Propaganda - Frozen Faces (12" Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Propaganda - Frozen Faces (12" Version)




One box for optimism
Одна коробка для оптимизма
Forget the world, take this break
Забудь о мире, сделай этот перерыв.
And dance
И танцевать
The drums are stained with blood
Барабаны запятнаны кровью.
Don't look at this disaster
Не смотри на эту катастрофу.
If you want my advice, take this break
Если вам нужен мой совет, сделайте перерыв.
And dance
И танцевать
Sweet secret sense of sin
Сладкое тайное чувство греха
Sweet secret sense of rhythm
Сладкое тайное чувство ритма
Sweet secret sense of sin
Сладкое тайное чувство греха
Sweet secret sense of rhythm
Сладкое тайное чувство ритма
If your pure emotions
Если твои чистые эмоции ...
Ich fuerchte keine Einsamkeit [I fear no loneliness]
Ich fuerchte keine Einsamkeit не боюсь одиночества]
Provoke these frozen faces
Провоцируй эти застывшие лица
Es gibt keine Warmherzigkeit [there is no warm-heartedness]
Es gibt keine Warmherzigkeit [нет сердечности]
Take this break and dance
Сделай этот перерыв и танцуй
You can't stay away from this
Ты не можешь оставаться в стороне от этого.
You listen to this hellish crash
Ты слушаешь этот адский грохот.
You can't stay away from this
Ты не можешь оставаться в стороне от этого.
The war has just begun
Война только началась.
Frozen faces can always melt
Замерзшие лица всегда могут растаять.
Sweet secret sense of sin
Сладкое тайное чувство греха
Frozen faces can always melt
Замерзшие лица всегда могут растаять.
Push this echo in the outside world
Отодвиньте это эхо во внешний мир
Sweet secret sense of sin
Сладкое тайное чувство греха
One box for optimism
Одна коробка для оптимизма
Forget the world
Забудь о мире.
Sweet secret sense of sin
Сладкое тайное чувство греха
Sweet secret sense of sin
Сладкое тайное чувство греха
Push this echo in the outside world
Отодвиньте это эхо во внешний мир
Sweet secret sense of sin
Сладкое тайное чувство греха
Frozen faces can always melt again
Замерзшие лица всегда могут растаять снова.





Writer(s): susanne freytag, claudia brücken, michael mertens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.