Paroles et traduction Proph - Far From Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Far From Home
Далеко от дома
Hi
it's
mum
Привет,
это
мама
Sweetheart,
are
you
on
your
way
home?
Дорогой,
ты
скоро
будешь
дома?
Can
you
just
let
me
know
please
because
I'm
getting
worried
Можешь
дать
мне
знать,
пожалуйста,
потому
что
я
начинаю
волноваться.
Uhm-
I've
gone
to
bed
but
I'm
here
so
just,
call
me...
Эм-
Я
уже
легла,
но
я
здесь,
так
что
просто
позвони
мне...
You
Coming
soon?
Ты
скоро
будешь?
Just
let
me
know
where
you
are,
Bye
Просто
дай
мне
знать,
где
ты,
пока.
You
the
type
to
pay
for
love
with
all
of
your
burdens
Ты
из
тех,
кто
платит
за
любовь
всеми
своими
проблемами.
Never
came
home
for
me
Ты
никогда
не
приходил
домой
ради
меня.
You
can
go
and
steal
the
sun
Ты
можешь
идти
и
украсть
солнце.
Just
shine
it
through
my
curtains
Просто
позволь
ему
сиять
сквозь
мои
шторы.
When
you
burn
me
I
freeze
Когда
ты
обжигаешь
меня,
я
замерзаю.
Every
time
I
close
my
eyes,
I
can
see
you
in
paradise
Каждый
раз,
когда
я
закрываю
глаза,
я
вижу
тебя
в
раю.
I
can
only
love
you
in
my
mind
Я
могу
любить
тебя
только
в
своих
мыслях.
I
can
only
love
you
in
my
mind
Я
могу
любить
тебя
только
в
своих
мыслях.
So
I
ain't
coming
home
tonight
Поэтому
я
не
приду
домой
сегодня.
They
would
tell
you
I
ain't
Social
Они
бы
сказали,
что
я
не
общительный.
Especially
on
the
Media
Особенно
в
соцсетях.
16
smoking
It
made
shit
a
little
Easier
В
16
курение
делало
всё
немного
проще.
Cah
easy
we
dont
know
here
Потому
что
"просто"
нам
здесь
не
знакомо.
Chemo
for
Leukaemia
Химиотерапия
от
лейкемии.
I
brake
out
of
cells
'fore
niggas
be
saying
free
me
up
Я
вырываюсь
из
клеток
до
того,
как
эти
парни
скажут
"освободите
меня".
Lost
my
way
and
I
ain't
missing
Я
сбился
с
пути,
и
я
не
скучаю.
Elevated
mind
and
spirit
Возвышенный
разум
и
дух.
They
don't
see
this
weight
on
my
chest
Они
не
видят
этот
груз
на
моей
груди.
Like
I
got
diamonds
hidden
Как
будто
у
меня
спрятаны
бриллианты.
But
I'm
dropping
jewels
Но
я
разбрасываю
драгоценности.
You
want
them
then
u
can
find
them
bitches
Хочешь
их
- иди,
найди
их,
сучки.
I
dont
need
your
flowers
Мне
не
нужны
твои
цветы.
Like
saying
no
to
Hawaiian
women
Как
говорить
"нет"
гавайским
женщинам.
Don't
talk
about
no
politics
in
rap
my
nigga
Не
говори
о
политике
в
рэпе,
братан.
My
brodi
hit
the
trap
and
he
ain't
coming
back
my
nigga
Мой
братан
попал
в
ловушку,
и
он
не
вернется,
братан.
Never
ask
me
why
I
roll
out
in
all
black
my
nigga
Никогда
не
спрашивай
меня,
почему
я
весь
в
черном,
братан.
The
same
kid
that
been
through
shit
you
won't
imagine
Тот
самый
парень,
который
прошел
через
то,
что
ты
не
можешь
себе
представить.
Picture
Perfect?
Идеальная
картинка?
Try
Introvert
that
no
one
understands
Попробуй
быть
интровертом,
которого
никто
не
понимает.
Mummy
never
got
the
point
till
Police
bagged
me
with
a
shank
Мама
не
понимала,
пока
копы
не
схватили
меня
с
ножом.
She
was
crying
when
they
cuffed
my
hand
but
Она
плакала,
когда
они
сковали
мне
руки
наручниками,
но
She
can't
be
that
mad
Она
не
может
так
злиться.
Cah
20
years
ago
She
had
them
too
from
holding
down
a
trap
Ведь
20
лет
назад
у
нее
были
такие
же,
когда
она
держала
точку.
All
my
anger
I
ignored
it
for
years
Весь
свой
гнев
я
игнорировал
годами.
My
family
were
known
for
teeth,
like
Ghetts
before
the
veneers
Моя
семья
была
известна
зубами,
как
Геттс
до
виниров.
Where
I'm
from
u
can
get
rich
or
settle
for
that
set
shit
Там,
откуда
я
родом,
ты
можешь
разбогатеть
или
довольствоваться
убогой
жизнью.
Niggas
had
to
deadlift,
when
picking
up
their
bredrins
Парни
качались
становой,
когда
поднимали
своих
корешей.
Brodi
had
pack
or
two,
don't
know
how
the
Crunch
felt
У
братана
была
пара
упавок,
не
знаю,
как
чувствовал
себя
Кранч.
Uncs
was
in
the
slammer
cah
your
honour
set
a
dumb
bail
Дядя
был
в
тюрьме,
потому
что
судья
назначил
неподъемный
залог.
Leg
day
when
niggas
try
run
up
in
my
house
День
ног,
когда
эти
ублюдки
пытаются
вбежать
в
мой
дом.
If
I
excercise
these
rights
Если
я
воспользуюсь
этими
правами,
I
might
work
these
lyrics
out
Я
мог
бы
проработать
эти
строчки.
Guess
my
pride
Pride
held
me
ransom
Думаю,
моя
гордость
держала
меня
в
заложниках.
I've
seen
a
man
get
banged
on
Я
видел,
как
избивают
человека.
Blood
stained
curbs
and
my
word
is
what
I
stand
on
Окровавленные
бордюры,
и
мое
слово
- это
то,
на
чем
я
стою.
Im
the
from
the
generation
Where
niggas
wanna
change
Я
из
того
поколения,
где
парни
хотят
измениться.
Hop
inside
the
bus
and
lose
their
brain
for
shit
they
used
to
claim
Садятся
в
автобус
и
теряют
мозги
из-за
того,
за
что
раньше
ратовали.
It's
Rooted
in
the
soil
Это
укоренилось
в
земле.
Shit
ain't
really
over
'till
the
Fat
lady
sings
Всё
не
кончено,
пока
толстая
леди
не
споет.
And
bro
got
Susan
on
the
Boil
(Boyle)
А
у
братана
Сьюзен
на
крючке
(Бойл).
So
I
can't
do
an
early
night
Поэтому
я
не
могу
лечь
спать
рано.
Maybe
I
deserve
this
life
Может
быть,
я
заслуживаю
эту
жизнь.
The
city
gave
me
lemons,
baby
Город
дал
мне
лимоны,
детка.
PRO
made
dirty
sprite
ПРО
сделал
грязный
спрайт.
They
would
tell
you
I
ain't
social
Они
бы
сказали,
что
я
не
общительный.
Especially
on
the
media
Особенно
в
соцсетях.
Couldn't
find
my
life
stories
on
Wikipedia
Историю
моей
жизни
не
найти
в
Википедии.
From
Young
I
been
missunderstood
so
ain't
speaking
much
С
юных
лет
меня
неправильно
понимали,
поэтому
я
не
много
говорил.
Had
put
the
pain
on
my
paper
and
let
the
rifa
spark
Выкладывал
боль
на
бумагу
и
давал
косяку
гореть.
I
Pree
my
limits
same
way
that
nigga
Stevie
does
Я
испытываю
свои
пределы
так
же,
как
это
делает
Стиви.
Cah
I
dont
see
chance
that
when
time
pass,
I
won't
be
the
one
Потому
что
я
не
вижу
шанса,
что
со
временем
я
не
стану
тем
самым.
Ask
the
managers
Спросите
менеджеров.
They
know
I
ain't
on
Tweeting
much
Они
знают,
что
я
не
часто
твитлю.
My
life
ain't
what
the
TL
sees,
You
gotta
Creep
with
us
Моя
жизнь
- это
не
то,
что
видно
в
ленте,
нужно
быть
с
нами,
чтобы
знать.
Yh
I'm
unapproachable
Да,
я
неприступен.
When
niggas
approaching
you
with
knives
Когда
парни
подходят
к
тебе
с
ножами.
And
you
nice
try
see
what
good
that
approach
will
do
И
ты
такой
милый,
пытаясь
понять,
что
хорошего
принесет
этот
подход.
Straining
through
a
smile
Натянутая
улыбка.
They
won't
ever
know
what
you're
Going
through
Они
никогда
не
узнают,
через
что
ты
проходишь.
Fuck
a
pinch
of
salt
I
had
open
cases
and
open
wounds
К
черту
щепотку
соли,
у
меня
были
открытые
дела
и
открытые
раны.
I
asked
God
if
he's
got
a
plan
for
my
team
Я
спросил
Бога,
есть
ли
у
него
план
для
моей
команды.
Cah
We
seen
lil'
homies
get
smoked
before
they
sixteen
Потому
что
мы
видели,
как
маленьких
корешей
убивали
до
шестнадцати.
All
this
dirt
on
my
ledger
it's
getting
harder
to
breathe
Вся
эта
грязь
на
моем
счете,
становится
все
труднее
дышать.
It's
getting
harder
to
-
Становится
все
труднее
-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elliot Aubrey, Charlotte Forwood, Kent Azares, Karyan Au Yeung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.