Paroles et traduction Proph - Thanks For Nothing
Thanks For Nothing
Спасибо Ни За Что
Today
I
tried
to
get
early
night
Сегодня
я
попытался
лечь
спать
пораньше
Regardless
of
what
plagues
on
my
mind
Невзирая
на
то,
что
у
меня
на
уме
Eyes
wide
counting
sheep,
but
it's
like
a
spoilt
white
kid
С
широко
раскрытыми
глазами
считаю
овец,
но
это
похоже
на
избалованного
белого
ребенка
Cah
that
hasn't
worked
a
single
day
in
my
life
Который
не
работал
ни
дня
в
своей
жизни
Where
do
you
turn
to
when
you've
made
a
hundred
U
turns
Куда
ты
поворачиваешь,
когда
совершаешь
сотню
разворотов
Swivel
round
stepping
down
the
strip
until
my
shoes
burnt
Поворачиваюсь,
шагая
по
полосе,
пока
мои
ботинки
не
подгорают
Guess
i
never
dreamt
it
would
be
me
that
karma
do
first
Наверное,
я
никогда
не
думал,
что
карма
постигнет
меня
первым
I
woke
up
in
a
prison
cell
Я
очнулся
в
тюремной
камере
The
same
kid
that
used
to
play
in
theatre
Тот
самый
ребенок,
который
раньше
играл
в
театре
I
used
to
wear
a
liatard
Раньше
я
носил
футболку
I
used
to
be
oblivious
Раньше
я
был
беспечен
At
nine
years
old
i
weren't
serious
В
девять
лет
я
был
несерьезен.
Now
me
and
brodis
convos
about
re-ing
up
Сейчас
мы
с
Бродисом
обсуждаем
возможность
воссоединения
Now
I
can't
start
a
sentence
Теперь
я
не
могу
начать
предложение
Without
feeling
like
I'm
starting
a
sentance
Без
ощущения,
что
я
начинаю
читать
проповедь
So
never
ask
me
no
questions
Так
что
никогда
не
задавай
мне
вопросов
Kinda
hard
to
count
blessings
when
you
got
Довольно
сложно
считать
благословения,
когда
они
у
тебя
есть
Niggas
dragging
sticks
through
the
ground
like
Ниггеры
втыкают
палки
в
землю,
как
Cavemen
when
they
was
carving
a
message
Пещерные
люди,
когда
вырезают
послание
For
the
record
Для
протокола
Seventeen
I
caught
a
record
В
семнадцать
лет
я
записал
рекорд
And
I
ain't
even
gang
repping,
caught
me
with
a
weapon
И
я
даже
не
член
банды,
меня
застукали
с
оружием
Now
they
say
my
music's
changing
as
I'm
getting
older
Теперь
они
говорят,
что
моя
музыка
меняется
по
мере
того,
как
я
становлюсь
старше
I
ain't
Content
with
my
content
somebody
should've
told
me
Меня
не
устраивает
то,
что
я
рассказываю,
кто-то
должен
был
мне
сказать
Morals
get
abandoned
Мораль
забывается
When
life
hits
you
at
the
right
angles
Когда
жизнь
бьет
тебя
под
прямым
углом
Kinda
hard
to
not
go
on
a
tangent
Довольно
сложно
не
пойти
по
касательной
Simple
mathematics
they
don't
get
the
shit
I'm
saying
Простая
математика,
они
ни
хрена
не
понимают,
о
чем
я
говорю
So
Imma
need
a
second
to
explain
Так
что
мне
нужна
секунда,
чтобы
объяснить
(Say
no
more)
(Больше
ни
слова)
Casual
Wednesday
you
see
a
dipping
by
the
shop
В
обычную
среду
вы
видите,
как
кто-то
заглядывает
в
магазин
More
than
a
couple
hundred
risks
where
I'm
from
Там,
откуда
я
родом,
больше
пары
сотен
рисков
It
seems
that
where
I'm
from
the
system's
been
here
where
I'm
from
Похоже,
что
там,
откуда
я
родом,
система
была
такой
же,
как
и
у
меня
Aint
no
skipping
generations
curses
deep
here
where
I'm
from
Там,
откуда
я
родом,
проклятия
не
пропускают
поколения,
они
глубоки
And
now
it's
getting
deeper
И
теперь
они
становятся
все
глубже
You
can't
ask
me
for
no
feature
when
I'm
bleeding
Вы
не
можете
просить
у
меня
никаких
функций,
когда
я
истекаю
кровью.
I
guess
there's
a
running
theme
here
where
I'm
from
Я
думаю,
там,
откуда
я
родом,
есть
популярная
тема
He
can't
read
or
write
but
he
know
what
two
and
a
half
meant
Он
не
умеет
ни
читать,
ни
писать,
но
он
знает,
что
значит
"два
с
половиной"
My
niggas
graduate
to
Charlie
sheen
here
where
I'm
from
Мои
ниггеры
учились
у
Чарли
Шина
там,
откуда
я
родом
Scratching
off
a
serial
Снимаем
сериал
How
we
end
up
tucking
arms
Как
мы
в
итоге
сложили
руки
Family
went
from
weed
to
bricks
and
never
had
no
lucky
charms
Семья
перешла
с
травки
на
кирпичи,
и
у
них
никогда
не
было
"Лаки
чармс"
Angles
crying
cheerio
Энглс
кричит
"Ура!"
Catch
a
body
cheerlead
show
Поймаем
шоу
чирлидерши
с
телом
The
Bubbles
round
our
head
like
we're
mysterio
Пузырьки
окружают
наши
головы,
как
будто
мы
мистерио
Oh
Here
we
go
i'm
teary
eyed
О,
вот
и
мы,
у
меня
слезы
на
глазах.
(I
don't
want
no
fucking
therapist)
(Мне
не
нужен
никакой
гребаный
психотерапевт)
She
gon
say
it's
trauma,
I'll
say
cool
then
let
the
henny
sip
Она
скажет,
что
это
травма,
я
скажу
"круто",
а
потом
дам
выпить
"хенни".
She
gon
show
my
deepest
fears
Она
покажет
мои
самые
сокровенные
страхи
But
everybodys
bleeding
here
Но
здесь
все
истекают
кровью
I
looked
into
myself
and
saw
what's
wrong
my
nigga
everything
Я
заглянул
в
себя
и
увидел,
что
не
так,
мой
ниггер,
во
всем
Hard
to
not
dwell
on
the
struggles
I
keep
Трудно
не
зацикливаться
на
борьбе,
которую
я
веду.
All
this
shit
affecting
more
than
other
people
like
me
Все
это
дерьмо
затрагивает
не
только
таких
людей,
как
я.
There's
a
slum
in
every
city,
used
to
question
God
why?
В
каждом
городе
есть
трущобы,
и
я
часто
задаюсь
вопросом:
почему?
How
can
people
born
the
same
way
live
so
different
lives?
Как
люди,
родившиеся
одинаково,
могут
жить
такими
разными
жизнями?
Shit
the
truth
is,
my
niggas
move
shit,
but
still
suffering
Черт,
правда
в
том,
что
мои
ниггеры
делают
все
возможное,
но
все
равно
страдают
Brodi
copped
the
Mag
but
shit
he
didn't
need
the
Coverage
Броуди
завладел
журналом,
но,
черт
возьми,
ему
не
нужна
была
реклама
Most
days
struggle,
crack
cocaine
Bubbling
В
большинстве
случаев
борьба,
кокаин
в
пузырях
Coldplay
drummers,
black
snow
day
shovelling
Барабанщики
Coldplay,
разгребающие
черный
снег
If
My
life
was
in
picture
one
hell
of
a
Dark
photo
Если
бы
моя
жизнь
была
на
фото,
то
это
была
бы
чертовски
мрачная
фотография
My
mama
raised
me
to
her
best
Моя
мама
воспитывала
меня
так,
как
ей
хотелось
бы
So
how
it
end
when
flip
money
just
paid
for
the
last
promo
И
чем
же
все
закончилось,
когда
flip
money
только
что
оплатила
последнюю
промо-акцию
When
you
get
all
of
the
above,
it's
damnation
Когда
ты
получаешь
все
вышеперечисленное,
это
просто
проклятие
And
every
lesson
taught
just
gets
lost
in
translation
И
каждый
преподанный
урок
просто
теряется
при
переводе
Maybe
it's
my
fault
now
Im
part
of
the
cycle
Может
быть,
это
моя
вина,
что
теперь
я
часть
этого
цикла.
I
write
these
words
and
you
don't
fucking
know
what
mans
saying
Я
пишу
эти
строки,
и
ты,
блядь,
не
понимаешь,
о
чем
я
говорю
Mama
told
me
you
shouldn't
ever
be
that
far
from
home
Мама
говорила
мне,
что
тебе
никогда
не
следует
уезжать
так
далеко
от
дома
Niggas
out
here
reckless
don't
you
get
into
no
car
with
those
Ниггеры
здесь
беспечные,
не
садись
ни
в
одну
машину
с
такими
Gangster
ass
niggas
Ниггеры
с
гангстерскими
задницами
Boy
you
stupid
Парень,
ты
тупой
Ended
up
with
packs
back
in
the
trunk
В
итоге
у
меня
в
багажнике
оказались
пачки
сигарет.
With
my
freedom
about
to
lose
it
Я
вот-вот
потеряю
свою
свободу
Mama
told
me
you
need
some
love
in
ur
harvest
Мама
сказала
мне,
что
тебе
нужно
немного
любви
во
время
сбора
урожая.
The
relationships
I
knew
just
kinda
played
with
them
classes
Те
отношения,
которые
я
знал,
просто
играли
с
ними
на
уроках
Cah
I
seen
her
get
abused
and
my
own
made
me
the
darkest
Я
видел,
как
над
ней
издевались,
а
мои
собственные
сделали
меня
еще
более
мрачным
So
bae
I'll
fuck
you
for
tonight
then
you
can
save
my
regardless
Так
что,
детка,
я
трахну
тебя
сегодня
вечером,
и
ты
сможешь
спасти
меня,
несмотря
ни
на
что
Fed
searches
till'
we
nearly
caught
Федеральные
службы
искали,
пока
нас
почти
не
поймали
We
had
to
deal
with
courts
Нам
пришлось
иметь
дело
с
судами.
I'm
in
the
Uber
writing
I
can't
be
sincerely
yours
Я
пишу
в
Uber,
что
не
могу
быть
искренне
вашим
My
homie
brandish
the
Wap
or
he
shank
clavicles
Мой
братан
размахивает
Wap,
иначе
он
сломает
ключицы
We
gamble
with
some
damn
high
horses
and
Grand
Nationals
Мы
играем
на
чертовски
крутых
коньках
и
национальных
турнирах
I
touched
the
booth
with
Bronson
momma
said
she
mad,
Я
подошел
к
стенду
с
Бронсоном,
мама
сказала,
что
она
в
бешенстве,
I
said
momma
that's
my
manager
trust
I'm
in
good
hands
Я
сказал,
мама,
это
мой
менеджер,
поверь,
я
в
надежных
руках.
Guess
the
truth
would
make
her
mad
a
little
further
Думаю,
правда
разозлила
бы
ее
еще
больше
Only
if
she
knew
he
used
to
have
his
hands
wrapped
on
a
burner
Только
если
бы
она
знала,
что
раньше
он
держал
руки
на
резинке
Plotting
in
my
sleep
I
couldn't
tell
you
my
last
dream
Я
строил
планы
во
сне,
но
не
мог
рассказать
тебе
свой
последний
сон
Anything
you
throw
at
me
on
G
I
manage
regardless
Я
справляюсь
со
всем,
что
ты
говоришь
мне
о
Джи,
несмотря
ни
на
что
Niggas
throwing
shade
got
nothing
on
my
craft
Ниггеры,
бросающие
тень,
не
имеют
ничего
общего
с
моим
ремеслом
You
was
right
Ты
был
прав
Only
my
bros
know
what
its
like
to
really
manage
an
artist
Только
мои
братаны
знают,
каково
это
- по-настоящему
руководить
артистом
Probably
wished
they
had
it
simple,
wouldn't
have
any
dramas
Наверное,
им
хотелось
бы,
чтобы
все
было
проще,
чтобы
не
было
никаких
драм
But
a
traumatised
nigga
making
classic's
the
target
Но
травмированный
ниггер,
создающий
классику,
стал
мишенью
Got
the
fam
on
crack
addictions,
who
you
tryna'
get
dark
with?
Вся
семья
подсела
на
крэк,
с
кем
ты
пытаешься
поссориться?
I
can
turn
dearly
beloveds
to
a
dearly
departed
Я
могу
превратить
дорогих
мне
людей
в
дорогих
покойников
So
put
the
cameras
down
Так
что
уберите
камеры
That's
the
pattern
now
Теперь
так
принято
Tryna'
make
the
family
proud
Пытаюсь
заставить
семью
гордиться
собой
That's
Thornton
Heath
to
Spanish
Town
Это
Торнтон
Хит
для
Спэниш-Тауна.
We
need
some
healing
this
ain't
helping
but
forget
it
darg
Нам
нужно
немного
подлечиться,
это
не
помогает,
но
забудь
об
этом,
дарг.
I
would
Kurt
kobain
myself
if
ain't
ever
let
it
out
Я
бы
и
сам
стал
Куртом
Кобейном,
если
бы
никогда
не
проговорился
об
этом
And
if
you
niggas
still
lost,
I
hope
you
listen
now
И
если
вы,
ниггеры,
все
еще
проигрываете,
я
надеюсь,
что
вы
меня
выслушаете
сейчас
It's
A&E
if
I
owe
you
Я
в
долгу
перед
вами
And
I
don't
skip
my
vows
И
я
не
нарушаю
своих
клятв
Stand
alone
but
touch
MJ
Оставайтесь
в
одиночестве,
но
дотроньтесь
до
Майкла
Джексона
I'll
be
sitting
down
Я
буду
сидеть
If
a
piece
of
mind's
on
the
line
there's
nothing
to
think
about
Если
что-то
стоит
на
кону,
то
не
о
чем
и
думать
These
the
niggas
that
took
me
in,
I
was
15
Эти
ниггеры,
которые
приютили
меня,
мне
было
15
One
good
session
made
blessings
turn
to
a
hood
dream
Одна
хорошая
сессия
превратила
благословения
в
мечту
гетто
I
was
broke
as
fuck
and
alone
Я
был
чертовски
беден
и
одинок
I
rapped
where
I
couldn't
speak
Я
читал
рэп
там,
где
не
мог
говорить
Now
you
hitting
Jack
up
on
google
meets
for
the
booking
fee
А
теперь
ты
набираешь
Jack
в
Google
meets,
чтобы
получить
гонорар
за
бронирование
This
for
Montana,
my
brother,
we
know
what
jugging
means
Это
для
Монтаны,
брат
мой,
мы
знаем,
что
такое
жонглирование
This
for
KG,
on
the
come
up,
his
futures
looking
sweet
Это
для
Кейджа,
его
будущее
выглядит
радужным
This
for
Ash,
C,
Tobz,
Kam,
Cass,
T
Это
для
Эша,
Си,
Тобза,
Кама,
Касса,
Ти
I
know
I
don't
deserve
your
love,
Я
знаю,
что
не
заслуживаю
твоей
любви,
Thank
God
that
you
see
the
Good
in
me
Слава
Богу,
что
ты
видишь
во
мне
хорошее
Yh
I'm
unapproachable
Да,
я
неприступен
When
niggas
approaching
you
with
lives
that
were
fine
Когда
ниггеры
обращаются
к
тебе
с
рассказами
о
том,
что
у
них
была
прекрасная
жизнь
Try
tell
me
what
I'm
supposed
to
do
Попробуй
сказать
мне,
что
я
должен
делать
19
years
closed
off,
my
life
is
a
voting
booth
19
лет
я
был
в
изоляции,
моя
жизнь
- это
кабина
для
голосования
Now
I'm
the
older
yout
it's
bout
time
that
my
city
know
the
truth
Теперь,
когда
я
стал
старше
тебя,
пришло
время
моему
городу
узнать
правду.
I
realised
that
God's
got
a
plan
for
my
team,
Я
понял,
что
у
Бога
есть
план
для
моей
команды,
Cah
we
seen
lil
homies
get
smoked
before
they
16
Мы
видели,
как
моих
корешей
выкуривали
до
того,
как
им
исполнилось
16
лет
All
this
dirt
on
my
ledger
the
joke
is
it
set
me
free
Вся
эта
грязь
в
моей
бухгалтерской
книге,
шутка
в
том,
что
она
освободила
меня
So
I
guess
it
was
gods
plan
that
I
ended
up
in
the
heath
Так
что,
думаю,
это
был
божий
план,
что
я
оказался
на
пустоши.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Mudie, Elliot Aubrey, Sariah Rowe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.