Prophesy feat. Soulja Style, Smoke 1 & June Bugg - High-Speed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Prophesy feat. Soulja Style, Smoke 1 & June Bugg - High-Speed




High-Speed
Высокая скорость
Have you ever felt like you had to make a move
Ты когда-нибудь чувствовала, что тебе нужно сделать ход,
Like he who is hesitant is waiting to lose
Как будто тот, кто колеблется, обречён на поражение?
In a race against time until my death ensues
В гонке со временем, пока не наступит моя смерть,
Leave a legacy that is permanent like a child's name tattooed
Оставлю наследие, которое останется навсегда, как имя ребенка, вытатуированное на коже.
They say time flies then I must be the pilot
Говорят, время летит, тогда я, должно быть, пилот.
Look up in the sky high off all the excitement
Смотрю в небо, высоко от всего этого волнения,
Starring through the clouds looking beneath my feet
Смотрю сквозь облака, глядя себе под ноги.
Took off my angel wings and hit the ejection seat
Снял свои ангельские крылья и катапультировался.
Blast off like a rocket through time and space
Взлетаю, как ракета, сквозь время и пространство,
Through the multiverse cursed is the human race
Сквозь мультивселенную, проклят человеческий род.
It's like walking in a labyrinth, to paraphrase an endless maze
Это как ходить по лабиринту, другими словами, по бесконечному лабиринту.
An infinite search for the truth in a pool that's plagued
Бесконечный поиск истины в осквернённом бассейне,
Uncertain with vague, rose from the grave now I'm a mogul
Неопределенный и смутный, восставший из могилы, теперь я магнат.
I'm running with God's higher than a yodel
Я бегу с Богом, выше йодля,
I carry the cross on my back to show you I'm noble
Я несу крест на спине, чтобы показать тебе, что я благороден.
From the sands to the mountains, I did on my dolo
От песков до гор, я сделал это сам.
I'm living life high speed with nowhere to go
Я живу на высокой скорости, мне некуда идти,
But it's like I am doing a 360 circle
Но это как будто я делаю круг на 360 градусов.
I see the same faces, same bitches, same thugs on the street
Я вижу те же лица, тех же сучек, тех же бандитов на улице,
The only thing that changes is the day of the week
Единственное, что меняется, это день недели.
I'm living life high speed with nowhere to go
Я живу на высокой скорости, мне некуда идти,
But it's like I am doing a 360 circle
Но это как будто я делаю круг на 360 градусов.
I see the same faces, same bitches, same thugs on the street
Я вижу те же лица, тех же сучек, тех же бандитов на улице,
The only thing that changes is the day of the week
Единственное, что меняется, это день недели.
They told me to take one step at a time
Мне сказали делать один шаг за раз,
Even though it's high speeds of life
Даже если это высокая скорость жизни.
They can't be running out of time
Они не могут терять времени,
Labeled confrontation cuz a nigga is impatient
Назвали конфронтацией, потому что ниггер нетерпелив.
A hundred and fifty two miles per hour
Сто пятьдесят две мили в час
Is how I be leading these races
Вот с какой скоростью я лидирую в этих гонках.
But I done seen too many faces
Но я видел слишком много лиц,
Been to a couple migrant places
Побывал в парочке злачных мест,
Had words with satan
Говорил с сатаной,
Met half a million but most was hating
Встретил полмиллиона, но большинство ненавидели меня.
They wanted me dead like the Klu-Klux-Klan
Они хотели моей смерти, как Ку-клукс-клан,
As if I was the last man
Как будто я был последним человеком,
Breathing this dust mind spinning 360 degrees
Вдыхающим эту пыль. Разум вращается на 360 градусов,
Feeling more than just a breeze
Чувствую нечто большее, чем просто бриз.
At the speed I am passing through trees Burning leaves
На той скорости, с которой я проезжаю мимо деревьев, горят листья,
Leaving fools in my dust Shaking haters off
Оставляя дураков в моей пыли. Стряхиваю с себя ненавистников.
If It's my time to shine let me get out of the shadows
Если пришло мое время сиять, позволь мне выйти из тени.
On a trojan horse lyrically going into battle Jumped off the saddle to time travel
На троянском коне, лирически вступая в битву, спрыгнул с седла, чтобы путешествовать во времени,
Mentally through memories, across life's unsolved mysteries, duped and deceived
Мысленно сквозь воспоминания, сквозь неразгаданные тайны жизни, обманутый и преданный.
The Proof can be demonstrated, devastated that MK Ultra mind control was tested
Доказательства могут быть продемонстрированы, опустошен тем, что контроль над разумом MK Ultra был протестирован.
Were obviated, psychologically incarcerated behind red, white and blue prison bars
Мы были устранены, психологически заключены за красно-бело-синие тюремные решетки.
My Vision aligns with the stars
Мое видение совпадает со звездами.
Isolated in quarantine, questioning the vaccine
Изолированный на карантине, сомневаясь в вакцине,
Is this just another way for them to intervene?
Это просто еще один способ для них вмешаться?
It's not what you see but what goes unseen
Важно не то, что ты видишь, а то, что остается невидимым.
Looking past the smoke into the deep serene A lucid dream
Смотрю сквозь дым в глубокую безмятежность. Осознанный сон.
Living life high speed with nowhere to go
Я живу на высокой скорости, мне некуда идти,
But it's like I am doing a 360 circle
Но это как будто я делаю круг на 360 градусов.
I see the same faces, same bitches, same thugs on the street
Я вижу те же лица, тех же сучек, тех же бандитов на улице,
The only thing that changes is the day of the week
Единственное, что меняется, это день недели.
I'm living life high speed with nowhere to go
Я живу на высокой скорости, мне некуда идти,
But it's like I am doing a 360 circle
Но это как будто я делаю круг на 360 градусов.
I see the same faces, same bitches, same thugs on the street
Я вижу те же лица, тех же сучек, тех же бандитов на улице,
The only thing that changes is the day of the week
Единственное, что меняется, это день недели.
Seriously losing control throwing my life away
Серьезно теряю контроль, выбрасываю свою жизнь на ветер
And getting Caught in the web like I was a spiders prey
И попадаю в паутину, как будто я был добычей паука.
Ever corner I've been chose nothing but bad news
Каждый раз, когда я делал выбор, меня ждали только плохие новости.
Walking softer than cotton like I've been stepping with glass shoes
Хожу тише хлопка, как будто ступаю в хрустальных туфельках.
My futures undetermined im not a child of faith
Мое будущее не определено, я не дитя веры.
Good judgement is over croweded clouded and piled with hate
Здравый смысл переполнен, омрачен и полон ненависти.
If Im the last man standing in my family tree
Если я последний выживший на моем генеалогическом древе,
Gone off the deep end where would my sanity be
Сошедший с ума, где будет мое здравомыслие,
If I was living to die life then give it a try
Если бы я жил, чтобы умереть, попробуй?
Everytime I spoke I just invisioned a lie
Каждый раз, когда я говорил, я представлял себе ложь.
The truth ain't never been a part of me
Правда никогда не была частью меня.
Where I am headed its hard to see
Куда я направляюсь, трудно сказать,
But I go with the flow like blood through open arteries
Но я плыву по течению, как кровь по открытым артериям.
That's aroma by choice it's the code of my void
Это аромат по выбору, это код моей пустоты.
They even heard the call of the streets
Они даже услышали зов улиц,
Over my voice that's when I found out who my real friends was
Громче моего голоса, тогда я и узнал, кто мои настоящие друзья.
Fuck it dead or in jail that's probably where I am going to end up
К черту, мертвый или в тюрьме, вот где я, скорее всего, окажусь,
Because I'm moving at the speed of light
Потому что я двигаюсь со скоростью света.
Living life high speed with nowhere to go
Я живу на высокой скорости, мне некуда идти,
But it's like I am doing a 360 circle
Но это как будто я делаю круг на 360 градусов.
I see the same faces, same bitches, same thugs on the street
Я вижу те же лица, тех же сучек, тех же бандитов на улице,
The only thing that changes is the day of the week
Единственное, что меняется, это день недели.
I'm living life high speed with nowhere to go
Я живу на высокой скорости, мне некуда идти,
But it's like I am doing a 360 circle
Но это как будто я делаю круг на 360 градусов.
I see the same faces, same bitches, same thugs on the street
Я вижу те же лица, тех же сучек, тех же бандитов на улице,
The only thing that changes is the day of the week
Единственное, что меняется, это день недели.
Living life high speed with nowhere to go
Я живу на высокой скорости, мне некуда идти,
But it's like I am doing a 360 circle
Но это как будто я делаю круг на 360 градусов.
I see the same faces, same bitches, same thugs on the street
Я вижу те же лица, тех же сучек, тех же бандитов на улице,
The only thing that changes is the day of the week
Единственное, что меняется, это день недели.
I'm living life high speed with nowhere to go
Я живу на высокой скорости, мне некуда идти,
But it's like I am doing a 360 circle
Но это как будто я делаю круг на 360 градусов.
I see the same faces, same bitches, same thugs on the street
Я вижу те же лица, тех же сучек, тех же бандитов на улице,
The only thing that changes is the day of the week
Единственное, что меняется, это день недели.
The only thing that changes is the day of the week
Единственное, что меняется, это день недели.
The only thing that changes is the day of the week
Единственное, что меняется, это день недели.
What?
Что?





Writer(s): Clifford Tomlin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.