Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tleskám
Ich klatsche Beifall
Brácho,
sestro
Bruder,
Schwester
Doufám,
že
jste
tady
semnou
Ich
hoffe,
ihr
seid
hier
bei
mir
I
když
nemám
péroI
když
nemám
ani
kousek
toho,
co
jsem
chtěl
Auch
wenn
ich
keinen
Schwanz
habeAuch
wenn
ich
nicht
mal
ein
Stück
von
dem
habe,
was
ich
wollte
Se
cejtim,
jako
vítěz,
když
ráno
sám
sebe
sbírám
se
Fühle
ich
mich
wie
ein
Sieger,
wenn
ich
mich
morgens
selbst
aufsammle
Ze
zdola
studený
podlahy,
pomalu
nahoru
Vom
kalten
Boden
unten,
langsam
nach
oben
Vlastně
to
dělám
pro
sebe,
ne
pro
fame
pizdo,
pro
prachy
Eigentlich
mach
ich
das
für
mich,
nicht
für
Fame,
du
Wichser,
für
Geld
Co
chtěli,
nakonec
dostali
Was
sie
wollten,
haben
sie
am
Ende
bekommen
Dlouhá
cesta
za
poznánim
Ein
langer
Weg
zur
Erkenntnis
A
mě
to
teď
taky
dohání
Und
mich
holt
das
jetzt
auch
ein
Chceš
vědět
víc,
prvně
se
odlep
od
PC
Willst
du
mehr
wissen,
löse
dich
erst
vom
PC
A
potom
to
sám
poznat
jdi
Und
dann
geh
es
selbst
erkunden
Je
poznat,
že
jsi
pozadu,
chybí
ti
pět
let
života
Man
merkt,
dass
du
zurück
bist,
dir
fehlen
fünf
Jahre
Leben
Mám
tak
akorát
samotu
Ich
hab
grad
nur
Einsamkeit
Mám
táborák
na
samotě
Ich
hab
ein
Lagerfeuer
in
der
Einsamkeit
Nakupuju
si
v
jednotě
Ich
kaufe
im
Dorfladen
ein
Tam
vedle
mají
stanici
Dort
nebenan
haben
sie
eine
Station
Klid
leze
mi
na
palici
Die
Ruhe
geht
mir
auf
den
Schädel
Ráno
mám
trochu
bolehlav
Ich
hab
morgens
etwas
Kopfschmerzen
Mezitim,
co
se
z
týhle
noci
pomalu
vytrácí
sny
Während
aus
dieser
Nacht
langsam
die
Träume
verschwinden
Stavim
vodu
na
kafe
Ich
setze
Wasser
für
Kaffee
auf
Mám
chuť
si
to
vylejt
na
ksicht
Ich
hab
Bock,
es
mir
in
die
Fresse
zu
kippen
Pár
let
jsem
byl
trochu
mimo
Ein
paar
Jahre
war
ich
etwas
daneben
Teď
jsem
ready,
jdem
na
byt
Jetzt
bin
ich
bereit,
gehen
wir
in
die
Wohnung
První,
pátej,
desátej
panák
Der
erste,
fünfte,
zehnte
Schnaps
Nejde
mě
zastavit
Ich
bin
nicht
zu
stoppen
Chtěl
by
jsem
to
všechno
teď
na
ráz
Ich
hätte
gern
alles
auf
einmal
Abych
to
zastavil
Um
es
zu
stoppen
Mezitim,
co
se
z
týhle
noci
pomalu
vytrácí
sny
Während
aus
dieser
Nacht
langsam
die
Träume
verschwinden
Stavim
vodu
na
kafe
Ich
setze
Wasser
für
Kaffee
auf
Mám
chuť
si
to
vylejt
na
ksicht
Ich
hab
Bock,
es
mir
in
die
Fresse
zu
kippen
Pár
let
jsem
byl
trochu
mimo
Ein
paar
Jahre
war
ich
etwas
daneben
Teď
jsem
ready,
jdem
na
byt
Jetzt
bin
ich
bereit,
gehen
wir
in
die
Wohnung
První,
pátej,
desátej
panák
Der
erste,
fünfte,
zehnte
Schnaps
Nejde
mě
zastavit
Ich
bin
nicht
zu
stoppen
Chtěl
by
jsem
to
všechno
teď
na
ráz
Ich
hätte
gern
alles
auf
einmal
Abych
to
zastavil
Um
es
zu
stoppen
Beztak
je
to
ženská,
dělal
jako
nic
a
šel
dál
Ist
eh
weibisch,
tat
als
wär
nichts
und
ging
weiter
No
teda
buzno,
já
ti
tleskám
Na
also,
Schwuchtel,
ich
klatsch
dir
Beifall
A
co
ta
tvoje
kurva,
chtěla
po
mně
sex
Und
was
ist
mit
deiner
Nutte,
sie
wollte
Sex
von
mir
A
sice
jsem
to
odmít
Und
obwohl
ich
abgelehnt
habe
Ale
ta
chudinka
to
jen
tak
nevzdá
Gibt
die
Arme
nicht
so
einfach
auf
Slovama
plejtvat,
ksicht
mám
plnej
ran
Worte
verschwenden,
meine
Fresse
ist
voller
Wunden
Dneska
musim
bejt
fit,
v
noci
mě
nehlídaj
Heute
muss
ich
fit
sein,
nachts
passen
sie
nicht
auf
mich
auf
Nemůžu
se
pohnout
bez
toho,
aby
to
věděli
Ich
kann
mich
nicht
bewegen,
ohne
dass
sie
es
wissen
Po
nědělích
se
chodim
modlit
Sonntags
gehe
ich
beten
Za
to
mě
v
nebi
proklínaj
Dafür
verfluchen
sie
mich
im
Himmel
A
moje
aura
kolem
je
teď
celkem
gayská
Und
meine
Aura
um
mich
rum
ist
jetzt
ziemlich
gay
Neviděl
jsem
jí
tejden,
už
se
mi
hodně
stejská
Ich
hab
sie
eine
Woche
nicht
gesehen,
ich
vermisse
sie
schon
sehr
Ale
ty
si
mimo,
nemám
tě
rád
ani
zejtra
Aber
du
bist
daneben,
ich
mag
dich
auch
morgen
nicht
Taky
si
hodně
uggly,
neměla
bys
ven
vylejzat
Du
bist
auch
sehr
hässlich,
du
solltest
nicht
rausgehen
Stavim
vodu
na
kafe
Ich
setze
Wasser
für
Kaffee
auf
Mám
chuť
si
to
vylejt
na
ksicht
Ich
hab
Bock,
es
mir
in
die
Fresse
zu
kippen
Pár
let
jsem
byl
trochu
mimo
Ein
paar
Jahre
war
ich
etwas
daneben
Teď
jsem
ready,
jdem
na
byt
Jetzt
bin
ich
bereit,
gehen
wir
in
die
Wohnung
První,
pátej,
desátej
panák
Der
erste,
fünfte,
zehnte
Schnaps
Nejde
mě
zastavit
Ich
bin
nicht
zu
stoppen
Chtěl
by
jsem
to
všechno
teď
na
ráz
Ich
hätte
gern
alles
auf
einmal
Stavim
vodu
na
kafe
Ich
setze
Wasser
für
Kaffee
auf
Mám
chuť
si
to
vylejt
na
ksicht
Ich
hab
Bock,
es
mir
in
die
Fresse
zu
kippen
Pár
let
jsem
byl
trochu
mimo
Ein
paar
Jahre
war
ich
etwas
daneben
Teď
jsem
ready,
jdem
na
byt
Jetzt
bin
ich
bereit,
gehen
wir
in
die
Wohnung
První,
pátej,
desátej
panák
Der
erste,
fünfte,
zehnte
Schnaps
Nejde
mě
zastavit
Ich
bin
nicht
zu
stoppen
Chtěl
by
jsem
to
všechno
teď
na
ráz
Ich
hätte
gern
alles
auf
einmal
Abych
to
zastavil,
ano,
stojí
mi
pták,
miluju
bejt
já
Um
es
zu
stoppen,
ja,
mein
Schwanz
steht,
ich
liebe
es,
ich
zu
sein
Protiva
je
pí...
ano,
ó
ano
kurva
Protiva
ist
'ne
Fo...
ja,
oh
ja,
Scheiße
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
04970409
date de sortie
12-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.