Paroles et traduction Prophecy - Questions Never Answered
Questions Never Answered
Вопросы без ответов
Questions
Never
Answered
Вопросы
без
ответов
Every
minute
of
every
day
occurs
a
birth
and
a
death
Каждую
минуту
каждого
дня
происходит
рождение
и
смерть,
Sometimes
happening
in
the
same
breath
Иногда
случающиеся
на
одном
дыхании.
For
every
beginning,
there
is
an
end
У
каждого
начала
есть
конец,
Yet
no
one
ever
knows
how,
why
or
when
Но
никто
никогда
не
знает
как,
почему
или
когда.
Only
luck
or
fate
will
decide
the
last
time
that
you
will
rise
Только
удача
или
судьба
решат,
когда
ты
поднимешься
в
последний
раз,
No
guarantees
in
your
existence
will
you
define
your
own
Нет
никаких
гарантий,
что
в
своей
жизни
ты
сама
определишь
свое
собственное...
Two
faced
society
really
doesn't
care
Двуличное
общество,
по
правде
говоря,
не
волнует,
Horrific
tragedy
causes
only
stares
Ужасная
трагедия
вызывает
лишь
праздное
любопытство.
As
many
ways
to
die
as
there
is
to
remain
Столько
же
способов
умереть,
сколько
и
остаться,
Only
those
of
seeming
importance
remembered
by
name
Только
тех,
кто
казался
важным,
помнят
по
имени.
How
ironic
for
we're
all
the
same
Какая
ирония,
ведь
мы
все
одинаковы.
Yet
even
in
death
life
goes
on
Но
даже
после
смерти
жизнь
продолжается,
Some
will
celebrate,
some
will
mourn
Кто-то
будет
праздновать,
кто-то
скорбеть.
Yes
even
I
question
my
own
time
of
demise
Да,
даже
я
задаюсь
вопросом
о
времени
своей
кончины,
Born
in
1969
lived
and
loved
and
then
I
died
Родился
в
1969
году,
жил,
любил,
а
потом
умер.
So
live
your
life
good
or
bad
be
it
happy
or
sadder
Так
что
живи
своей
жизнью,
хорошей
или
плохой,
будь
то
счастливой
или
печальной,
Cause
at
the
time
of
your
end
will
it
really
matter
Потому
что
в
час
твоего
конца
будет
ли
это
действительно
иметь
значение?
Questions...
Never
Answered
but
meant
to
be
asked
Вопросы...
На
которые
никогда
не
будет
ответов,
но
которые
стоит
задавать.
Only
others
will
know
when
your
time
has
passed
Только
другие
будут
знать,
когда
твое
время
пришло.
So
live
your
life
good
or
bad
be
it
happy
or
sadder
Так
что
живи
своей
жизнью,
хорошей
или
плохой,
будь
то
счастливой
или
печальной,
Cause
at
the
time
of
your
end
will
it
really
matter
Потому
что
в
час
твоего
конца
будет
ли
это
действительно
иметь
значение?
Shall
I
be
remembered
by
name
Буду
ли
я
помнить
по
имени
Or
be
lost
to
oblivion...
QNA
Или
кану
в
лету...
Вопросы
без
ответов.
[In
memory
of
Kenny
Ray
Enos]
[В
память
о
Кенни
Рэе
Эносе]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Parks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.