Prophecy feat. Gobs - Bis ich sterb (feat. Gobs) - traduction des paroles en anglais

Bis ich sterb (feat. Gobs) - Prophecy traduction en anglais




Bis ich sterb (feat. Gobs)
Until I Die (feat. Gobs)
Bis ich sterbe werd ich Mukke machen und meinen Druck ablassen
Until I die, I'll make music and release my pressure
Versuchen weg zu kehren anstatt kaputt zu machen
Try to sweep away instead of destroying
Ich glaub ich packs. Alter ich muss es schaffen
I think I can make it. Man, I have to make it
Bin noch nicht satt wie damals als ich
I'm not full yet like back then when I
Noch nicht mal 50cent für Futter hatte
Didn't even have 50 cents for food
New Generation. Rapper reden von Gucci Taschen
New Generation. Rappers talk about Gucci bags
Doch ich will Menschen durch Tracks bewegen wie Zuginsassen
But I want to move people through tracks like train passengers
Shit. Ich muss meinen Stress nicht regeln mit Muskelmasse
Shit. I don't have to settle my stress with muscle mass
Diese Szene macht präsidentenmäßiges Pussigrabschen
This scene is doing presidential pussy grabbing
Hier und einst sind Menschen gemacht wie Hunderassen
Here and now, people are made like dog breeds
Und mir erscheint's nicht zu Ende gedacht wie hundert Sachen
And it doesn't seem fully thought out to me like a hundred things
So wie die Welt ist flach und Aliens in Untertassen
Like the world is flat and aliens in saucers
Leute glauben sich nicht mal mehr selber wenn sie'n Mund aufmachen
People don't even believe themselves anymore when they open their mouths
Doch ich stehe für die Wahrheit bis ich Fall
But I stand for the truth until I fall
Bis ich sterb such ich Klarheit in meim Dasein überall
Until I die, I'll seek clarity in my existence everywhere
Und die Uhren ticken rücksichtslos
And the clocks tick ruthlessly
In der Geschichte nur ein kurzer
In history, just a short
Augenblick und die Natur hat dich zurückgeholt
Moment and nature has taken you back
Mögen Engel mich begleiten bis sterb (bis ich sterb)
May angels accompany me until I die (until I die)
Immer Richtung Freiheit ohne Sorgen bis ich sterb (bis ich sterb)
Always towards freedom without worries until I die (until I die)
Ich mache mit mir selber Frieden bis ich sterb (bis ich sterb)
I make peace with myself until I die (until I die)
Trag im Herz immer die 7 Bruder bis ich sterb
Always carry the 7 brother in my heart until I die
Mögen Engel mich begleiten bis sterb (bis ich sterb)
May angels accompany me until I die (until I die)
Immer Richtung Freiheit ohne Sorgen bis ich sterb (bis ich sterb)
Always towards freedom without worries until I die (until I die)
Ich mache mit mir selber Frieden bis ich sterb (bis ich sterb)
I make peace with myself until I die (until I die)
Alles gesehen alles erlebt. Bruder bis ich sterb (Yeeeah)
Seen everything, experienced everything. Brother, until I die (Yeeeah)
Bis ich sterb, rennen Rapper hinterher
Until I die, rappers chase after
Salutieren, stehen stramm wie beim Militär
Salute, stand at attention like in the military
Wissen wer. Gegenlicht oben fährt
Know who. Backlight drives up
Wie beim britischen Linksverkehr
Like in British left-hand traffic
Jeder Schritt ist schwer. Hab ich damals als Kind gelernt
Every step is hard. I learned that as a child
Seh nicht alles klar wie ein Farbenblinder
I don't see everything clearly like a colorblind person
Räume auf so wie Magenbitter. Werd ein guter Vater sicher
Clean up like stomach bitters. I'll be a good father for sure
Halte fest wie Kabelbinder, weil sich dieses Leben lohnt
Hold tight like cable ties, because this life is worth it
Spür den Wind im Rücken. Lass mich treiben wie ein Segelboot
Feel the wind at my back. Let me drift like a sailboat
Jede Entscheidung die du triffst ob gut oder ehrenlos
Every decision you make, whether good or dishonorable
Führt dich an der Hand wie'n alten Mann Richtung Weg zum Tod
Leads you by the hand like an old man towards the path to death
Es geht nur so, der Typ im Spiegel muss sympatisch sein
It's the only way, the guy in the mirror has to be likable
Bruder baue Brücken, keine Mauern in ner harten Zeit
Brother, build bridges, not walls in a tough time
Bin für jede Tat bereit, die mich heute weiterbringt
I'm ready for every deed that brings me further today
Folge meim Instinkt für die Krone für mein kleines Kind
I follow my instinct for the crown for my little child
Er ist der Grund für alles was ich tu
He is the reason for everything I do
Ich und er sind ein Rücken bis zum letzten Atemzug
He and I are one back until the last breath
Mögen Engel mich begleiten bis sterb (bis ich sterb)
May angels accompany me until I die (until I die)
Immer Richtung Freiheit ohne Sorgen bis ich sterb (bis ich sterb)
Always towards freedom without worries until I die (until I die)
Ich mache mit mir selber Frieden bis ich sterb (bis ich sterb)
I make peace with myself until I die (until I die)
Trag im Herz immer die 7 Bruder bis ich sterb
Always carry the 7 brother in my heart until I die
Mögen Engel mich begleiten bis sterb (bis ich sterb)
May angels accompany me until I die (until I die)
Immer Richtung Freiheit ohne Sorgen bis ich sterb (bis ich sterb)
Always towards freedom without worries until I die (until I die)
Ich mache mit mir selber Frieden bis ich sterb (bis ich sterb)
I make peace with myself until I die (until I die)
Alles gesehen alles erlebt. Bruder bis ich sterb (Yeeeah)
Seen everything, experienced everything. Brother, until I die (Yeeeah)
Es gibt wenige Konstanten in meinem Leben
There are few constants in my life
Nur großen Durst nach mehr Wissen um mein Handeln zu verstehen
Only a great thirst for more knowledge to understand my actions
Manchmal muss man die Welt mit anderen Augen sehen
Sometimes you have to see the world with different eyes
Deshalb wer ich bis ich sterbe immer Gunja rauchen gehen
That's why I'll always go smoke weed until I die
Die Umwelt macht den Charakter, das nennt man Kausalität
The environment makes the character, that's called causality
Doch wenn man sie nie bis zum Rand hinaus bewegt
But if you never push it to the limit
Dann bleiben Horizonte klein und eingeschlossen
Then horizons remain small and enclosed
Doch bis ich sterbe bleib ich frei und offen
But until I die, I will remain free and open
Und meistens ehrlich zu meinen Zeitgenossen
And mostly honest with my contemporaries
Meine Verse sind in tonnenweise Blei gegossen
My verses are cast in tons of lead
Kommen an dir vorbeigeschossen, bohren sich durch Fleisch und Knochen
Come shooting past you, drilling through flesh and bone
Man diese Scheiße, ja sie zieht mich hoch wie weiße Socken
Man, this shit, yeah it pulls me up like white socks
Schon seit früher waren für mich Beat und Flow immer gleichverlockend
Since early on, beat and flow have always been equally tempting for me
Spass ist nun der neue Treibstoff auf dem Weg zu neuen Sphären
Fun is now the new fuel on the way to new spheres
Religion brauch keinen Gott, um mir das Leben zu erklären
Religion needs no God to explain life to me
Ob ich recht behalten sollte, Langer steht noch in den Sternen
Whether I'm right, Langer, is still written in the stars
Ich will nur lächelnd gehen, wenn ich sterb
I just want to leave smiling when I die
Mögen Engel mich begleiten bis sterb (bis ich sterb)
May angels accompany me until I die (until I die)
Immer Richtung Freiheit ohne Sorgen bis ich sterb (bis ich sterb)
Always towards freedom without worries until I die (until I die)
Ich mache mit mir selber Frieden bis ich sterb (bis ich sterb)
I make peace with myself until I die (until I die)
Trag im Herz immer die 7 Bruder bis ich sterb
Always carry the 7 brother in my heart until I die
Mögen Engel mich begleiten bis sterb (bis ich sterb)
May angels accompany me until I die (until I die)
Immer Richtung Freiheit ohne Sorgen bis ich sterb (bis ich sterb)
Always towards freedom without worries until I die (until I die)
Ich mache mit mir selber Frieden bis ich sterb (bis ich sterb)
I make peace with myself until I die (until I die)
Alles gesehen alles erlebt. Bruder bis ich sterb (Yeeeah)
Seen everything, experienced everything. Brother, until I die (Yeeeah)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.