Paroles et traduction Propiedad De Dios feat. Sr Perez - 09. Tiempo De Calidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
09. Tiempo De Calidad
09. Время Качества
Cada
dia
que
pasa
men
Каждый
проходящий
день,
мужчина
мой,
Me
siento
mas
enamorado
de
esa
mujer
Я
чувствую
себя
все
более
влюбленным
в
эту
женщину.
Muchachos,
yo
me
siento
igual
a
pesar
de
los
conciertos,
Парни,
я
чувствую
себя
так
же,
несмотря
на
концерты,
Las
actividades,
los
aviones
Мероприятия,
самолеты.
Ella
sigue
siendo
un
soporte
en
mi
vida
Она
всегда
остается
поддержкой
в
моей
жизни.
Esto
es
un
tiempo
de
calidad
Это
время
качества.
Yo
soy
más
de
lo
que
soy
Я
намного
больше,
чем
я
есть
Tú
me
das
seguridad
Ты
даешь
мне
уверенность
Mi
tiempo
de
calidad
Моя
время
качества
Eres
mi
felicidad
Ты
мое
счастье
Tú
eres
mi
gran
verdad
Ты
моя
великая
правда
Mi
tiempo
de
calidad
Моя
время
качества
Mi
amor
tú
eres
la
reina
de
mi
palacio
Моя
любовь,
ты
королева
моего
дворца.
Dueña
de
mi
tiempo
y
de
mi
espacio
Хозяйка
моего
времени
и
моего
пространства.
Esa
eres
tu
mujer
llena
de
gracia
Такова
твоя
женщина,
полная
грации.
A
Dios
le
doy
las
gracias
И
я
благодарю
Бога,
Porque
en
ti
pude
encontrar
virtud
За
то,
что
я
смог
найти
добродетель
в
тебе.
Tres
sin
defecto
de
tu
amor
siento
el
efecto
Три
без
изъяна,
в
твоей
любви
я
чувствую
ее
силу.
Por
ti
ciento
tanto
afecto
que
creo
esto
es
perfecto
Из-за
тебя
я
испытываю
такую
привязанность,
я
считаю,
что
это
идеально,
Y
sin
errores
con
principios
y
valores
И
без
ошибок,
с
принципами
и
ценностями.
Quiero
ser
un
jardinero
para
vivir
regalándote
flores
Я
хочу
быть
садовником,
чтобы
жить,
даря
тебе
цветы.
Nunca
quieras
que
te
olvida
porque
intentar
olvidarte
Никогда
не
проси
меня
забыть
тебя,
потому
что
попытка
забыть
тебя
-
Es
olvidarme
del
olvido
y
comenzar
a
recordarte
Это
забыть
о
забвении
и
начать
вспоминать
тебя.
Y
si
para
amarte
he
de
verte
y
para
verte
he
de
perderte
И
если,
чтобы
любить
тебя,
я
должен
видеть
тебя,
а
чтобы
видеть
тебя,
я
должен
потерять
тебя,
Prefiero
amarte
sin
verte
que
verte
para
perderte
Я
предпочту
любить
тебя,
не
видя
тебя,
чем
видеть
тебя,
чтобы
потерять
тебя.
Es
como
el
amanecer
como
la
estrella
más
linda
Ты
как
рассвет,
как
самая
яркая
звезда,
Como
el
atardecer
cuando
el
sol
agoniza
Как
закат,
когда
солнце
умирает.
Nuestro
tiempo
es
calidad
y
que
todo
el
mundo
escuche
Наше
время
- это
качество,
и
пусть
весь
мир
услышит:
Que
por
ti
dejo
el
mundo
de
juguetes
sin
peluches
Что
ради
тебя
я
оставлю
мир
игрушек
без
плюшевых
мишек.
Yo
soy
más
de
lo
que
soy
Я
намного
больше,
чем
я
есть
Tú
me
das
seguridad
Ты
даешь
мне
уверенность
Tiempo
de
calidad
Время
качества
Eres
mi
felicidad
Ты
мое
счастье
Tú
eres
mi
gran
verdad
Ты
моя
великая
правда
Mi
tiempo
de
calidad
Моя
время
качества
No
sé
si
te
has
dado
cuenta
Не
знаю,
заметила
ли
ты,
Que
mi
vida
ya
cambio...
Что
моя
жизнь
изменилась...
No
sé
si
te
has
dado
cuenta
Не
знаю,
заметила
ли
ты,
Que
la
vida
no
la
vivo
igual...
Что
я
живу
своей
жизнью
не
так,
как
раньше...
Desde
que
te
conocí
С
тех
пор
как
я
встретил
тебя,
Soy
aún
más
de
lo
que
fui
Я
стал
еще
больше,
чем
был.
Soy
otra
persona
Я
стал
другим
человеком,
Y
es
increíble
todo
lo
que
siento
por
ti
И
невероятно
все
то,
что
я
чувствую
к
тебе.
Yo
soy
más
de
lo
que
soy
Я
намного
больше,
чем
я
есть
Tú
me
das
seguridad
Ты
даешь
мне
уверенность
Mi
tiempo
de
calidad
Моя
время
качества
Eres
mi
felicidad
Ты
мое
счастье
Tú
eres
mi
gran
verdad
Ты
моя
великая
правда
Mi
tiempo
de
calidad
Моя
время
качества
Jesús
mora
en
tú
corazón
Иисус
живет
в
твоем
сердце,
Y
me
dejo
la
puerta
abierta
И
он
оставил
мне
открытую
дверь,
Para
no
tocar
y
entrar
cuando
venga
de
vuelta
Чтобы
не
стучаться,
а
войти,
когда
он
вернется.
Solo
a
tu
lado
me
siento
bien
y
contento
Только
рядом
с
тобой
я
чувствую
себя
хорошо
и
счастливо.
Tu
amor
no
tiene
precio
ni
fecha
de
vencimiento
В
твоей
любви
нет
цены
и
нет
срока
годности.
Como
explicarte,
quiero
demostrarte
Как
объяснить,
я
хочу
показать,
Que
voy
a
dejar
que
el
corazón
por
mi
boca
hable
Что
я
позволю
сердцу
говорить
через
мой
рот.
Te
bajaría
la
luna
pero
quiero
amarte
Я
бы
достал
тебе
луну,
но
я
хочу
любить
тебя.
Como
Abraham
tendremos
descendencia
incalculable
Как
Авраам,
у
нас
будет
бесчисленное
потомство.
Dios
nos
creó
para
crear
Бог
создал
нас,
чтобы
мы
творили
Mira
mujer
nunca
te
dejare
de
amar
Посмотри,
женщина,
я
никогда
не
перестану
любить
тебя.
Eres
única,
como
mis
huellas
digitales
Ты
единственная,
как
мои
отпечатки
пальцев.
Juntos
somos
partículas
como
fuego
artificiales
Вместе
мы
частицы,
как
фейерверк.
Te
dedico
poemas
como
el
cantar
de
los
cantares
Я
посвящаю
тебе
стихи,
как
Песнь
песней.
Hermosa
tu
mejilla,
tus
pendientes,
tus
collares
Прекрасны
твои
щеки,
твои
серьги,
твои
ожерелья.
Imagínate
al
hombre
solo
no
tendría
sentido
Представь
себе
человека
в
одиночестве,
он
не
имел
бы
смысла.
Por
eso
de
vivir
contigo
no
me
he
arrepentido
Именно
поэтому
я
не
пожалел,
что
живу
с
тобой.
Yo
soy
más
de
lo
que
soy
Я
намного
больше,
чем
я
есть
Tú
me
das
seguridad
Ты
даешь
мне
уверенность
Mi
tiempo
de
calidad
Моя
время
качества
Eres
mi
felicidad
Ты
мое
счастье
Tú
eres
mi
gran
verdad
Ты
моя
великая
правда
Mi
tiempo
de
calidad
Моя
время
качества
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.