Into Oblivion - Prototypetraduction en russe




Into Oblivion
В бездну
Born, we are raised in fear
Рожденные, мы воспитаны в страхе,
Now kneel to our reign
Теперь преклонитесь перед нашим правлением.
Never will we capitulate
Мы никогда не сдадимся,
We'll die by fire
Мы умрем в огне.
The battle, saturated fields
Битва, пропитанные кровью поля,
Success is imminent
Победа неминуема.
Your weakness, how it makes you bleed
Твоя слабость, как она заставляет тебя истекать кровью,
We'll drive you under
Мы утопим тебя.
Crossing into retribution
Переход к возмездию,
Never give in, recalling sin
Никогда не сдавайся, вспоминая грех,
Into oblivion
В бездну,
New paths unfold
Новые пути открываются.
Blood skies, make their bodies flow
Кровавые небеса, пусть их тела текут,
No kindness with pain
Нет пощады с болью.
All senses are active
Все чувства активны,
Impose our glory
Навязывайте нашу славу.
Engage the large array
Вступайте в бой с огромным строем,
Circulate the misery
Распространяйте страдания.
Force feed our constant will
Насильственно накорми нашу постоянную волю,
To change the story
Чтобы изменить историю.
Sending a message of reason
Посылая весть разума,
Never give in, recalling sin
Никогда не сдавайся, вспоминая грех,
Into oblivion
В бездну,
New paths unfold
Новые пути открываются.
(Solo: Kragen)
(Solo: Kragen)
The ghosts of past reliance
Призраки былой уверенности,
Defiance of old designs
Вызов старым замыслам,
Throw them away
Выбросьте их прочь.
A new course of action
Новый план действий,
The ancient, corroded sphere
Древняя, изъеденная коррозией сфера.
Elastic waves of tears
Упругие волны слез,
Demonic visions
Демонические видения.
Enough of this persistency
Довольно этой настойчивости,
Eternal death shall placate
Вечная смерть успокоит.
Spend eternity to think and feel
Проведите вечность, думая и чувствуя,
Our own emotions
Наши собственные эмоции.
Breaking the walls of confusion
Разрушая стены смятения,
Never give in, recalling sin
Никогда не сдавайся, вспоминая грех,
Into oblivion
В бездну,
New paths unfold
Новые пути открываются,
New paths unfold
Новые пути открываются.





Writer(s): Cole Lum Kragen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.