Paroles et traduction en allemand Propheci - Icy Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
When
it
came
to
me
and
you,
like
we
was
close
Als
es
um
mich
und
dich
ging,
dachten
wir,
wir
wären
uns
nah
But
I
did
the
shit
the
most
Aber
ich
habe
am
meisten
dafür
getan
You
fucked
wit
me
now
we
dont
post
Du
hast
mit
mir
gespielt,
jetzt
posten
wir
nicht
mehr
Im
on
the
island,
off
the
coast
Ich
bin
auf
der
Insel,
vor
der
Küste
Im
looking
down
right
at
my
phone
Ich
schaue
runter
auf
mein
Handy
What
did
it
say?
(Yeah)
Was
stand
da?
(Yeah)
Its
the
same
text
you
sent
yesterday?
Ist
das
dieselbe
Nachricht,
die
du
gestern
geschickt
hast?
What
am
i
supposed
to
say?
Was
soll
ich
sagen?
You
took
that
man,
without
no
shame
Du
hast
dir
diesen
Typen
genommen,
ohne
jede
Scham
Listen
girl,
im
doing
me,
im
workin
on
improvin'
me
Hör
zu,
Mädchen,
ich
mache
mein
Ding,
ich
arbeite
daran,
mich
zu
verbessern
You
think
that
what
you
do,
behind
my
back
is
gon
be
hurtin
me?
Du
denkst,
dass
das,
was
du
hinter
meinem
Rücken
tust,
mich
verletzen
wird?
Well
you
thought
wrong,
go
think
again
Da
hast
du
falsch
gedacht,
denk
nochmal
nach
you
know
what?
i'll
text
yo
friend
Weißt
du
was?
Ich
schreibe
deiner
Freundin
This
aint
no
entanglement,
I
play
with
ropes
and
tie
the
ends
Das
ist
keine
Verwicklung,
ich
spiele
mit
Seilen
und
knüpfe
die
Enden
Thats
what
i
gotta
say
(Gotta
say)
Das
ist,
was
ich
zu
sagen
habe
(Zu
sagen
habe)
You
think
that
you
can
twist
my
mind
you
got
a
lot
sain
Du
denkst,
du
kannst
meinen
Verstand
verdrehen,
da
irrst
du
dich
gewaltig
Fuck
you
and
yo
heart
Scheiß
auf
dich
und
dein
Herz
Shit
is
icy,
Bitch
there
is
no
spark
Es
ist
eiskalt,
Schlampe,
da
ist
kein
Funke
Everytime
you
gettin
closer
I
can
feel
the
raging
dark
Jedes
Mal,
wenn
du
näher
kommst,
spüre
ich
die
tobende
Dunkelheit
Man
my
minds
a
part
Mann,
mein
Verstand
ist
zerrissen
Wippin
up
this
cart
Ich
fahre
diesen
Wagen
ab
Man
im
high
as
shit
Mann,
ich
bin
total
high
Ay
like
bro
Ey,
wie,
Bruder
Ayo
pass
the
splif
Ayo,
gib
mir
den
Joint
I
just
need
a
hit
Ich
brauche
nur
einen
Zug
Cuz
im
trippin
Weil
ich
ausraste
And
they
think
they
spittin'
Und
sie
denken,
sie
spucken
große
Töne
But
they
got
no
facts
Aber
sie
haben
keine
Fakten
Every
time
I
hear
them
talking
they
be
saying
all
this
wack
Jedes
Mal,
wenn
ich
sie
reden
höre,
sagen
sie
nur
Mist
Im
on
the
track
Ich
bin
auf
der
Strecke
Runnin
up
a
lap
Laufe
eine
Runde
Plus
i
got
that
gat
Außerdem
habe
ich
diese
Knarre
Ay
nah
vro
Ey,
nein,
Bruder
Ima
hit
that
store
Ich
gehe
in
diesen
Laden
That
liqour
shit
I
poor
all
in
this
cup
Diesen
Schnaps,
den
ich
in
diesen
Becher
gieße
Never
get
enough
Ich
kriege
nie
genug
I
wish
I
was
tough
Ich
wünschte,
ich
wäre
stark
Cuz
i
dont
know
what
im
thinking
Weil
ich
nicht
weiß,
was
ich
denke
That
sad
shit
got
me
real
slumped
(yeah)
Diese
traurige
Scheiße
hat
mich
echt
fertig
gemacht
(yeah)
Oh
oh
yeah
(yeah,
yeah
yeah)
Oh
oh
yeah
(yeah,
yeah
yeah)
Ay
like
bro
Ey,
wie,
Bruder
Back
to
what
im
tryna
say
Zurück
zu
dem,
was
ich
sagen
will
If
I
take
another
perc
I
think
ima
feel
that
pain
Wenn
ich
noch
eine
Pille
nehme,
glaube
ich,
werde
ich
diesen
Schmerz
fühlen
Thats
insane
Das
ist
verrückt
Its
so
cold
in
here
Es
ist
so
kalt
hier
Its
winter
everyday
Es
ist
jeden
Tag
Winter
What
you
doin
to
me?
Was
machst
du
mit
mir?
I
cant
feel
my
face
Ich
kann
mein
Gesicht
nicht
fühlen
I
cant
even
give
a
thought
to
save
my
life
after
today
Ich
kann
nicht
einmal
daran
denken,
mein
Leben
nach
heute
zu
retten
Your
icy
heart
Dein
eiskaltes
Herz
Tearin
me
apart
Zerreißt
mich
It
def
wasnt
my
cart
Es
war
definitiv
nicht
mein
Fehler
From
the
start
i
had
these
evil
though
surrounding
you,
like
art
Von
Anfang
an
hatte
ich
diese
bösen
Gedanken,
die
dich
umgaben,
wie
Kunst
I
got
this
chart,
tellin
me
the
icy
levels
of
your
heart
Ich
habe
diese
Tabelle,
die
mir
den
Eislevel
deines
Herzens
anzeigt
I
think
im
ready
for
this
move
on
ima
need
to
press
restart,
yeah
Ich
glaube,
ich
bin
bereit
für
diesen
Schritt,
ich
muss
neu
starten,
yeah
Why
would
i
do
it
again?
(Why
would
I
do
it
again?)
Warum
sollte
ich
es
nochmal
tun?
(Warum
sollte
ich
es
nochmal
tun?)
I
wonder
when
this
shit
is
gon'
end?
(When
is
it
going
to
end?)
Ich
frage
mich,
wann
dieser
Mist
enden
wird?
(Wann
wird
es
enden?)
A
friend
I
thought
would
last
to
the
end
Eine
Freundin,
von
der
ich
dachte,
sie
würde
bis
zum
Ende
halten
(to
the
end)
(bis
zum
Ende)
Listen
girl,
im
doing
me,
im
workin
on
improvin
me
Hör
zu,
Mädchen,
ich
mache
mein
Ding,
ich
arbeite
daran,
mich
zu
verbessern
You
think
that
what
you
do,
behind
my
back
is
gon
be
hurtin'
me?
Du
denkst,
dass
das,
was
du
hinter
meinem
Rücken
tust,
mich
verletzen
wird?
Well
you
thought
wrong,
go
think
again
Da
hast
du
falsch
gedacht,
denk
nochmal
nach
You
know
what
i'll
text
yo
friend
Weißt
du
was?
Ich
schreibe
deiner
Freundin
This
aint
no
entanglement
I
play
with
ropes
and
tie
the
ends
Das
ist
keine
Verwicklung,
ich
spiele
mit
Seilen
und
knüpfe
die
Enden
Thats
what
i
gotta
say
Das
ist,
was
ich
zu
sagen
habe
You
think
that
you
can
twist
my
mind
Du
denkst,
du
kannst
meinen
Verstand
verdrehen
You
got
a
lot
sain
Du
irrst
dich
gewaltig
Fuck
you
and
your
heart
Scheiß
auf
dich
und
dein
Herz
Shit
is
icy,
Bitch
there
is
no
spark
Es
ist
eiskalt,
Schlampe,
da
ist
kein
Funke
Everytime
you
gettin
closer
i
can
feel
the
raging
dark
Jedes
Mal,
wenn
du
näher
kommst,
spüre
ich
die
tobende
Dunkelheit
Why
would
i
do
it
again?
Warum
sollte
ich
es
nochmal
tun?
I
thought
this
shit
was
going
to
end
Ich
dachte,
dieser
Mist
würde
enden
I
thought
that
you
were
my
friend
Ich
dachte,
du
wärst
meine
Freundin
But
you
had
an
icy
heart
Aber
du
hattest
ein
eiskaltes
Herz
But
you
had
an
icy
heart
Aber
du
hattest
ein
eiskaltes
Herz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Mera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.