Paroles et traduction Providencia - Fuimos
Te
acostumbraste
a
ganar
conmigo
porque
estuve
firme
hasta
el
final,
Ты
привыкла
побеждать
со
мной,
потому
что
я
был
тверд
до
конца,
Y
no
pudiste
llegar,
conmigo
a
aquella
meta
que
debiamos
tocar,
y
no
le
tires
la
culpa
al
tiempo,
llego,
porque
lo
dejaste
pasar.
И
ты
не
смогла
достичь
вместе
со
мной
той
цели,
к
которой
мы
должны
были
стремиться,
и
не
вини
время,
оно
пришло,
потому
что
ты
позволила
ему
ускользнуть.
Fuí
yo
quien
se
quedó
esperando
apretando
el
pecho,
esperando,
temiendo
decidieras
soltar.
Это
я
остался
ждать,
сжимая
грудь,
ожидая,
страшась,
что
ты
решишь
отпустить.
Y
fuimos,
tu
y
yo,
como
el
brillo
del
amanecer.
И
мы
были,
ты
и
я,
как
сияние
рассвета.
Fuimos,
tu
y
yo,
revolución
pensada
pa′
vencer.
Мы
были,
ты
и
я,
революцией,
задуманной
для
победы.
Fuimos
todo
lo
bello
al
mismo
tiempo,
y
el
tiempo
todo
lo
borró,
Мы
были
всем
прекрасным
одновременно,
и
время
стерло
все,
El
miedo
nos
venció,
y
no
me
queda
más
que
decirte:
Fuimos!...
Страх
победил
нас,
и
мне
остается
только
сказать:
Мы
были!...
Recuerdo
el
amanecer:
Eramos
conspiradores
del
más
alto
nivel,
tu
y
yo,
siempre
quisimos
ser
constelaciones
que
nadie
más
podía
ver,
pero
tu
escribiste
todo
en
la
arena,
llegó
el
mar
con
todo
su
poder,
el
mar
fueron
siempre
todos
tus
miedos
que
desvanecieron,
marcó
tu
final.
Я
помню
рассвет:
мы
были
заговорщиками
высочайшего
уровня,
ты
и
я,
мы
всегда
хотели
быть
созвездиями,
которые
никто
больше
не
мог
видеть,
но
ты
написала
все
на
песке,
пришло
море
со
всей
своей
мощью,
море
всегда
было
всеми
твоими
страхами,
которые
исчезли,
ознаменовали
твой
конец.
Y
fuimos,
tu
y
yo,
como
el
brillo
del
amanecer.
И
мы
были,
ты
и
я,
как
сияние
рассвета.
Fuimos,
tu
y
yo,
revolución
pensada
pa'
vencer.
Мы
были,
ты
и
я,
революцией,
задуманной
для
победы.
Fuimos
todo
lo
bello
al
mismo
tiempo,
y
el
tiempo
todo
lo
borró,
Мы
были
всем
прекрасным
одновременно,
и
время
стерло
все,
El
miedo
nos
venció,
y
no
me
queda
más
que
decirte:
Fuimos
oh
oh...
Страх
победил
нас,
и
мне
остается
только
сказать:
Мы,
о,
о...
Y
no
busques
culpables,
todos
fuimos
victimas,
alguna
vez,
por
no
tomar
decisiones
a
tiempo,
como
ese
que
no
tiene
revés,
me
quedaré
esperándote
en
la
puerta
de
la
felicidad,
que
contigo
soñé,
es
solo
parte
del
recuerdo
por
no
atreverse
a
creer.
И
не
ищи
виновного,
мы
все
когда-то
были
жертвами
из-за
того,
что
не
принимали
решения
вовремя,
как
тот,
у
кого
нет
обратного
направления,
я
буду
ждать
тебя
у
дверей
счастья,
о
котором
я
мечтал
с
тобой,
это
лишь
часть
воспоминаний
из-за
того,
что
не
решились
поверить.
Y
fuimos,
tu
y
yo,
como
el
brillo
del
amanecer.
И
мы
были,
ты
и
я,
как
сияние
рассвета.
Fuimos,
tu
y
yo,
revolución
pensada
pa′
vencer.
Мы
были,
ты
и
я,
революцией,
задуманной
для
победы.
Fuimos
todo
lo
bello
al
mismo
tiempo,
y
el
tiempo
todo
lo
borró,
Мы
были
всем
прекрасным
одновременно,
и
время
стерло
все,
El
miedo
nos
venció,
y
no
me
queda
más
que
decirte:
Fuimoooos!
Страх
победил
нас,
и
мне
остается
только
сказать:
Мы
быыыли!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.