Proximo feat. Skepsiz - lügen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Proximo feat. Skepsiz - lügen




lügen
lies
Damals konnt' ich dir nicht glauben, dass du nichts fühlst
Back then, I couldn't believe you, that you felt nothing.
Noch ein letzter Schluck, mein Cup war, wie mein Herz, kühl
One last sip, my cup was like my heart, cold.
Damals gesagt, dass mein Herz ewig nur für dich glüht
Back then I said that my heart would glow forever only for you.
Doch dieser Blick den du mir gibst, zeigt, dass du nichts fühlst
But this look you give me, shows that you feel nothing.
Lies, so viele Lügen aus dei'm Mund, so viele Lies
Lies, so many lies from your mouth, so many lies.
Ich dachte kurz ich fliege, doch ich viel nur tiefer, weil
For a moment I thought I was flying, but I only fell deeper, because
Die Tage voller Lügen, du trafst in mein Herz, wie Eis
The days full of lies, you hit my heart, like ice.
Doch ein Engel fing mich auf und zeigte mir was Liebe heißt, yeah
But an angel caught me and showed me what love means, yeah.
So viele Lügen aus dei'm Mund, so viele Lies
So many lies from your mouth, so many lies.
Ich dachte kurz ich fliege, doch ich viel nur tiefer, weil
For a moment I thought I was flying, but I only fell deeper, because
Die Tage voller Lügen, du trafst in mein Herz, wie Eis
The days full of lies, you hit my heart, like ice.
Doch ein Engel fing mich auf und zeigte mir was Liebe heißt
But an angel caught me and showed me what love means.
Yeah, Ich dachte nicht, dass ich noch jemals was empfinden kann
Yeah, I didn't think I could ever feel anything again.
Ich hab' mich im Kreis gedreht, weil ich den Weg nicht finden kann
I walked in circles, because I couldn't find the way.
Run away and run right back to me
Run away and run right back to me.
Aber ich bin nicht wie yeezy, du nicht Kimberly
But I'm not like Ye, you're not Kimberly.
Du hast mich belogen, als du in mein Auge blickst
You lied to me, when you looked into my eyes.
Ich hab' mir geschworen: ich öffne mich nie mehr und glaub' dir nichts
I swore to myself: I won't open up again and believe nothing you say.
Doch hab gelernt, dass Liebe Liebe heilt
But I've learned that love heals love.
Ja ich hoffe hier schließt sich der Kreis
Yeah I hope this is where the circle closes.
Was du denkst, was du sagst, ist nicht echt vor mir
What you think, what you say, is not real in front of me.
Was du fühlst, was du liebst, ist weit weg von mir
What you feel, what you love, is far away from me.
Was soll ich noch glauben, du trägst Lügen in dei'm Herz
What should I believe anymore, you carry lies in your heart.
Seit du's mir gesagt hast, fällt mir fühlen wirklich schwer
Since you told me, feeling anything is really hard for me.
Lies, so viele Lügen aus dei'm Mund, so viele Lies
Lies, so many lies from your mouth, so many lies.
Ich dachte kurz ich fliege, doch ich viel nur tiefer, weil
For a moment I thought I was flying, but I only fell deeper, because
Die Tage voller Lügen, du trafst in mein Herz, wie Eis
The days full of lies, you hit my heart, like ice.
Doch ein Engel fing mich auf und zeigte mir was Liebe heißt
But an angel caught me and showed me what love means.
Lies, so viele Lügen aus dei'm Mund, so viele Lies
Lies, so many lies from your mouth, so many lies.
Dachte kurz ich fliege, doch ich viel nur tiefer, weil
For a moment I thought I was flying, but I only fell deeper, because
Die Tage voller Lügen, du trafst in mein Herz, wie Eis
The days full of lies, you hit my heart, like ice.
Doch ein Engel fing mich auf und zeigte mir was Liebe heißt
But an angel caught me and showed me what love means.
Wenn du niemals zu mir ehrlich bist, wie willst du's dann zu dir sein
If you're never honest with me, how can you be honest with yourself?
Du hängst in den gleichen Mustern schon seit ein paar Jahren
You've been stuck in the same patterns for a couple of years.
Ich bin nicht der Grund dafür
I'm not the reason
Dass du niemals bei deinen Zielen bleibst
That you never stick to your goals.
Auch wenn du's dir wünschst, du kommst nie wieder an mich ran
Even if you wish for it, you will never come back to me.
Du lügst mich an und sagst mir wär meine Schuld
You're lying to me and telling me it was my fault.
Wir werden nie reden, ich hab' keine Lust
We will never talk, I don't feel like it.
Du hast nie verstanden, was es heißt zu geben
You never understood what it means to give.
Du saugst jeden auf, infizierst sie mit dein' Problemen
You suck everyone up, infect them with your problems.
Ich war so am Boden als du mich gebrochen hast
I was so down when you broke me.
Ich fand Liebe, darauf kackst du schon seit Wochen ab
I found love, you've been shitting on that for weeks.
Need for Speed auf Autobahn hab' Glück, dass ich noch lebe
Need for Speed on the highway, I'm lucky I'm still alive.
Oh mein Gott ohne dich reinigt sich wohl meine Seele
Oh my God without you my soul is probably cleansing itself.
Lies, so viele Lügen aus dei'm Mund, so viele Lies
Lies, so many lies from your mouth, so many lies.
Dachte kurz ich fliege, doch ich viel nur tiefer, weil
For a moment I thought I was flying, but I only fell deeper, because
Die Tage voller Lügen, du trafst in mein Herz, wie Eis
The days full of lies, you hit my heart, like ice.
Doch ein Engel fing mich auf und zeigte mir was Liebe heißt
But an angel caught me and showed me what love means.
So viele Lügen aus dei'm Mund, so viele Lies
So many lies from your mouth, so many lies.
Dachte kurz ich fliege, doch ich viel nur tiefer, weil
For a moment I thought I was flying, but I only fell deeper, because
Die Tage voller Lügen, du trafst in mein Herz, wie Eis
The days full of lies, you hit my heart, like ice.
Doch ein Engel fing mich auf und zeigte mir was Liebe heißt
But an angel caught me and showed me what love means.





Writer(s): Proximo .


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.