Protiva feat. Steve Sniff - Paul Dvoun - traduction des paroles en allemand

Paul Dvoun - Protiva traduction en allemand




Paul Dvoun
Paul Dvoun
Děvko čekuj moje hadry, čekuj moje moves
Schlampe, check meine Klamotten, check meine Moves
Čekuj moje slova, který vychází mi z úst
Check meine Worte, die aus meinem Mund kommen
Mám dneska hodně práce, takže nejdu kalit ven
Ich hab heute viel zu tun, also geh ich nicht feiern
Mám dneska hodně práce a mám flow jak Eminem
Ich hab heute viel zu tun und hab 'nen Flow wie Eminem
A lidi za řeší moje stavy, mám stavy
Und die Leute kümmern sich um meine Zustände, ich hab Zustände
Vydělávat prachy potom vykalit se na byt
Kohle machen, dann in der Wohnung abstürzen
Neberu telefony ani drogy, jsem high na lifu
Ich nehm keine Anrufe an, auch keine Drogen, ich bin high vom Leben
Dávno od přírody to je proč všichni znaj
Schon von Natur aus, deshalb kennen mich alle
A ve svý malý hoodie pořád nosim nějaký goodies
Und in meinem kleinen Hoodie hab ich immer irgendwelche Goodies
Neříkaj mi jménem, ale že jsem v hovně uvíz
Sie nennen mich nicht beim Namen, sondern sagen, ich steck in der Scheiße fest
Svý démony si nosím, okolo tebe jen lítaj
Meine Dämonen trag ich bei mir, um dich fliegen sie nur herum
Pissit, pissit, pissit nemám, nemám za co zítra jíst
Piss drauf, piss drauf, piss drauf, ich hab nichts, wovon ich morgen essen soll
Život na tebe bafne
Das Leben erschreckt dich plötzlich
Posereš se ze sebe a znova přijde akné
Du scheißt dich ein vor dir selbst und die Akne kommt wieder
Svý umění nebudeš přidávat na net
Deine Kunst wirst du nicht mehr ins Netz stellen
Jenom starý fotky na seznamce jebat budeš za fet
Nur alte Fotos auf der Dating-Seite, du wirst für Drogen ficken
Ou no, všichni chtěj ojet ou
Oh nein, alle wollen mich ficken, oh
Ou no, všichni chtěj ojet ou
Oh nein, alle wollen mich ficken, oh
A když venku padá tma, si nemám na co hrát
Und wenn es draußen dunkel wird, hab ich nichts vorzuspielen
A když venku padá tma, tak je tma můj kamarád
Und wenn es draußen dunkel wird, dann ist die Dunkelheit mein Freund
Sám se vidím v síni slávy
Ich sehe mich selbst in der Ruhmeshalle
Przním dvojče jak Bin Ládin
Ich schände den Zwilling wie Bin Laden
Děvce řeknu vždy nezájem
Der Schlampe sag ich immer, kein Interesse
Dám si tvoje kamarády
Ich nehm mir deine Freundinnen
Pošlu dvě hlasový zprávy
Ich schicke zwei Sprachnachrichten
Jsi sračka co se nedá jíst
Du bist Scheiße, die man nicht essen kann
Játra a jablečný závin, seru zálepy a závist
Leber und Apfelstrudel, ich scheiß auf Verklemmungen und Neid
Centrum krizové intervence
Kriseninterventionszentrum
Inteligence, jsem master a ne sensei
Intelligenz, ich bin ein Meister und kein Sensei
Mám na mysli jezevce, řidím se šestým sensem
Ich denke an einen Dachs, ich folge meinem sechsten Sinn
Chci se dostat Ladušce do věnce
Ich will Laduška an den Kranz
Když jsem smutnej vyléčím se benzem
Wenn ich traurig bin, heile ich mich mit Benzos
Nepřijedu Ladou, přejedu se Crazy Wolfem
Ich komme nicht mit 'nem Lada, ich überdosier mich mit Crazy Wolf
Jsem našláplej jak nášlapná mina
Ich bin geladen wie eine Tretmine
Promiň není moje mína, že mívám chut' na mimina
Sorry, ist nicht meine Schuld, dass ich manchmal Appetit auf Babys hab
Vida vida loca, dám si loka k tomu koky
Vida vida loca, ich nehm 'nen Schluck und dazu Koks
Že jsem kokot to všichni, proto říkám nokům gnocchi
Dass ich ein Arschloch bin, wissen alle, deshalb sag ich zu Nocken Gnocchi
La la la la, věnec
La la la la, Kranz






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.