Protiva - Vize - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Protiva - Vize




Vize
Visions
Okey
Okay
Chtěl bych ti něco povědět
I want to tell you something
Okey
Okay
Slova který pálím na cíl nikdy neminou
The words I'm firing at the target never miss
Ten dým se dere do plic, ale nevadí mi to
The smoke gets into my lungs, but I don't mind
Vážně nejsem tady na chvíli, jsem tady osmý rok
I'm seriously not here for a moment, I've been here for eight years
Beru flašku, najdu svý lidi a oslavíme to
I'll take a bottle, find my people and we'll celebrate
Je to tok slov, myšlenek a někdy taky drog
It's a flow of words, thoughts and sometimes drugs
Když vidí s mikrofónem v ruce, mají z toho šok
When they see me with a microphone in my hand, they're shocked
Ale od toho je blok se dívat do xichtu jak chlap
But that's what the block is for, to look in the face like a man
Ale chci bejt sám sebou, ne se tobě vyrovnat
But I want to be myself, not be like you
Jsem tady svůj úděl vykonal, fakt to není bejt pro tebe ikona
I've done my part here, it's really not about being an icon to you
Budu milovat i když budeš hejtovat
I'll love you even if you hate me
Všechno co napadne mě, musim si zapisovat
Everything that comes to my mind, I have to write down
Nápisy tady na zdi neznamenaj že jsem psychopat
The writings on this wall don't mean I'm a psychopath
Můžeš vidět diktovat a u toho levitovat
You can see me dictating and levitating at the same time
Na beatu to je něco co jsem jen tak dostal od boha
On the beat, it's something I just got from God
Nechápu že chcete světu odolat
I don't understand that you want to resist the world
Svět byl ústav, nechtěl jsem zůstat tam
The world was an institution, I didn't want to stay there
Chytnul jsem knife a potom jsem si sypal sůl na ránu
I grabbed a knife and then rubbed salt in the wound
štětky týral a popíjel od rána k ránu
I tortured whores and drank from morning to morning
Je to dávno, dávno, je to dávno, dávno
It's been a long time ago, a long time ago, it's been a long time ago
Svět byl ústav, nechtěl jsem zůstat tam
The world was an institution, I didn't want to stay there
Chytnul jsem knife a potom jsem si sypal sůl na ránu
I grabbed a knife and then rubbed salt in the wound
štětky týral a popíjel od rána k ránu
I tortured whores and drank from morning to morning
Je to dávno, dávno, je to dávno, dávno
It's been a long time ago, a long time ago, it's been a long time ago
To co mám v hlavě ani nejde popsat
What I have in my head can't even be described
Cejtim okolo sebe zlo a chci se z něho dostat
I feel evil around me and I want to get out of it
Nikdy jsem nemiloval, roky nechtěl litovat
I've never loved, never wanted to regret for years
A zapomínal na to žít jenom pil do dna
And I forgot to live, I just drank to the bottom
Opakovat chyby, teď to jasně vidim
Repeating mistakes, now I see it clearly
Po zemi hadi, miny musím přeskakovat
Snakes on the ground, mines I have to jump over
A co mi radí, musim rychle z hlavy vyhazovat
And what they advise me, I have to quickly throw out of my head
Mám v mozku vizi, nechám celej svět vysuckovat
I have a vision in my brain, I let the whole world suck me out
Chtěli by si ze kousek urvat
They'd like to snatch a piece of me
Jenom pohlídnu na tvůj face a vidim, že jsi kurva
I just look at your face and I see you're a bitch
Neměl jsem to vždycky stejně a nic nenutí zůstat
I didn't always have it the same way and nothing forces me to stay
A tak nedívej se na takhle, jsi jenom zrůda
So don't look at me like that, you're just a freak
nechci ve svý hlavě, cizí lidi dělají, že znaj
I don't want you in my head, strangers act like they know me
Všechny ty bad pocity maj mě, chybí mi žít život tajně
All those bad feelings have got me, I miss living life secretly
Svět byl ústav, nechtěl jsem zůstat tam
The world was an institution, I didn't want to stay there
Chytnul jsem knife a potom jsem si sypal sůl na ránu
I grabbed a knife and then rubbed salt in the wound
štětky týral a popíjel od rána k ránu
I tortured whores and drank from morning to morning
Je to dávno, dávno, je to dávno, dávno
It's been a long time ago, a long time ago, it's been a long time ago
Svět byl ústav, nechtěl jsem zůstat tam
The world was an institution, I didn't want to stay there
Chytnul jsem knife a potom jsem si sypal sůl na ránu
I grabbed a knife and then rubbed salt in the wound
štětky týral a popíjel od rána k ránu
I tortured whores and drank from morning to morning
Je to dávno, dávno, je to dávno, dávno
It's been a long time ago, a long time ago, it's been a long time ago





Writer(s): Protiva, Schnod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.