монстры
строят
для
них
памятники.
But
ain't
we
all
a
little
bit
a
monster?
We
crooked!
Но
разве
мы
все
не
чудовище?
мы
не
кривые!
Man,
your
heroes
are
worthless
Чувак,
твои
герои
ничего
не
стоят.
And
man
can
sure
try,
but
only
God
gives
purpose
И
человек,
конечно,
может
попытаться,
но
только
Бог
дает
цель.
Be
humble
or
be
quiet
Будь
смиренным
или
тише.
Your
kingdom
can
catch
flames
as
effortless
as
riots
Твое
королевство
может
поймать
пламя
так
же
легко,
как
бунты.
Entire
empire′s
a
card
castle,
chill
Вся
империя-замок
карт,
расслабься.
And
the
strength
of
your
whole
team
is
crumbled
with
one
meme
И
сила
всей
твоей
команды
рушится
одним
мемом.
It's
crooked!
Она
кривая!
Your
whole
works
is
twisted
Все
твои
работы
запутаны.
He
ain′t
old
enough
to
buy
beer
but
go
on
and
enlist
him
Он
не
достаточно
стар,
чтобы
купить
пиво,
но
продолжай
и
привлекай
его.
Send
him
to
Iraq
and
why
he
come
back
crazy?
Отправь
его
в
Ирак,
и
почему
он
вернулся
сумасшедшим?
'Cause
no
human
being
should
see
the
inside
of
a
baby
Ведь
ни
один
человек
не
должен
видеть
ребенка
изнутри.
You
expect
trust
in
a
system
that
needed
to
be
convinced
Ты
ждешь
доверия
к
системе,
в
которой
нужно
убедиться.
Of
the
madness
of
trusting
a
court
that
waved
a
Confederate
flag
Безумие
доверия
суду,
который
размахивал
флагом
Конфедерации.
It's
crooked!
Она
кривая!
That′s
twisted,
demented,
perverted,
got
fallen
written
all
over
us
Это
извращение,
безумие,
извращение,
это
было
написано
на
нас.
And
got
the
nerve
to
judge
each
other
И
у
меня
хватило
наглости
судить
друг
друга.
That
logic
fatally
flawed
Эта
логика
смертельно
ошибочна.
Like
sickness
is
a
sign
that
you
out
of
the
will
of
God
Подобно
тому,
как
болезнь-это
знак
того,
что
ты
вне
воли
Божьей.
Like
one
ounce
of
crack
gains
the
same
amount
of
jail
time
Как
одна
унция
крэка
получает
то
же
самое
время
тюрьмы.
As
eighteen
of
cocaine,
but
ain′t
they
the
same
thing?
Как
восемнадцать
кокаина,
но
разве
это
не
одно
и
то
же?
It's
crooked!
Она
кривая!
Stay
eating
our
own
kind
Продолжай
есть
себе
подобных.
And
muster
up
a
scandal
′stead
of
celebrating
shine
И
собрать
скандал
вместо
того,
чтобы
праздновать
сияние.
And
somehow
that's
righteous
like
the
world
needs
to
know
И
каким-то
образом
это
праведно,
как
мир
должен
знать.
We
exposing
them
posers
with
judgmental
boulders
Мы
выставляем
позеров
с
осуждающими
валунами.
And
at
one
time,
we
built
pyramids
И
однажды
мы
построили
пирамиды.
One
can
only
wonder
why
we
ain′t
wiped
ourselves
out
yet
Можно
только
удивляться,
почему
мы
еще
не
стерли
себя
с
лица
земли.
We're
as
good
as
it
gets:
crooked!
Мы
настолько
хороши,
насколько
это
возможно:
криво!
Clueless
buffoons
put
a
man
on
the
moon
Невежественные
скоморохи
сажают
человека
на
Луну.
And
I
still
can′t
get
cellphone
reception
in
my
room
И
я
все
еще
не
могу
получить
сотовый
в
своей
комнате.
It's
crooked!
Она
кривая!
Boy,
that's
often
off-kilter
Парень,
это
часто
не
так.
Awful
standoff-ish,
plan
is
outlandish
Ужасное
противостояние,
план
диковинен.
And
awful
uncanny,
resemblance
a
mis-mark
И
ужасный
дар,
сходство
с
неправильным
знаком.
Like
Chris
Columbus
might
as
well
have
landed
in
Denmark
Как
и
Крис
Колумб,
возможно,
приземлился
в
Дании.
Me
- just
an
Allstar
Chuck
Taylor
rhyme
sayer
Я
- просто
звезда,
Чак
Тэйлор,
Райм-Сейер.
And
the
fact
I
ain′t
get
lost
on
the
way
here
is
amazing
И
тот
факт,
что
я
не
заблудился
по
пути
сюда,
просто
поразителен.
Me
- just
a
crooked
stick
in
all
of
its
goodness
Я-просто
кривая
палка
во
всей
ее
доброте.
And
somehow
the
school-to-prison
pipeline
missed
this
И
каким-то
образом
школьный
трубопровод
пропустил
это.
And
moving
minds
swiftly
and
change
an
entire
industry
И
двигать
разумами
быстро
и
изменять
всю
индустрию.
Tailor-made
for
greatness
′cause
cuz
got
bad
blood
Специально
для
величия,
потому
что
у
Куза
плохая
кровь.
Yeah,
y'all
still
looking
at
a
Tunnel
Rat
Да,
вы
все
еще
смотрите
на
туннельную
крысу.
Pen
player,
earthworm,
battle
cat,
hates
trend
Перьевой
игрок,
дождевой
червь,
боевой
кот,
ненавидит
тренд.
Might
learn
my
lesson
the
day
after
the
world
ends
Возможно,
я
выучу
свой
урок
на
следующий
день
после
Конца
света.
And
been
wrestling
with
it
since
my
wife
was
my
girlfriend
И
борюсь
с
этим
с
тех
пор,
как
моя
жена
была
моей
девушкой.
Crooked
like
I′ll
take
a
bullet
for
my
wife
Криво,
как
будто
я
приму
пулю
за
свою
жену.
Yet
I
wonder
what's
under
the
skirt
of
the
girl
on
my
flight
И
все
же
мне
интересно,
что
под
юбкой
у
девушки
на
моем
рейсе?
These
eyes
are
mine,
wander
off
sight,
come
and
get
me
Эти
глаза
мои,
блуждают
с
глаз
долой,
приди
и
забери
меня.
Homie,
I′m
not
a
leader,
just
a
hippie
with
daddy
issues
Братишка,
я
не
лидер,
просто
хиппи
с
проблемами
с
папочкой.
Shatter
dreams
and
promises,
a
closed-minded
hypocrite
Разбей
мечты
и
обещания,
замкнутый
лицемер.
All
the
while
standing
in
the
pulpit,
the
culprit
Все
время
стоя
за
кафедрой,
виновник.
We
are
all
of
the
above,
right
and
wrong
and
indifferent
Мы
все
из
вышеперечисленного,
правы
и
неправы
и
безразличны.
Yet
none
of
the
above,
it
naturally
fit
in
this
И
все
же
ни
одно
из
вышеперечисленного,
оно,
естественно,
не
вписывается
в
это.
Subjects
and
predicates
subjected
to
my
detriment
Субъекты
и
предикаты,
подвергшиеся
моему
вреду.
Dedicated
to
elevating
devastating
pride
Посвящается
возвышению
разрушительной
гордости.
It's
quite
a
ride
but
if
you
look
inside,
bruh
Это
поездка,
но
если
заглянуть
внутрь,
брат.
Some
things
just
don′t
make
sense,
go
wit'
it
Некоторые
вещи
просто
не
имеют
смысла,
иди
со
мной.
We
stay
perplexed
at
the
truth
that
defies
logic
Мы
остаемся
в
недоумении
по
поводу
правды,
которая
не
поддается
логике.
But
who
say
that
logic
the
best
way
to
understand
it?
Но
кто
сказал,
что
логика-лучший
способ
понять
это?
Man,
that's
the
thinking
of
our
colonizers
Чувак,
это
мысли
наших
колонизаторов.
Truth
is
proven
only
through
ears
and
eyes
and
Правда
доказана
лишь
ушами
и
глазами,
и
If
you
can′t
touch
it,
then
you
can′t
trust
it
Если
ты
не
можешь
ее
коснуться,
то
ты
не
можешь
ей
доверять.
That's
why
they
can′t
explain
the
love
in
my
daughter's
eyes
Вот
почему
они
не
могут
объяснить
любовь
в
глазах
моей
дочери.
And
that′s
that
conscious
rap,
oh
that's
played
out
И
это
тот
сознательный
рэп,
о,
который
разыгрался.
You
old-school,
you
old,
dude,
you
aged
out
Ты
старый,
ты
старый,
чувак,
ты
постарел.
It′s
not
cool,
them
old
rules,
they
phased
out
Это
не
круто,
те
старые
правила,
они
перестали
действовать.
There's
new
rules,
them
new
dudes
ain't
like
you
Есть
новые
правила,
эти
новые
парни
не
такие,
как
ты.
They
say
you
hating
when
you
don′t
toss
′em
a
retweet
Говорят,
ты
ненавидишь,
когда
не
бросаешь
их
в
рот.
I
study
for
every
test
and
y'all
is
looking
for
a
cheat
sheet
Я
учусь
для
каждого
теста,
а
вы
все
ищете
шпаргалку.
Things
I
gotta
tell
ya,
love
you
too
much
to
be
scared
of
ya
Все,
что
я
должен
сказать
тебе,
люблю
тебя
слишком
сильно,
чтобы
бояться
тебя.
Concoction
of
contradictions,
misnomers
and
paradox
Стряпня
противоречий,
заблуждений
и
парадоксов.
Conclusion
confusion
like
the
way
that
I
see
me
Заключение
путаница,
как
то,
как
я
вижу
себя.
An
apex
predator,
ten
steps
ahead
of
ya
Хищник-вершина,
на
десять
шагов
впереди
тебя.
Desperately
trying
to
hide
my
insecurities
Отчаянно
пытаюсь
скрыть
свою
неуверенность.
Papier
maché
proper,
you
trying
to
hide
the
duct
tape
Папье
маше,
ты
пытаешься
спрятать
клейкую
ленту.
Defending
my
card
castle
like
it
could
stand
in
one
gust
of
wind
Защищаю
свой
карточный
замок,
словно
он
может
стоять
в
порыве
ветра.
The
lust
of
eyes
shackle
me
just
as
I
be
tackling
Похоть
глаз
сковывает
меня,
как
и
я.
My
inner
demons
eat
through
my
marriage
and
my
parenting
Мои
внутренние
демоны
питаются
моим
браком
и
моим
воспитанием.
What
is
arrogant
and
humble?
Что
такое
высокомерие
и
смирение?
Eloquent
ridiculous,
confident
and
nervous
Красноречиво
смешно,
уверенно
и
нервно.
The
smell
of
cigarettes
and
broken
dreams
Запах
сигарет
и
разбитых
снов.
Sold
out
the
tickets
for
the
VIPs
Продал
билеты
для
VIP-персон.
Bands
that
could′ve
been
contenders
now
Venice
Beach
vendors
Группы,
которые
могли
бы
быть
соперниками,
теперь
вендоры
на
пляже
Венис.
Like
dawg,
that
could
be
me
Как
чувак,
это
мог
бы
быть
я.
I
swore
I'd
never
wear
skinny
jeans
Я
поклялся,
что
никогда
не
буду
носить
узкие
джинсы.
But
homie
looks
real
dumb
in
size
40
Dickies
Но
братишка
выглядит
реально
тупым
в
размере
40
Dickies.
That′s
laughable,
better
be
adaptable
Это
смешно,
лучше
быть
адаптируемым.
And
hit
the
road
to
see
how
far
that
rabbit
hole
go
И
отправляйся
в
путь,
чтобы
увидеть,
как
далеко
эта
кроличья
нора.
This
is
present
tense
Это
настоящее
время.
None
of
this
"already
I've
been
delivered"
mess
Ничего
из
этого"
уже
доставлено",
беспорядок.
None
of
that
pseudo-righteousness
Ничего
из
этой
лживой
правды.
I′mma
let
you
guess
the
rest
Я
дам
тебе
угадать
остальное.
Lusted
little
clusters
surrounded
by
natives
Вожделенные
маленькие
группы,
окруженные
туземцами.
That's
the
picture
of
foolish
pride
in
the
eyes
of
General
Custer
Это
картина
глупой
гордости
в
глазах
генерала
Кастера.
They
watched
his
eyes
slowly
close
like
Они
наблюдали,
как
его
глаза
медленно
закрывались
"Yeah,
weirdo,
we
remember
the
Alamo"
: "да,
чудак,
мы
помним
Аламо".
It's
confusing,
American
generals
get
statues
Это
сбивает
с
толку,
американские
генералы
получают
статуи.
Even
for
the
battles
that
they
lose
Даже
в
битвах,
которые
они
проигрывают.
People
are
so
perplexing
Люди
так
озадачены.
Perpetuating
the
same
hate
they
out
protesting
Увековечивая
ту
же
ненависть,
они
протестуют.
And
Netflix
exposing
the
holes
in
our
motives
like
И
Нетфликс
разоблачает
дыры
в
наших
мотивах,
как
Who′s
side
are
you
on:
Walter
or
Sky′s?
На
чьей
ты
стороне:
Уолтер
или
Скай?
You
cornered
now
'cause
every
corner
boy
is
now
humanized
Теперь
ты
загнан
в
угол,
потому
что
каждый
парень
на
углу
теперь
очеловечен.
Tryna
make
ends
meet
just
like
you
and
I
Пытаюсь
свести
концы
с
концами
так
же,
как
ты
и
я,
That
shifts
your
paradigm,
bruh
that
go
что
меняет
твою
парадигму,
братан.
Change
your
life
on
sight
like
the
skies
in
Morocco
Измени
свою
жизнь
в
поле
зрения,
как
небо
в
Марокко.
What
is
man
but
rich
soil
toiled
in
fine
Hennessy
Что
такое
человек,
но
богатая
почва
трудится
в
прекрасном
Хеннесси?
A
beautiful
garden
that
cost
a
pretty
penny
Прекрасный
сад,
который
стоит
копейки.
Listen
it′s
freely
given,
but
you've
been
warned
Слушай,
это
свободно,
но
тебя
предупреждали.
These
halos
stay
balanced
on
the
tip
of
our
horns
Эти
ореолы
остаются
сбалансированными
на
кончике
наших
рогов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Crooked
date de sortie
19-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.