Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ear To The Streets
Hör auf die Straße
Look,
Black
on
black,
pockets
fat,
hoppin'
out
the
7 strapped
Schau,
Schwarz
auf
Schwarz,
Taschen
fett,
spring'
aus
dem
7er,
bewaffnet
Walk
up
to
the
club,
don't
pat
me
down,
they
just
pat
my
back
(Uh)
Geh'
zum
Club,
keine
Leibesvisitation,
sie
klopfen
mir
nur
auf
den
Rücken
(Uh)
All
my
niggas
got
chains
on
and
we
thick
as
fuck
Alle
meine
Jungs
tragen
Ketten
und
wir
sind
verdammt
dick
Had
a
dress
code,
but
rushed
the
door
'cause
we
don't
give
a
fuck
(Uh-huh)
Hatten
einen
Dresscode,
aber
stürmten
die
Tür,
weil
es
uns
scheißegal
ist
(Uh-huh)
Standing
on
the
couches,
popping
bottles,
smoking
weed
Stehen
auf
den
Sofas,
lassen
Flaschen
knallen,
rauchen
Gras
When
you
see
them
hoes
flocking,
then
that's
how
you
know
it's
me
Wenn
du
siehst,
wie
die
Schlampen
herbeiströmen,
dann
weißt
du,
dass
ich
es
bin
I
got
power
in
these
streets,
big
balls,
boxer
briefs
Ich
habe
Macht
auf
diesen
Straßen,
dicke
Eier,
Boxershorts
A
gang
of
dead
P-R-E-Zs
in
these
expensive-ass
jeans
Ein
Haufen
toter
P-R-E-S-I-D-E-N-T-E-N
in
diesen
sauteuren
Jeans
Yeah,
and
I'm
a
beast
off
in
them
sheets
Ja,
und
ich
bin
ein
Biest
zwischen
den
Laken
So
if
I
pull,
then
I'm
gon'
squeeze,
as
soon
as
I
come,
then
I'm
gon'
leave
Also,
wenn
ich
abziehe,
dann
drücke
ich
ab,
sobald
ich
komme,
bin
ich
weg
Soon
as
I'm
done,
then
I'm
gon'
be
back
on
my
grind,
back
on
these
beats
Sobald
ich
fertig
bin,
bin
ich
wieder
am
Malochen,
wieder
an
diesen
Beats
'Cause
I
could
never
be
a
nigga
that
had
it,
lost
it,
and
end
up
back
in
these
streets
Weil
ich
niemals
einer
dieser
Typen
sein
könnte,
der
es
hatte,
verlor
und
wieder
auf
der
Straße
landet
Nah-uh,
so
it's
All
Money
In
'til
I'm
R.I.P.
Nee,
also
ist
es
"All
Money
In",
bis
ich
R.I.P.
bin
And
in
my
city,
nigga,
I
am
he
and
we
are
the
O-N-Es
Und
in
meiner
Stadt,
Schätzchen,
bin
ich
es,
und
wir
sind
die
E-I-N-Z-I-G-E-N
We
bang
hard
like
the
drums
on
the
beat
Wir
knallen
hart
wie
die
Drums
auf
dem
Beat
Nip
Hussle,
(Ayy,
let's
go),
keep
your
ear
to
the
street,
nigga
Nip
Hussle,
(Ayy,
los
geht's),
halt
dein
Ohr
an
die
Straße,
Nigga
Keep
your
ear
to
the
street,
where
the
real
Gs
dwell,
Halt
dein
Ohr
an
die
Straße,
wo
die
echten
Gs
wohnen,
Where
every
day
it's
a
battle
of
Heaven
and
Hell
Wo
jeder
Tag
ein
Kampf
zwischen
Himmel
und
Hölle
ist
Keep
your
ear
to
the
street,
hear
the
cries
of
the
past
Halt
dein
Ohr
an
die
Straße,
hör
die
Schreie
der
Vergangenheit
But
we
live
for
the
future,
making
every
moment
last
Aber
wir
leben
für
die
Zukunft,
machen
jeden
Moment
wertvoll
Keep
your
ear
to
the
street,
where
the
real
ones
ride
Halt
dein
Ohr
an
die
Straße,
wo
die
Echten
fahren
In
the
city
of
the
lost,
but
our
spirits
never
die
In
der
Stadt
der
Verlorenen,
aber
unsere
Geister
sterben
nie
Keep
your
ear
to
the
streets
Halt
dein
Ohr
an
die
Straße
From
the
cradle
to
the
grave
Von
der
Wiege
bis
zum
Grab
This
that
same
dirt,
where
the
legends
are
made
Das
ist
derselbe
Dreck,
wo
die
Legenden
gemacht
werden
Seen
it
all,
done
it
all,
lost
friends
to
the
streets
Hab
alles
gesehen,
alles
getan,
Freunde
an
die
Straße
verloren
But
I
keep
my
hope
high,
never
fall
to
defeat
Aber
ich
halte
meine
Hoffnung
hoch,
falle
niemals
der
Niederlage
anheim
Ain't
no
peace
for
a
soldier,
so
I
keep
my
peace
close
Kein
Frieden
für
einen
Soldaten,
also
halte
ich
meine
Waffe
nah
In
a
world
full
of
vultures,
keep
your
circle
composed
In
einer
Welt
voller
Geier,
halte
deinen
Kreis
geschlossen
We
gon'
rise,
we
gon'
shine,
like
the
sun
through
the
fog
Wir
werden
aufsteigen,
wir
werden
leuchten,
wie
die
Sonne
durch
den
Nebel
Keep
pushing
forward,
going
against
the
odds
Kämpfen
weiter,
gegen
alle
Widrigkeiten
Got
dreams
of
a
better
day,
but
I'm
rooted
in
the
present
Habe
Träume
von
einem
besseren
Tag,
aber
ich
bin
in
der
Gegenwart
verwurzelt
Stacking
up
my
paper,
every
move
is
an
investment
Staple
mein
Papier,
jede
Bewegung
ist
eine
Investition
We
keep
pushin'
through
the
pain,
through
the
rain,
through
the
lies
Wir
kämpfen
uns
durch
den
Schmerz,
durch
den
Regen,
durch
die
Lügen
In
the
land
of
the
lost,
still
I
rise,
I
survive
Im
Land
der
Verlorenen,
steige
ich
immer
noch
auf,
ich
überlebe
They
tried
to
break
me,
but
I'm
stronger
than
before
Sie
versuchten,
mich
zu
brechen,
aber
ich
bin
stärker
als
zuvor
Every
scar
is
a
story,
every
wound
is
a
war
Jede
Narbe
ist
eine
Geschichte,
jede
Wunde
ist
ein
Krieg
Keep
your
head
up,
even
when
it's
dark
and
cold
Halt
deinen
Kopf
hoch,
auch
wenn
es
dunkel
und
kalt
ist
'Cause
the
fire
in
your
heart
is
worth
more
than
gold
Denn
das
Feuer
in
deinem
Herzen
ist
mehr
wert
als
Gold
So
I
stay
true
to
the
code,
never
fold,
never
snitch,
Also
bleibe
ich
dem
Kodex
treu,
gebe
niemals
nach,
verpfeife
niemanden,
In
a
world
full
of
clones,
I'm
the
realest
in
this
bitch.
In
einer
Welt
voller
Klone,
bin
ich
der
Echteste
in
diesem
Spiel,
Süße.
Keep
your
ear
to
the
street,
where
the
real
Gs
dwell,
Halt
dein
Ohr
an
die
Straße,
wo
die
echten
Gs
wohnen,
Where
every
day
is
a
battle
of
Heaven
and
Hell
Wo
jeder
Tag
ein
Kampf
zwischen
Himmel
und
Hölle
ist
Keep
your
ear
to
the
street,
hear
the
cries
of
the
past
Halt
dein
Ohr
an
die
Straße,
hör
die
Schreie
der
Vergangenheit
But
we
live
for
the
future,
making
every
moment
last
Aber
wir
leben
für
die
Zukunft,
machen
jeden
Moment
wertvoll
Keep
your
ear
to
the
street,
where
the
real
ones
ride
Halt
dein
Ohr
an
die
Straße,
wo
die
Echten
fahren
In
the
city
of
the
lost,
but
our
spirits
never
die
In
der
Stadt
der
Verlorenen,
aber
unsere
Geister
sterben
nie
Keep
your
ear
to
the
street,
from
the
cradle
to
the
grave
Halt
dein
Ohr
an
die
Straße,
von
der
Wiege
bis
zum
Grab
This
that
same
dirt,
where
the
legends
are
made
Das
ist
derselbe
Dreck,
wo
die
Legenden
gemacht
werden
My
mentality
is
Soulja,
but
my
vision's
so
clear,
Meine
Mentalität
ist
die
eines
Soldaten,
aber
meine
Vision
ist
so
klar,
I
see
the
envy
in
their
eyes,
but
I
ain't
showing
no
fear
Ich
sehe
den
Neid
in
ihren
Augen,
aber
ich
zeige
keine
Angst
I'm
out
here
making
moves,
staying
two
steps
ahead
Ich
bin
hier
draußen
und
mache
Schritte,
bin
immer
zwei
Schritte
voraus
While
they
chasing
temporary
highs,
I'm
stacking
long
bread
Während
sie
vergänglichen
Höhen
nachjagen,
staple
ich
langes
Brot
I've
seen
the
game
switch
up,
but
I
stayed
in
my
lane
Ich
habe
gesehen,
wie
sich
das
Spiel
verändert
hat,
aber
ich
bin
in
meiner
Spur
geblieben
While
these
fake
ones
flipped,
I
remained
the
same
Während
diese
Falschen
sich
umdrehten,
blieb
ich
derselbe
I
got
dreams
of
owning
blocks,
not
just
pushing
weight
Ich
habe
Träume
davon,
Blocks
zu
besitzen,
nicht
nur
Stoff
zu
schieben
Plans
of
a
better
future,
not
just
chasing
fate
Pläne
für
eine
bessere
Zukunft,
nicht
nur
dem
Schicksal
hinterherzujagen
Every
loss
is
a
lesson,
every
win's
a
testimony
Jeder
Verlust
ist
eine
Lektion,
jeder
Gewinn
ist
ein
Zeugnis
In
a
world
full
of
phonies,
I
stay
holy
with
my
homies
In
einer
Welt
voller
Blender,
bleibe
ich
heilig
mit
meinen
Homies
From
the
East
to
the
West,
we
connect
and
ride
Vom
Osten
bis
zum
Westen,
wir
verbinden
uns
und
fahren
I
lost
my
brother
to
the
struggle,
Ich
habe
meinen
Bruder
an
den
Kampf
verloren,
Only
the
strong
survive
Nur
die
Starken
überleben
But
I
walk
with
my
head
high,
crown
never
slipping
Aber
ich
gehe
mit
erhobenem
Haupt,
meine
Krone
rutscht
nie
'Cause
in
this
marathon,
it's
all
about
completing
the
mission
Denn
in
diesem
Marathon
geht
es
nur
darum,
die
Mission
zu
erfüllen
I
keep
grinding
hard,
keep
my
focus
on
the
prize
Ich
arbeite
weiter
hart,
konzentriere
mich
auf
den
Preis
Keep
my
ear
to
the
streets,
I'm
a
Soulja
till
I
die
Halt
mein
Ohr
an
die
Straße,
ich
bin
ein
Soldat,
bis
ich
sterbe
Keep
your
ear
to
the
street,
where
the
real
Gs
dwell,
Halt
dein
Ohr
an
die
Straße,
wo
die
echten
Gs
wohnen,
Where
every
day
is
a
battle
of
Heaven
and
Hell
Wo
jeder
Tag
ein
Kampf
zwischen
Himmel
und
Hölle
ist
Keep
your
ear
to
the
street,
hear
the
cries
of
the
past
Halt
dein
Ohr
an
die
Straße,
hör
die
Schreie
der
Vergangenheit
But
we
live
for
the
future,
making
every
moment
last
Aber
wir
leben
für
die
Zukunft,
machen
jeden
Moment
wertvoll
Keep
your
ear
to
the
street,
where
the
real
ones
ride
Halt
dein
Ohr
an
die
Straße,
wo
die
Echten
fahren
In
the
city
of
the
lost,
but
our
spirits
never
die
In
der
Stadt
der
Verlorenen,
aber
unsere
Geister
sterben
nie
Keep
your
ear
to
the
street,
from
the
cradle
to
the
grave
Halt
dein
Ohr
an
die
Straße,
von
der
Wiege
bis
zum
Grab
This
that
same
dirt,
where
the
legends
are
made
Das
ist
derselbe
Dreck,
wo
die
Legenden
gemacht
werden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clem Mojica, Ermias Asghedom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.