Prophesy - Soulja State Of Mind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Prophesy - Soulja State Of Mind




Soulja State Of Mind
Состояние души Соула
Grew up in the same slums as you
Я вырос в тех же трущобах, что и ты,
Same drugs I stood away from
Среди тех же наркотиков, от которых я держался подальше,
Where the same you used
Которые ты употребляла.
I used to be quite and soft
Раньше я был тихим и мягким,
Until they pissed me off
Пока они меня не достали.
Eyebrows up
Брови подняты,
Now I will rip their heads off
Теперь я оторву им головы.
The son of a golden gloves winner
Сын чемпиона по боксу,
I stand for myself never a pretender remember
Я постою за себя, никогда не притворяюсь, помни.
Playing basketball and Sega genesis
Играл в баскетбол и Sega Genesis,
Freestyle raps with my older brother apprentice
Читал фристайл-рэп со своим старшим братом, учеником.
Local street gangs they wanted me
Местные уличные банды хотели меня,
Like acting gangster was the thing to be
Как будто быть гангстером было круто.
But I want to be different that just ain't me
Но я хочу быть другим, это не для меня.
Can't wear the same clothing
Не могу носить ту же одежду,
Dickies and white tees
Dickies и белые футболки.
Skinny tall with glasses
Худой, высокий, в очках,
Straight a's in all my classes
Отличник по всем предметам.
Relax kid
Расслабься, детка,
I am not a square
Я не ботаник.
Just lucky to be raised with parents
Просто мне повезло, что меня воспитывали родители,
Who did care?
Которым было не все равно.
Enough for now I'm out of here
На сегодня достаточно, я ухожу отсюда.
I am the don
Я - дон,
Father of the fam
Отец семьи,
The sheep to my lambs
Пастырь для своих овец,
The Russel Simmons at Def jam
Рассел Симмонс на Def Jam,
Leader of the tribe
Вождь своего племени,
Chief to my peeps
Глава для своих людей,
The king bee
Пчелиная матка,
The watcher who gets no sleep
Наблюдатель, который не спит,
A minister
Священник,
A priest
Жрец,
The chief of police
Начальник полиции,
A taxi cab driver
Таксист
With passengers in the back seat
С пассажирами на заднем сиденье,
A president
Президент,
The pilot of the plane
Пилот самолета,
Prince Charles and
Принц Чарльз и
Ooh what's his name
О, как его там,
Toni Blair that's it
Тони Блэр, вот именно,
Saddam Husain
Саддам Хусейн,
Scratch that scratch that he's lame
Забудь, забудь, он - слабак,
Malcom x, Cesar Chavez
Малкольм Икс, Сезар Чавес,
Socrates for speaking knowledge
Сократ, за его мудрые речи,
Yes indeed
Да, конечно,
You can be anything but me
Ты можешь быть кем угодно, но не мной.
Money tight clothes and hoes that's just me
Тесная одежда, деньги и телки - это я,
Staying far as I can from the penitentiary
Держусь как можно дальше от тюрьмы,
A walk in the park
Прогулка в парке,
Shell to my ear so I could hear the sea
Ракушка у уха, чтобы слышать море,
Nights to myself as quite as could be
Ночи наедине с собой, такие тихие, насколько это возможно,
Razor fade
Стрижка «ежик»,
Pickles and ketchup only
Только соленые огурцы и кетчуп,
Burger king because I want it my way
Burger King, потому что я хочу по-своему,
Doing 80 on the high way
Еду 80 по трассе,
Obviously
Очевидно,
I didn't learn my lessons
Я не учусь на своих ошибках,
Ticket after ticket
Штраф за штрафом,
And I'm still speeding
А я все еще гоняю,
Needing a girl in my life to slow me down
Мне нужна девушка, которая бы меня притормозила,
At the same time probably going to hold me down
Но в то же время, вероятно, она будет меня ограничивать,
I need to be free like the birds in the sky
Мне нужно быть свободным, как птицы в небе,
Like O.J after he told all them lies
Как О. Джей, после того, как он наврал,
No justice no peace
Нет справедливости, нет мира,
Just disgust and dis belief
Только отвращение и неверие,
Look throughout our history
Оглянись на нашу историю
And tell me what you see
И скажи, что ты видишь?
It's a democracy
Это демократия,
That's topsy-turvy
Которая перевернута с ног на голову,
Presidents heads on dollars who weren't worthy
Головы недостойных президентов на долларах,
But who am I to judge
Но кто я такой, чтобы судить?
Looked upon as just another street thug
На меня смотрят как на очередного уличного бандита
With no education
Без образования,
That's what the white man be saying
Это то, что говорят белые,
Until he gets a chance to walk in my shoes
Пока у него не будет шанса побывать на моем месте
And do the same things I do
И делать то же, что и я,
From broken down homes and public schools
Из разрушенных семей и государственных школ,
So many relatives some I never knew
Так много родственников, которых я никогда не знал,
I'm going to be me
Я буду собой,
And you could be you
А ты можешь быть собой,
And only you
И только собой,
Your life is what u choose
Твоя жизнь - это твой выбор.
All I wanted to be was a Soulja
Все, чем я хотел быть, - это Соулджа,
But I had a monkey on shoulder
Но у меня была обезьяна на плече,
I should of told cha
Я должен был тебе сказать,
I'm brown skinned it
У меня смуглая кожа,
From my voice u probably didn't expect it
По моему голосу ты, наверное, этого не ожидала,
But that's just me
Но это просто я,
Why speak with an accent
Зачем говорить с акцентом?
That's not me
Это не я,
I'm Latin
Я - латиноамериканец,
But who says Latin has to be
Но кто сказал, что латиноамериканец должен быть
A farm worker, actor on Telemundo TV
Рабочим на ферме, актером на Telemundo TV,
A Gardner, maid, prison inmate
Садовником, горничной, заключенным,
A gangster bald
Лысым гангстером
Or with a skin fade
Или со стрижкой фейд,
It's ok
Все в порядке,
To be whatever it is you please
Быть тем, кем ты хочешь быть,
Don't be a cc
Не будь подделкой,
A carbon copy
Копией,
Be your own man
Будь самостоятельным мужчиной,
Leave your mark in history
Оставь свой след в истории,
Show the world you're not like everybody
Покажи миру, что ты не такой, как все,
Who does he think he is?
Кем он себя возомнил?
Tell them that's just me
Скажи им, что это просто я,
Who does he think he is?
Кем он себя возомнил?
Tell them that's just me
Скажи им, что это просто я,
Who does he think he is?
Кем он себя возомнил?
Tell them that's just me
Скажи им, что это просто я.





Writer(s): Clem Mojica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.