Prospa Ochimana feat. Osinashi Nwachukwu - Ekwueme - traduction des paroles en allemand

Ekwueme - Prospa Ochimana traduction en allemand




Ekwueme
Ekwueme
Onye Nwe anyi ezitewo
Unser Herr hat gesandt
Ndi Mmoziya ka ha nonyere anyi
Seine Engel, damit sie bei uns sind
You are the Living God o
Du bist der lebendige Gott!
Eze, no one like You
Eze, keiner ist wie Du
Ekwueme! Ekwueme!
Ekwueme! Ekwueme!
Ekwueme! Ekwueme!
Ekwueme! Ekwueme!
You are the living God o!
Du bist der lebendige Gott!
Eze, no one like you
Eze, keiner ist wie Du
Ekwueme! Ekwueme!
Ekwueme! Ekwueme!
Ekwueme! Ekwueme!
Ekwueme! Ekwueme!
You are the living God o!
Du bist der lebendige Gott!
Eze, no one like you
Eze, keiner ist wie Du
You are the living God o!
Du bist der lebendige Gott!
Eze, no one like you
Eze, keiner ist wie Du
Eze, no one like you
Eze, keiner ist wie Du
You′re my Healer, You are my Keeper
Du bist mein Heiler, Du bist mein Hüter
My Restorer, My Life-giver
Mein Wiederhersteller, mein Lebensspender
You are the living God o!
Du bist der lebendige Gott!
Eze, no one like You
Eze, keiner ist wie Du
No one can do me like You do
Niemand kann für mich tun, was Du tust
No one can touch me like You do, God! eh
Niemand kann mich berühren, wie Du es tust, Gott! eh
You are the living God o!
Du bist der lebendige Gott!
Eze, no one like You
Eze, keiner ist wie Du
You picked me from the miry clay
Du hast mich aus dem schlammigen Ton gezogen
Set my feet on the rock to stay
Meine Füße auf den Felsen gestellt, um zu bleiben
You are my promoter
Du bist mein Förderer
You are my defender
Du bist mein Verteidiger
You are the Living God o!
Du bist der lebendige Gott!
Eze, no one like you
Eze, keiner ist wie Du
Okechi e nnukwu chi
Großer Gott, mächtiger Gott
Okechi e nnukwu chi
Großer Gott, mächtiger Gott
Nani gi bu ome okachie
Nur Du bist der größte Täter
Nani ihe ikwuru bu ihe ina eme
Nur was Du sagst, ist das, was Du tust
Omo okachie nnukwu chi
Größter Täter, mächtiger Gott
Amama amasi amasi
Der Allwissende
Olori ihe loro che loro enti
Der alles Verschlingende, selbst den Elefanten
Agu bata Ohia Mgbada awara Oso
Wenn der Löwe den Wald betritt, flieht die Antilope
Ekwueme so gi bu Ekwueme
Ekwueme, nur Du bist Ekwueme
Ihe ikwuru bu ihe ina eme
Was Du sagst, ist das, was Du tust
Ihe ikara bu ihe ina eme
Was Du entscheidest, ist das, was Du tust
Obu onye n'ekwu ma chim kwuchasia?
Wer kann sprechen, nachdem mein Gott gesprochen hat?
Obu Onye N′aturu chim uka chukwu?
Wer kann meinen Gott zur Rede stellen, Herr?
Inweghi mgbanwe chukwu ebighebi e
Du änderst Dich nicht, ewiger Gott
Inweghi onyiri amama amasi amasi
Du hast keinen Vergleich, Allwissender
Ebube dike, Okechi, Ekwueme
Ruhmreicher Krieger, Großer Gott, Ekwueme
Ihe ikwu k'ina eme
Was Du sagst, tust Du
Oloro Ihe loro ihe loro
Der alles Verschlingende
Enyi kpuru odumu n'
Der Elefant, der den Löwen führt
Oke nmanwu n′eta Onwe ya
Die große Maske, die sich selbst schmückt
Ogbara nkiti Okwu biri n′ onu ya
Der Schweigende, doch das letzte Wort liegt in seinem Mund
Echeta obi esie ike
Die Erinnerung stärkt das Herz
Gaga n' ogwu
Wandelt auf Dornen
Amama amasi amasi
Der Allwissende
Oje n′ nmuo, Oje na madu chukwu Oma
Er, der im Geist wandelt und unter Menschen, Guter Gott
Obata ulo adinma
Er, der ein Haus betritt und Gutes bringt
Ebube dike, Ebube dike, Ebube dike, Ebube dike
Ruhmreicher Krieger, Ruhmreicher Krieger, Ruhmreicher Krieger, Ruhmreicher Krieger
Ekwueme!
Ekwueme!
Ekwueme, Ekwueme
Ekwueme, Ekwueme
Ekwueme, Ekwueme, Ekwueme
Ekwueme, Ekwueme, Ekwueme
Chi jury éluigwe we ju Uwa nile
Gott, der den Himmel füllt und die ganze Erde füllt
Ekwueme ihe ikwuru ka ina eme
Ekwueme, was Du sagst, ist das, was Du tust
Ekwueme nani gi bu ekwueme
Ekwueme, nur Du bist Ekwueme
Ikuku aman'onya chi obioma
Der Wind, der nicht gefangen werden kann, gnädiger Gott
Ekwueme ememue Ogara ngada nga
Ekwueme, mein Täter, der Reiche
Obata ulo adi uma, chukwu onye olu ebube
Er, der ein Haus betritt und Gutes bringt, Gott der Wundertaten
Ekwueme ihe ikwuru ka′ina eme
Ekwueme, was Du sagst, ist das, was Du tust
Obu onye n'aturu gi uka chukwu oma?
Wer kann Dich zur Rede stellen, Guter Gott?
Obudi Onye n′ekwu ma ikwuchasi chukwu ebighebi
Wer kann sprechen, nachdem Du gesprochen hast, ewiger Gott?
Nani gi bu ekwu eme, ihe ikara bu ihe ina eme o!
Nur Du bist Ekwueme, was Du entscheidest, ist das, was Du tust, o!
Ekwueme ibu ekwueme
Ekwueme, Du bist Ekwueme
Oke nmiri nke n'ebu ogwe!
Großes Wasser, das Brücken fortreißt!
Ebighebi eligwe!, Oke nmanwu n'eti onwe ya
Ewiger Himmel! Große Maske, die sich selbst schmückt
Obata ulo adimma
Er, der ein Haus betritt und Gutes bringt
Chukwu o, chukwu o, chukwu o, chukwu o, chukwu o
Gott o, Gott o, Gott o, Gott o, Gott o
Ekwueme imedawomu obi
Ekwueme, Du hast mein Herz getröstet
Chukwu oma, Oletara onye emejoro chukwu oma
Guter Gott, Besucher der Beleidigten, Guter Gott
Ekwueme, chi n′echere mu so gi bu ekwueme o
Ekwueme, Gott, der auf mich wartet, nur Du bist Ekwueme o
Ekwuemem mu mmm Ekwueme
Ekwueme, mein mmm Ekwueme
See what you′ve done for me
Sieh, was Du für mich getan hast
See how you set me free
Sieh, wie Du mich befreit hast
You are the Living God o!
Du bist der lebendige Gott!
Eze, no one like You
Eze, keiner ist wie Du
See what you've done for me
Sieh, was Du für mich getan hast
See how you delivered me
Sieh, wie Du mich erlöst hast
You are the Living God o!
Du bist der lebendige Gott!
Eze, no one like You
Eze, keiner ist wie Du
Eze, no one like You
Eze, keiner ist wie Du
Eze, no one like You
Eze, keiner ist wie Du
You are the Living God o!
Du bist der lebendige Gott!





Writer(s): Prosper Ochimana

Prospa Ochimana feat. Osinashi Nwachukwu - Ekwueme (feat. Osinashi Nwachukwu)
Album
Ekwueme (feat. Osinashi Nwachukwu)
date de sortie
29-08-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.