Paroles et traduction Proximo feat. Skepsiz - lügen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damals
konnt'
ich
dir
nicht
glauben,
dass
du
nichts
fühlst
Back
then,
I
couldn't
believe
you,
that
you
felt
nothing.
Noch
ein
letzter
Schluck,
mein
Cup
war,
wie
mein
Herz,
kühl
One
last
sip,
my
cup
was
like
my
heart,
cold.
Damals
gesagt,
dass
mein
Herz
ewig
nur
für
dich
glüht
Back
then
I
said
that
my
heart
would
glow
forever
only
for
you.
Doch
dieser
Blick
den
du
mir
gibst,
zeigt,
dass
du
nichts
fühlst
But
this
look
you
give
me,
shows
that
you
feel
nothing.
Lies,
so
viele
Lügen
aus
dei'm
Mund,
so
viele
Lies
Lies,
so
many
lies
from
your
mouth,
so
many
lies.
Ich
dachte
kurz
ich
fliege,
doch
ich
viel
nur
tiefer,
weil
For
a
moment
I
thought
I
was
flying,
but
I
only
fell
deeper,
because
Die
Tage
voller
Lügen,
du
trafst
in
mein
Herz,
wie
Eis
The
days
full
of
lies,
you
hit
my
heart,
like
ice.
Doch
ein
Engel
fing
mich
auf
und
zeigte
mir
was
Liebe
heißt,
yeah
But
an
angel
caught
me
and
showed
me
what
love
means,
yeah.
So
viele
Lügen
aus
dei'm
Mund,
so
viele
Lies
So
many
lies
from
your
mouth,
so
many
lies.
Ich
dachte
kurz
ich
fliege,
doch
ich
viel
nur
tiefer,
weil
For
a
moment
I
thought
I
was
flying,
but
I
only
fell
deeper,
because
Die
Tage
voller
Lügen,
du
trafst
in
mein
Herz,
wie
Eis
The
days
full
of
lies,
you
hit
my
heart,
like
ice.
Doch
ein
Engel
fing
mich
auf
und
zeigte
mir
was
Liebe
heißt
But
an
angel
caught
me
and
showed
me
what
love
means.
Yeah,
Ich
dachte
nicht,
dass
ich
noch
jemals
was
empfinden
kann
Yeah,
I
didn't
think
I
could
ever
feel
anything
again.
Ich
hab'
mich
im
Kreis
gedreht,
weil
ich
den
Weg
nicht
finden
kann
I
walked
in
circles,
because
I
couldn't
find
the
way.
Run
away
and
run
right
back
to
me
Run
away
and
run
right
back
to
me.
Aber
ich
bin
nicht
wie
yeezy,
du
nicht
Kimberly
But
I'm
not
like
Ye,
you're
not
Kimberly.
Du
hast
mich
belogen,
als
du
in
mein
Auge
blickst
You
lied
to
me,
when
you
looked
into
my
eyes.
Ich
hab'
mir
geschworen:
ich
öffne
mich
nie
mehr
und
glaub'
dir
nichts
I
swore
to
myself:
I
won't
open
up
again
and
believe
nothing
you
say.
Doch
hab
gelernt,
dass
Liebe
Liebe
heilt
But
I've
learned
that
love
heals
love.
Ja
ich
hoffe
hier
schließt
sich
der
Kreis
Yeah
I
hope
this
is
where
the
circle
closes.
Was
du
denkst,
was
du
sagst,
ist
nicht
echt
vor
mir
What
you
think,
what
you
say,
is
not
real
in
front
of
me.
Was
du
fühlst,
was
du
liebst,
ist
weit
weg
von
mir
What
you
feel,
what
you
love,
is
far
away
from
me.
Was
soll
ich
noch
glauben,
du
trägst
Lügen
in
dei'm
Herz
What
should
I
believe
anymore,
you
carry
lies
in
your
heart.
Seit
du's
mir
gesagt
hast,
fällt
mir
fühlen
wirklich
schwer
Since
you
told
me,
feeling
anything
is
really
hard
for
me.
Lies,
so
viele
Lügen
aus
dei'm
Mund,
so
viele
Lies
Lies,
so
many
lies
from
your
mouth,
so
many
lies.
Ich
dachte
kurz
ich
fliege,
doch
ich
viel
nur
tiefer,
weil
For
a
moment
I
thought
I
was
flying,
but
I
only
fell
deeper,
because
Die
Tage
voller
Lügen,
du
trafst
in
mein
Herz,
wie
Eis
The
days
full
of
lies,
you
hit
my
heart,
like
ice.
Doch
ein
Engel
fing
mich
auf
und
zeigte
mir
was
Liebe
heißt
But
an
angel
caught
me
and
showed
me
what
love
means.
Lies,
so
viele
Lügen
aus
dei'm
Mund,
so
viele
Lies
Lies,
so
many
lies
from
your
mouth,
so
many
lies.
Dachte
kurz
ich
fliege,
doch
ich
viel
nur
tiefer,
weil
For
a
moment
I
thought
I
was
flying,
but
I
only
fell
deeper,
because
Die
Tage
voller
Lügen,
du
trafst
in
mein
Herz,
wie
Eis
The
days
full
of
lies,
you
hit
my
heart,
like
ice.
Doch
ein
Engel
fing
mich
auf
und
zeigte
mir
was
Liebe
heißt
But
an
angel
caught
me
and
showed
me
what
love
means.
Wenn
du
niemals
zu
mir
ehrlich
bist,
wie
willst
du's
dann
zu
dir
sein
If
you're
never
honest
with
me,
how
can
you
be
honest
with
yourself?
Du
hängst
in
den
gleichen
Mustern
schon
seit
ein
paar
Jahren
You've
been
stuck
in
the
same
patterns
for
a
couple
of
years.
Ich
bin
nicht
der
Grund
dafür
I'm
not
the
reason
Dass
du
niemals
bei
deinen
Zielen
bleibst
That
you
never
stick
to
your
goals.
Auch
wenn
du's
dir
wünschst,
du
kommst
nie
wieder
an
mich
ran
Even
if
you
wish
for
it,
you
will
never
come
back
to
me.
Du
lügst
mich
an
und
sagst
mir
wär
meine
Schuld
You're
lying
to
me
and
telling
me
it
was
my
fault.
Wir
werden
nie
reden,
ich
hab'
keine
Lust
We
will
never
talk,
I
don't
feel
like
it.
Du
hast
nie
verstanden,
was
es
heißt
zu
geben
You
never
understood
what
it
means
to
give.
Du
saugst
jeden
auf,
infizierst
sie
mit
dein'
Problemen
You
suck
everyone
up,
infect
them
with
your
problems.
Ich
war
so
am
Boden
als
du
mich
gebrochen
hast
I
was
so
down
when
you
broke
me.
Ich
fand
Liebe,
darauf
kackst
du
schon
seit
Wochen
ab
I
found
love,
you've
been
shitting
on
that
for
weeks.
Need
for
Speed
auf
Autobahn
hab'
Glück,
dass
ich
noch
lebe
Need
for
Speed
on
the
highway,
I'm
lucky
I'm
still
alive.
Oh
mein
Gott
ohne
dich
reinigt
sich
wohl
meine
Seele
Oh
my
God
without
you
my
soul
is
probably
cleansing
itself.
Lies,
so
viele
Lügen
aus
dei'm
Mund,
so
viele
Lies
Lies,
so
many
lies
from
your
mouth,
so
many
lies.
Dachte
kurz
ich
fliege,
doch
ich
viel
nur
tiefer,
weil
For
a
moment
I
thought
I
was
flying,
but
I
only
fell
deeper,
because
Die
Tage
voller
Lügen,
du
trafst
in
mein
Herz,
wie
Eis
The
days
full
of
lies,
you
hit
my
heart,
like
ice.
Doch
ein
Engel
fing
mich
auf
und
zeigte
mir
was
Liebe
heißt
But
an
angel
caught
me
and
showed
me
what
love
means.
So
viele
Lügen
aus
dei'm
Mund,
so
viele
Lies
So
many
lies
from
your
mouth,
so
many
lies.
Dachte
kurz
ich
fliege,
doch
ich
viel
nur
tiefer,
weil
For
a
moment
I
thought
I
was
flying,
but
I
only
fell
deeper,
because
Die
Tage
voller
Lügen,
du
trafst
in
mein
Herz,
wie
Eis
The
days
full
of
lies,
you
hit
my
heart,
like
ice.
Doch
ein
Engel
fing
mich
auf
und
zeigte
mir
was
Liebe
heißt
But
an
angel
caught
me
and
showed
me
what
love
means.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Proximo .
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.