Paroles et traduction Prophesy - Soulja State Of Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soulja State Of Mind
Состояние души Соула
Grew
up
in
the
same
slums
as
you
Я
вырос
в
тех
же
трущобах,
что
и
ты,
Same
drugs
I
stood
away
from
Среди
тех
же
наркотиков,
от
которых
я
держался
подальше,
Where
the
same
you
used
Которые
ты
употребляла.
I
used
to
be
quite
and
soft
Раньше
я
был
тихим
и
мягким,
Until
they
pissed
me
off
Пока
они
меня
не
достали.
Eyebrows
up
Брови
подняты,
Now
I
will
rip
their
heads
off
Теперь
я
оторву
им
головы.
The
son
of
a
golden
gloves
winner
Сын
чемпиона
по
боксу,
I
stand
for
myself
never
a
pretender
remember
Я
постою
за
себя,
никогда
не
притворяюсь,
помни.
Playing
basketball
and
Sega
genesis
Играл
в
баскетбол
и
Sega
Genesis,
Freestyle
raps
with
my
older
brother
apprentice
Читал
фристайл-рэп
со
своим
старшим
братом,
учеником.
Local
street
gangs
they
wanted
me
Местные
уличные
банды
хотели
меня,
Like
acting
gangster
was
the
thing
to
be
Как
будто
быть
гангстером
было
круто.
But
I
want
to
be
different
that
just
ain't
me
Но
я
хочу
быть
другим,
это
не
для
меня.
Can't
wear
the
same
clothing
Не
могу
носить
ту
же
одежду,
Dickies
and
white
tees
Dickies
и
белые
футболки.
Skinny
tall
with
glasses
Худой,
высокий,
в
очках,
Straight
a's
in
all
my
classes
Отличник
по
всем
предметам.
Relax
kid
Расслабься,
детка,
I
am
not
a
square
Я
не
ботаник.
Just
lucky
to
be
raised
with
parents
Просто
мне
повезло,
что
меня
воспитывали
родители,
Who
did
care?
Которым
было
не
все
равно.
Enough
for
now
I'm
out
of
here
На
сегодня
достаточно,
я
ухожу
отсюда.
Father
of
the
fam
Отец
семьи,
The
sheep
to
my
lambs
Пастырь
для
своих
овец,
The
Russel
Simmons
at
Def
jam
Рассел
Симмонс
на
Def
Jam,
Leader
of
the
tribe
Вождь
своего
племени,
Chief
to
my
peeps
Глава
для
своих
людей,
The
king
bee
Пчелиная
матка,
The
watcher
who
gets
no
sleep
Наблюдатель,
который
не
спит,
The
chief
of
police
Начальник
полиции,
A
taxi
cab
driver
Таксист
With
passengers
in
the
back
seat
С
пассажирами
на
заднем
сиденье,
The
pilot
of
the
plane
Пилот
самолета,
Prince
Charles
and
Принц
Чарльз
и
Ooh
what's
his
name
О,
как
его
там,
Toni
Blair
that's
it
Тони
Блэр,
вот
именно,
Saddam
Husain
Саддам
Хусейн,
Scratch
that
scratch
that
he's
lame
Забудь,
забудь,
он
- слабак,
Malcom
x,
Cesar
Chavez
Малкольм
Икс,
Сезар
Чавес,
Socrates
for
speaking
knowledge
Сократ,
за
его
мудрые
речи,
You
can
be
anything
but
me
Ты
можешь
быть
кем
угодно,
но
не
мной.
Money
tight
clothes
and
hoes
that's
just
me
Тесная
одежда,
деньги
и
телки
- это
я,
Staying
far
as
I
can
from
the
penitentiary
Держусь
как
можно
дальше
от
тюрьмы,
A
walk
in
the
park
Прогулка
в
парке,
Shell
to
my
ear
so
I
could
hear
the
sea
Ракушка
у
уха,
чтобы
слышать
море,
Nights
to
myself
as
quite
as
could
be
Ночи
наедине
с
собой,
такие
тихие,
насколько
это
возможно,
Razor
fade
Стрижка
«ежик»,
Pickles
and
ketchup
only
Только
соленые
огурцы
и
кетчуп,
Burger
king
because
I
want
it
my
way
Burger
King,
потому
что
я
хочу
по-своему,
Doing
80
on
the
high
way
Еду
80
по
трассе,
I
didn't
learn
my
lessons
Я
не
учусь
на
своих
ошибках,
Ticket
after
ticket
Штраф
за
штрафом,
And
I'm
still
speeding
А
я
все
еще
гоняю,
Needing
a
girl
in
my
life
to
slow
me
down
Мне
нужна
девушка,
которая
бы
меня
притормозила,
At
the
same
time
probably
going
to
hold
me
down
Но
в
то
же
время,
вероятно,
она
будет
меня
ограничивать,
I
need
to
be
free
like
the
birds
in
the
sky
Мне
нужно
быть
свободным,
как
птицы
в
небе,
Like
O.J
after
he
told
all
them
lies
Как
О.
Джей,
после
того,
как
он
наврал,
No
justice
no
peace
Нет
справедливости,
нет
мира,
Just
disgust
and
dis
belief
Только
отвращение
и
неверие,
Look
throughout
our
history
Оглянись
на
нашу
историю
And
tell
me
what
you
see
И
скажи,
что
ты
видишь?
It's
a
democracy
Это
демократия,
That's
topsy-turvy
Которая
перевернута
с
ног
на
голову,
Presidents
heads
on
dollars
who
weren't
worthy
Головы
недостойных
президентов
на
долларах,
But
who
am
I
to
judge
Но
кто
я
такой,
чтобы
судить?
Looked
upon
as
just
another
street
thug
На
меня
смотрят
как
на
очередного
уличного
бандита
With
no
education
Без
образования,
That's
what
the
white
man
be
saying
Это
то,
что
говорят
белые,
Until
he
gets
a
chance
to
walk
in
my
shoes
Пока
у
него
не
будет
шанса
побывать
на
моем
месте
And
do
the
same
things
I
do
И
делать
то
же,
что
и
я,
From
broken
down
homes
and
public
schools
Из
разрушенных
семей
и
государственных
школ,
So
many
relatives
some
I
never
knew
Так
много
родственников,
которых
я
никогда
не
знал,
I'm
going
to
be
me
Я
буду
собой,
And
you
could
be
you
А
ты
можешь
быть
собой,
And
only
you
И
только
собой,
Your
life
is
what
u
choose
Твоя
жизнь
- это
твой
выбор.
All
I
wanted
to
be
was
a
Soulja
Все,
чем
я
хотел
быть,
- это
Соулджа,
But
I
had
a
monkey
on
shoulder
Но
у
меня
была
обезьяна
на
плече,
I
should
of
told
cha
Я
должен
был
тебе
сказать,
I'm
brown
skinned
it
У
меня
смуглая
кожа,
From
my
voice
u
probably
didn't
expect
it
По
моему
голосу
ты,
наверное,
этого
не
ожидала,
But
that's
just
me
Но
это
просто
я,
Why
speak
with
an
accent
Зачем
говорить
с
акцентом?
I'm
Latin
Я
- латиноамериканец,
But
who
says
Latin
has
to
be
Но
кто
сказал,
что
латиноамериканец
должен
быть
A
farm
worker,
actor
on
Telemundo
TV
Рабочим
на
ферме,
актером
на
Telemundo
TV,
A
Gardner,
maid,
prison
inmate
Садовником,
горничной,
заключенным,
A
gangster
bald
Лысым
гангстером
Or
with
a
skin
fade
Или
со
стрижкой
фейд,
To
be
whatever
it
is
you
please
Быть
тем,
кем
ты
хочешь
быть,
Don't
be
a
cc
Не
будь
подделкой,
Be
your
own
man
Будь
самостоятельным
мужчиной,
Leave
your
mark
in
history
Оставь
свой
след
в
истории,
Show
the
world
you're
not
like
everybody
Покажи
миру,
что
ты
не
такой,
как
все,
Who
does
he
think
he
is?
Кем
он
себя
возомнил?
Tell
them
that's
just
me
Скажи
им,
что
это
просто
я,
Who
does
he
think
he
is?
Кем
он
себя
возомнил?
Tell
them
that's
just
me
Скажи
им,
что
это
просто
я,
Who
does
he
think
he
is?
Кем
он
себя
возомнил?
Tell
them
that's
just
me
Скажи
им,
что
это
просто
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clem Mojica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.